View Message

Using Names You Can't Pronounce
Why do people name their children something they have trouble pronouncing?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I've seen it where parents have named their child something that they didn't pronounce correctly. I worked with a girl named Raffaella of Italian heritage. Her parents pronounced her name as raff-ee-EL-la. I bet she learned the real pronunciation when she studied abroad in Italy.I've seen a number of other parents in the US who use the incorrect pronunciations of Italian names, particularly Gio-/Gia-/Giu- names like Giovanni, Giovanna, Gianni, Gianna, and Giuseppe. I hear many saying jee-oh, jee-ah, and jee-oo instead of jo, ja, and ju. I say if you're going to use a name to honor your heritage, at least know how to pronounce it correctly.
vote up1
As kudriashkajo said, I assume you mean "correctly."The only example of this I've heard of was in a family my mom knew. This family lived a very isolated, backwoods lifestyle. They had a daughter named Yvonne, which they pronounced WY-vun-ee. My mom said the mother had seen the name in print but did not know the "correct" pronunciation of ee-VONN.On the other hand, it's fairly common, in my experience, to encounter a name that the bearer insists is pronounced differently than you might assume. I once knew a Joan who called herself jo-ANN, for example. I also knew an Avis who called herself AV-is (not AY-vis). And there are plenty of less-common names that bearers pronounce rather oddly.edited to add Avis

This message was edited 2/27/2013, 7:33 AM

vote up1
Ignorance and idleness, I suppose!I knew a couple who named their daughter Fiona and pronounced it proudly as FIE-oh-na. It sounded so disapproving, but they had no doubts at all. And I knew a Leizl once whose name, in her family's opinion, was just another way of spelling Liesel. I tried calling her LIE-tsl, but she was adamant!
vote up1
The "rarity" appeal, perhaps.
I confess to liking the idea of Ianthe but am not sure how it's pronounced. (I'd say eye-ann-thee). Same goes for Levana - I don't know which syllable is stressed. (I'd say luh-VAH-nuh but the Hebrew might stress the final syllable.)
Oh - I forgot to add Corinna - I love it if "koh-RIN-uh" but fear it's correctly koh-REE-nuh.
Ditto Coralie - love if coral-ee but not if Cora-lee.
In these cases, the look of the names attracts me, but I would hesitate to use them owing to the difficulties involved in arriving at a correct or consensual pronunciation!

This message was edited 2/25/2013, 2:33 PM

vote up1
I've never seen this happen, although I know people whose names sound very different in their parents' accent vs. the general accent of the place where they live.
vote up1
"Correctly", you mean?I'm guessing you mean that they are pronouncing their child's name in a different way than would be considered correct or typical?
vote up1
Do you have a specific example, or are you just complaining? I am guessing a parent might do this because they love the name, in spite of pronunciation problems.
vote up1
I don't understand. Who names their child something they themselves have trouble pronouncing?
vote up1
This sometimes happened in Sweden in the 1930's-1950's (circa), when most people couldn't speak English. Some children got English names that were pronounced like they would have been pronounced in Swedish. Ex:
Elaine - el-LYE-neh
Steve - STAY-veh
Clark - slurrk
Shirley - shear-LAY
Others heard a name they like, but didn't know the spelling, so they spelled it "in Swedish". Ex:
Hårtons - Hortence
Vajlet - Violet
Mörtel - Myrtle
vote up1
Who does that?
vote up1
That does seem rather silly, but I don't know if I've ever come across parents in real life who couldn't pronounce their child's name. Have you got an example?
vote up1