Vivian.
Replies
Wouldn't it be Vivieron?
Vivir = To live
IR verbs in the past tense get an -ieron ending (at least that's what I was taught)
So, they lived = Vivieron.
In the present tense, IR verbs that mean "they (that action)" get an EN ending, at least that's what my teachers taught me.
So, They Live would be Viven.
Vivir = To live
IR verbs in the past tense get an -ieron ending (at least that's what I was taught)
So, they lived = Vivieron.
In the present tense, IR verbs that mean "they (that action)" get an EN ending, at least that's what my teachers taught me.
So, They Live would be Viven.
It's obviously changed over the years, so it's not literal.
She is referring to
vivían = they were living. But that is totally irrelevant to the contents of this site o_0
vivían = they were living. But that is totally irrelevant to the contents of this site o_0
There´s a confussion: Vivian (pronounced [VEE-vee-an] is a latin name that means "life, living". The other word, "vivían" [vee-VEE-an] is a verb and means "they lived" or better yet, "they use to live".