It works just fine in Thailand... although if a Thai family wished to move to an English-speaking country, they'd better rename their kid because they'll just get bullied hard and have no friends, and probably no job prospects in the future. If I ever wanted to move to a non-English speaking country and my name in the country's native language translated to Diarrhea Jesus, you bet I'm changing it the moment my feet touch the airport carpet.
Obviously this name is acceptable & fine in Thailand, but if the Thai person named this ever moves or goes to a English-speaking country... yeah there is 100% definitely gonna be at least some teasing going on about it.
It's beautiful. But PLEASE PLEASE PLEASE DO NOT NAME YOUR CHILD THAT IF IT'S NOT A CULTURAL NAME FOR WHERE YOU LIVE. You will be ruining your child's life by literally naming them "Porn".
It's actually a pretty name, but if you are from an English speaking country (or any country that uses the Latin alphabet for that matter), I would recommend spelling it like "Pontip" to avoid bullying.
Khunying Pornthip Rojanasunand, also spelled Porntip Rojanasunan, M.D. is a Thai forensic pathologist, author, human rights activist, media personality, and cancer survivor.
This seriously can't be a name! How laughably unfortunate. Perhaps use an alternative spelling. Pontip is slightly better since it doesn't have the blatant "PORN" in it.
Porntip Papanai is a Thai actress and model. Among her film roles are supporting parts in Pen-Ek Ratanaruang's Monrak Transistor (2001), in which she played the country singer Dao, and Ploy (2007), in which she portrayed Tum, the hotel maid.She portrayed the legendary Thai ghost Mae Nak in Ghost of Mae Nak in 2005. In 2008 she also featured in Queen of Langkasuka by Nonzee Nimibutr and in 2009 in Nymph, a film about the Thai legendary Nang Mai tree deity.