Re: Joshua
No, the name IESOUS does not mean anything in Greek, nor do any of ist possible elements. IESOUS is just a transcription of the original Hebrew name. This was YEHOSHUA in the Hebrew bible,and there is also the short form JESHUA. It is not clear, whether the syllable HO in YEHOSHUA is part of the name of God or belongs to the verb „yasha’“ (save, help), but the first possibility seems more likely to me. You will find names starting with the name of God in different forms like „yeho“, „yo“, „yau“, „ya“ or „ye“ (in English bibles usually spelled with a J).
So I believe when the translaters of the Hebrew Old Testament into Greek came to JOSHUA (YEHOSHUA), they took the short form YESHUA instead (the same happened to YEHOSHAFAT, an Israelite king, 1. Kings 15,24, who became YOSAFAT in the Greek Old Testament). Now the step from YESHUA to IESOUS is easy: YE became IE, SH became S (this happened almost with all SH names), the final A was dropped, and the typically Greek ending S was added instead. This final S you will find in names like THOMAS (Aramaic THOMA) or JUDAS (Hebrew YEHUDA).
vote up1vote down

Messages

Joshua  ·  mgrajedasr  ·  1/26/2005, 8:58 PM
Re: Joshua  ·  Anneza  ·  1/26/2005, 10:53 PM
Re: Joshua  ·  mgrajedasr  ·  1/27/2005, 6:44 PM
Re: Joshua  ·  Andy ;—)  ·  1/26/2005, 10:44 PM
Re: Joshua  ·  mgrajedasr  ·  1/27/2005, 9:09 AM
Re: Joshua  ·  Andy ;—)  ·  1/27/2005, 9:45 AM
Re: Joshua  ·  mgrajedasr  ·  1/27/2005, 1:30 PM
Yehova?  ·  Andy ;—)  ·  1/27/2005, 1:59 PM
Re: Yehova?  ·  mgrajedasr  ·  1/27/2005, 6:42 PM
Re: Yehova?  ·  Andy ;—)  ·  1/27/2005, 9:25 PM
Re: Yehova?  ·  mgrajedasr  ·  1/28/2005, 10:19 AM
Re: Yehova?  ·  Andy ;—)  ·  1/29/2005, 3:34 AM
Re: Yehova?  ·  mgrajedasr  ·  1/29/2005, 12:13 PM
Re: Joshua  ·  Anthony  ·  1/26/2005, 9:45 PM