While the meaning "morning glory (flower)" is correct, Hajnalka is also a diminutive of Hajnal. Here's a photo of a Hungarian Jewish girl officially named Hajnal and wearing a dress with Hajnalka stitched on the sleeve:https://mastodon.world/@auschwitzmuseum/114309778937642475
In the garden of words, where hopeful dreams play Hajnalka blooms in the morning's ballet Rustling leaves echo on a chilly March morn Hajnalka's melody -- promises sworn A new day unfolds with tender grace With quiet strength, time finds its place Sweet warble on lips, a fragrant kiss Hajnalka's whisper: a dawn-born bliss.
Pronunciation as listed is incorrect. The first syllable is pronounced like “hi” in English. Using the key here, is should be HIE. The IPA is correct, but the transliteration is problematic. It appears to have been automated and correctly reflects that j in Hungarian is considered a consonant, but the actual pronunciation is as if it were a diphthong in English. [noted -ed]
― Anonymous User 1/19/2020
2
Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.
https://mastodon.world/@auschwitzmuseum/114309778937642475