LegendaryMyth's Personal Name List

Aglaé
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: A-GLA-EH
Personal remark: French form Means "splendour, beauty" in Greek. In Greek mythology she was one of the three Graces.
Rating: 60% based on 2 votes
French form of Aglaia.
Alahis
Gender: Masculine
Usage: Lombardic
Personal remark: The name of a 7th-century Lombard king.
Rating: 100% based on 1 vote
The name of a 7th-century Lombard king.
Allegra
Gender: Feminine
Usage: Italian, English (Rare)
Pronounced: al-LEH-gra(Italian) ə-LEHG-rə(English)
Personal remark: Means "cheerful, lively" in Italian. It was borne by a short-lived illegitimate daughter of Lord Byron
Rating: 32% based on 5 votes
Means "cheerful, lively" in Italian. It was borne by a short-lived illegitimate daughter of Lord Byron (1817-1822).
Aramis
Gender: Masculine
Usage: Literature
Personal remark: The surname of one of the musketeers in 'The Three Musketeers' (1844) by Alexandre Dumas. Dumas based the character on Henri d'Aramitz, whose surname was derived from the French village of Aramits.
Rating: 63% based on 4 votes
The surname of one of the musketeers in The Three Musketeers (1844) by Alexandre Dumas. Dumas based the character on the 17th-century Henri d'Aramitz, whose surname was derived from the French village of Aramits (itself from Basque aran meaning "valley").
Armel
Gender: Masculine
Usage: Breton, French
Pronounced: AR-MEHL(French)
Personal remark: Breton and French form of the Old Welsh name Arthmail, meaning "bear" & "prince, chieftain".
Rating: 0% based on 1 vote
Breton and French form of the Old Welsh name Arthmail, which was composed of the elements arth "bear" and mael "prince, chieftain". This was the name of a 6th-century Welsh saint who founded abbeys in Brittany.
Aure
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Personal remark: French form of Aurea and Aura. Aure has been in rare, but steady, use since the Middle Ages
Rating: 100% based on 1 vote
French form of Aurea and Aura.

Aure has been in rare, but steady, use since the Middle Ages (despite also being the Old French vocabulary word for "breeze; soft wind").

Dante
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: DAN-teh(Italian) DAHN-tay(English) DAN-tee(English)
Personal remark: Medieval short form of DURANTE. Italian form of the Late Latin name Durans which meant "enduring".
Rating: 57% based on 6 votes
Medieval short form of Durante. The most notable bearer of this name was Dante Alighieri (1265-1321), the Italian poet who wrote the Divine Comedy.
Doutzen
Gender: Feminine
Usage: West Frisian, Dutch
Pronounced: DOOT-zən(West Frisian) DOWT-zən(Dutch)
Personal remark: Feminine form of Douwe, derived from Frisian dou "dove."
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of Douwe, which possibly started out as a patronymic meaning "son of Douwe". The name has been rising in popularity since 2007, because of the Frisian model Doutzen Kroes (who rose to fame that year).
Emmeline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHM-ə-leen, EHM-ə-lien
Personal remark: From an Old French form of the Germanic name Amelina, originally a diminutive of Germanic names beginning with the element amal meaning "work". The Normans introduced this name to England.
Rating: 48% based on 6 votes
From Old French Emeline, a diminutive of Germanic names beginning with the element amal meaning "unceasing, vigorous, brave". The Normans introduced this name to England.
Florence
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, French
Pronounced: FLAWR-əns(English) FLAW-RAHNS(French)
Personal remark: From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing".
Rating: 49% based on 8 votes
From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing". Florentius was borne by many early Christian saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.

This name can also be given in reference to the city in Italy, as in the case of Florence Nightingale (1820-1910), who was born there to British parents. She was a nurse in military hospitals during the Crimean War and is usually considered the founder of modern nursing.

Gwenaël
Gender: Masculine
Usage: French, Breton
Pronounced: GWEH-NA-EHL(French)
Personal remark: French/Bretton. Means "blessed and generous" from Breton gwenn meaning "white, fair, blessed" and hael meaning "generous".
Rating: 18% based on 6 votes
Means "blessed and generous" from Breton gwenn meaning "white, blessed" and hael meaning "generous". Saint Gwenhael was a 6th-century abbot of Brittany.
Gwenaëlle
Gender: Feminine
Usage: French, Breton
Pronounced: GWEH-NA-EHL(French)
Personal remark: Feminine form of GWENAËL.
Rating: 32% based on 6 votes
Feminine form of Gwenaël.
Hortense
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: AWR-TAHNS(French) HAWR-tehns(English)
Personal remark: French form of Hortensia. Feminine form of the Roman family name Hortensius, possibly derived from Latin hortus meaning "garden".
Rating: 0% based on 1 vote
French form of Hortensia.
Inês
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Pronounced: ee-NESH(European Portuguese) ee-NEHS(Brazilian Portuguese)
Personal remark: Portuguese form of Agnes.
Rating: 0% based on 1 vote
Portuguese form of Agnes.
Isabelle
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish
Pronounced: EE-ZA-BEHL(French) IZ-ə-behl(English) ee-za-BEH-lə(German, Dutch)
Personal remark: French form of ISABEL.
Rating: 31% based on 7 votes
French form of Isabel.
Isador
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: IZ-ə-dawr
Personal remark: French variant. From the Greek name Isidoros meaning "gift of Isis". Historically been a common name for Jews.
Rating: 60% based on 3 votes
Variant of Isidore.
Lupita
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: loo-PEE-ta
Personal remark: Spanish diminutive of Guadalupe.
Rating: 0% based on 1 vote
Diminutive of Guadalupe.
Macarius
Gender: Masculine
Usage: Late Greek (Latinized)
Other Scripts: Μακάριος(Ancient Greek)
Personal remark: Latin form, meaning "blessed, happy". This was the name of several early saints.
Rating: 100% based on 1 vote
Latin form of Macario.
Madalina
Gender: Feminine
Usage: Romanian (Expatriate)
Personal remark: From a title which meant "of Magdala".
Rating: 56% based on 7 votes
Variant spelling of Mădălina used by Romanians abroad or in informal contexts (for example on the internet). Note that this is not the standard spelling of the name.
Mahaut
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Pronounced: MA-O(French)
Personal remark: Medieval French form of Mathilde.
Rating: 100% based on 1 vote
Medieval French form of Mathilde.
Melisende
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Personal remark: Old French form of Millicent, from the Gothic name *Amalaswinþa. Amalaswintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths.
Rating: 0% based on 1 vote
Old French form of Millicent.
Minthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μινθη(Ancient Greek)
Personal remark: Means "mint" in Greek. In Greek mythology Minthe was a nymph was was transformed into an herb by Persephone after attempting to seduce Hades.
Rating: 100% based on 1 vote
Means "mint" in Greek. In Greek mythology Minthe was a nymph was was transformed into an herb by Persephone after attempting to seduce Hades.
Oliver
Gender: Masculine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Catalan, Serbian, Croatian, Macedonian, Czech, Slovak, Carolingian Cycle
Other Scripts: Оливер(Serbian, Macedonian)
Pronounced: AHL-i-vər(English) O-lee-vu(German) O-lee-vehr(Finnish) oo-lee-BEH(Catalan) O-li-vehr(Czech) AW-lee-vehr(Slovak)
Personal remark: From Olivier, a Norman French form of a Germanic name such as ALFHER or an Old Norse name such as Áleifr (see OLAF). The spelling was altered by association with Latin oliva "olive tree".
Rating: 51% based on 7 votes
From Old French Olivier, which was possibly derived from Latin oliva "olive tree" [1]. Alternatively there could be an underlying Germanic name, such as Old Norse Áleifr (see Olaf) or Frankish Alawar (see Álvaro), with the spelling altered by association with the Latin word. In the Middle Ages the name became well-known in Western Europe because of the French epic La Chanson de Roland, in which Olivier is a friend and advisor to the hero Roland.

In England Oliver was a common medieval name, however it became rare after the 17th century because of the military commander Oliver Cromwell, who ruled the country following the civil war. The name was revived in the 19th century, perhaps due in part to the title character in Charles Dickens' novel Oliver Twist (1838), about a poor orphan living on the streets of London. It became very popular at the beginning of the 21st century, reaching the top rank for boys in England and Wales in 2009 and entering the top ten in the United States in 2017.

Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Personal remark: Derived from Greek meaning "help, advantage". This name was probably created by the 15th-century poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem 'Arcadia'. It was borrowed by Shakespeare
Rating: 64% based on 9 votes
Derived from Greek ὠφέλεια (opheleia) meaning "help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of Polonius and the potential love interest of Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Rozenn
Gender: Feminine
Usage: Breton
Personal remark: Means "rose" in Breton.
Rating: 20% based on 6 votes
Means "rose" in Breton.
Séraphine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SEH-RA-FEEN
Personal remark: French feminine form of the Late Latin name Seraphinus, derived from the biblical word seraphim, which was Hebrew in origin and meant "fiery ones".
Rating: 58% based on 5 votes
French form of Seraphina.
Urraca
Gender: Feminine
Usage: Medieval Spanish, Medieval Basque, Medieval Galician
Personal remark: Derived from Spanish urraca "magpie", ultimately from Latin furax "thievish". Several medieval queens of Navarre bore this name.
Rating: 100% based on 1 vote
Derived from Spanish urraca "magpie", ultimately from Latin furax "thievish". Several medieval queens of Navarre bore this name.
Vannozza
Gender: Feminine
Usage: Medieval Italian
Personal remark: Medieval Italian diminutive of Giovanna, Italian form of Iohanna.
Rating: 0% based on 1 vote
Medieval Italian diminutive of Giovanna. The most notable bearer of this name was Vannozza dei Cattanei, the mistress of Pope Alexander VI and the mother of Cesare and Lucrezia Borgia.
Verona
Gender: Feminine
Usage: Various
Personal remark: From the name of the city in Italy, which is itself of unknown meaning.
Rating: 100% based on 1 vote
From the name of the city in Italy, which is itself of unknown meaning.
Vesper
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Roman Mythology, Dutch (Modern)
Pronounced: WEHS-pehr(Latin) VEHS-pər(English)
Personal remark: Roman equivalent of Hesperos. Means "evening" in Greek. This was the name of the personification of the Evening Star (the planet Venus) in Greek mythology.
Rating: 48% based on 5 votes
Latin cognate of Hesperos. This name was used by the British author Ian Fleming for a female character, a love interest of James Bond, in his novel Casino Royale (1953). She also appears in the film adaptations of 1967 and 2006.
Viridis
Gender: Feminine
Usage: Italian (Archaic), Medieval Italian
Pronounced: VI-ri-diss
Personal remark: Derived from the Latin color word viridis "green". As a given name, Viridis was intended to refer to the colour of growing foliage and thus acquired the transferred meaning of "youthful; fresh";
Rating: 56% based on 5 votes
Derived from the Latin color word viridis "green".
As a given name, Viridis was intended to refer to the colour of growing foliage and thus acquired the transferred meaning of "young; youthful; fresh; lively; blooming".

A known bearer is Viridis della Scala (died 1394), daughter of Mastino II della Scala, lord of Verona, and wife of Niccolò II d'Este, lord of Ferrara, Modena and Parma.
Her niece Viridis Visconti later went on to marry Duke Leopold III of Austria.

Yolande
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: YAW-LAHND
Personal remark: From the medieval French name Yolande, which was probably a form of the name Violante, which was itself a derivative of Latin viola "violet"
Rating: 37% based on 3 votes
French form of Yolanda. A notable bearer of the 15th century was Yolande of Aragon, who acted as regent for the French king Charles VII, her son-in-law. She was a supporter of Joan of Arc.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024