View Message

It's "realise" in Canadian English. I'm Canadian
And it's "dyslexic", not "dislexic". EDIT: And where, I'm genuinely curious to know, did Melanie actually say she was dyslexic anyway?Dyslexia isn't an excuse, btw. Plenty of dyslexics, especially those as old as Melanie, write perfectly well, because they care about their readers enough to make their writing as legible as they can. I've seen many dyslexics online whose writing is indistinguishable form a "normal" person's writing.

Miranda
"Come... you must eat my child." — From a badficProud adopter of 15 punctuation marks; see my profile for their names.

This message was edited 6/28/2005, 3:44 PM

vote up1vote down

Messages

what does it mean  ·  melanie  ·  6/27/2005, 8:55 AM
Melanie/Camilla-Faye  ·  Caprice  ·  6/27/2005, 12:14 PM
Re: Melanie/Camilla-Faye  ·  Rosita Quackenbush  ·  6/28/2005, 2:03 PM
Rosita, you're now wilfully abusing puctuation  ·  Miranda the PP Adoption Agent  ·  6/28/2005, 3:37 PM
ah ill explain  ·  melanie  ·  6/27/2005, 12:21 PM
Also, please try and pay attention to your spelling (m)  ·  Miranda the Moderator  ·  6/27/2005, 12:33 PM
She can't help it!  ·  Rosita Quackenbush  ·  6/28/2005, 2:06 PM
It's "realise" in Canadian English. I'm Canadian  ·  Miranda  ·  6/28/2005, 3:40 PM