View Message

[Opinions] How would you pronounce Rosaline?
I don't know if it should be rosa line (as in a line you draw), rosa leen or roz uh lyn. How would you pronounce it?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

For me, "Ros" is as "rose" in Rosaline and as "rawz" in Rosalind. My favorite, and default, pronunciation of Rosaline's ending is as the word, "line", but I also think it pretty as "leen", and sometimes choose "leen" when it better serves a combination, to my ear.
vote up1
Rose-a-line.
vote up1
Roz-a-lineThat is how I have heard it pronounced in adaptations of Romeo & Juliet.
vote up1
I pronounce it Ro-Saline because I do what I want.
//
Just kidding. I'd say it ROSE-uh-Leen, lilting and with a southern accent, like Rose-Elaine; but could easily be talked into ROSE-a-Line. I'd be heartbroken for Rose to turn to Rozz, which is all dead and dusty and radio static compared with the richness of that open O and ancient history. This would be harder to bear than a degradation of Leen or Line into Lynn, which still sounds ok, just bland.I say if you want such an ugly shag-carpet name as sounds like Rozzalyn, for godsake spell it that way, don't pretend to be refined. harumph. It's like your kid sister cutting the hair of your expensive American Girl dolls, rather than her 2.99 ugly plastic barbies.

This message was edited 1/15/2013, 3:40 PM

vote up1
I pronounce it rose-uh-LEEN (because that's the only way I like it)
vote up1
Definitely not roz-uh-lyn. Rosa-leen and Rosa-line are both good IMO. Rosa-leen was the first way I thought of when I saw the name written out, but Rosa-line was a close second. Roz-uh-lyn would be Rozalyn, Rosalyn, Rosalin, etc. If there's an e on the end it looks like it has to be 'line' or 'leen'.
vote up1
Instinctively, I'd pronounce the ending as LEEN. I've never really heard it mentioned before (or maybe I never paid attention) so I'm not sure which pronunciation is more common.
vote up1
roz-uh-leen
vote up1
None of the above.I pronounce this ROSE-uh-lyn.
vote up1
ROZ-a-lin, but I don't like that pronunciation. I think Rosa-leen is pretty.

This message was edited 1/15/2013, 6:11 AM

vote up1
I pronounce it like Rosalind, but instead of "lind," the final syllable rhymes with pine/mine/sign/etc.
vote up1
ROZ-uh-line.
vote up1
I say roz-uh-line like a line you draw. I don't know if that's correct though. I think its a really pretty name!
vote up1
I'd say it the same.
vote up1
I pronounce it RAWZ-ə-lien, which is the Shakespearean pronunciation. ("Ros" rhymes with "Oz" and the ending is "line" as in a line you draw).
vote up1
rosa leen
vote up1
Rosa-leen is how I would pronounce it.
vote up1
Roz-ah-line.
vote up1
roz-UH-line (as in a line you draw)
vote up1
Would you really accent the second syllable like that?
vote up1
Yeah. Its like Madeleine or Rosalind, IMO.
vote up1
I don't think you understand the question. Madeleine and Rosalind are not accented on the second syllable either.I think you meant ROZ-uh-line, not roz-UH-line.
vote up1
Really?I can see emphasizing the second syllable of Madeleine if you're going for mad-LEN rather than MAD-ə-lien or MAD-ə-lin, but I've never heard of Rosalind or Rosaline said with the emphasis on any syllable but the first. To keep it all Shakespearean, I believe they have the same rhythm as JES-i-ka or ROH-mee-oh, not mi-RAN-da or ma-REE-na.
vote up1
Madeleine with the middle symbol emphasized would rhyme with Magellan. Sort of cool, actually!
vote up1
Do you know what it means to emphasize a syllable?
vote up1
I was wondering this too! I would say the emphasis should be on the first syllable.
vote up1
I'd ssy rosa-line
vote up1
I want to prounounce it Rose-a-leen. Roz uh lyn is Rosalind, to me.
vote up1
Roz-ah-leen, probably.
vote up1