This is a list of submitted names in which the person who added the name is
jocatchi.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Yaonemitl m NahuatlDerived from Nahuatl
yaotl "combatant; war, battle" and
nemi "to live, to dwell; to be; to go about, to walk", possibly meaning "to live like a combatant" or "to be war-like".
Yaopipi m NahuatlMeans "war spy, enemy spy", from Nahuatl
yaotl "combatant, enemy" or
yao- "war, battle" and
pipia "to spy, to stalk".
Yaoxochitl f & m Nahuatl, MexicanMeans "enemy flower" or "war flower", from Nahuatl
yaotl "enemy, combatant; war" and
xochitl "flower". This can refer to a type of organised warfare, or to an actual flower, possibly the marigold.
Yaquica m NahuatlMeaning uncertain, possibly related to Nahuatl
yaoquiza "to go to war". Alternatively, may be related to
Yaquin.
Yaquin m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
yaqui "departed, gone, having left for a place".
Yecatlahua m & f NahuatlMeaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl
yecatl "fresh water" and
tlahua "granting".
Yecatototl m NahuatlMeaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl
yecatl "fresh water" and
tototl "bird"; alternatively, could be a variant of
Ehecatototl.
Yohualxoch f NahuatlMeans "night flower" in Nahuatl, referring to a kind of flowering plant used medicinally.
Zaca m NahuatlDerived from Nahuatl
zacatl "grass, hay, straw".
Zacahuehue m NahuatlProbably derived from
zacatl "grass, hay" and
huehue "elder, old man".
Zacancatl m NahuatlPossibly derived from
zacatl "grass, hay, straw" and the suffix
-catl.