Comments (Meaning / History Only)

In Hebrew, the word "Satan" translates to "the adversary" or the "the accuser" depending on whether there is a definite article written in front of the word. It must be necessary to note that Satan, the figure, and the devil is an entirely Christian ideology (other than it's various influences from other cultures and religions such as Greek mythology), and Satan with regards to the old testament originally wasn't meant to represent the devilish figure that we see in Christian belief today.***This comment is not meant to discredit anyone's beliefs, but rather build upon how they developed, as religion and beliefs change based on major occurrences, events, and cultures.
Actually, Satan is not the 'enemy of GD' in the Torah, only in the Christian translation. The concept of duality/an enemy of GD is against Judaic teaching. Satan is first seen by name (though rarely translated as such - il'Satan is also translated as stumbling block) to the gentile prophet Bilaam & his donkey. He's later seen asking permission to test Job. In the Torah, He works for GD to test man as fire to gold - and it is said an angel of accusation/of Satan is created for every wrong deed done to prosecute against the soul at judgement. I wouldn't use this name or any of the angelic names either.
In the New Testament Satan is referred to as Beelzebub ( lord of the flies ). Beelzebub comes from the Caananite fertility god Baal ( Lord ). The Caananites used to sacrifice infants to Baal for the benefit of their farming, also fornication during religious ceremonies was practiced. This is where the immoral connotations to Baal come from. Hence the devil. An invented deity.
I have read Satan actually means "Accuser" in Hebrew.
This is more accurately translated as "Stumbling Block."

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment