View Message

Nadejda/Nadezhda
What do you think of Nadezhda / Nadejda? Which spelling would you use? I know a woman by this name, and although it's unusual, I really like the sound and the meaning (and it suits the woman I know). Her children (I've posted this before, I'll post it again just for kicks) are:Blue River (g)
Silvan Sky (g)
Soren Rain (b)
Pele (b)The kids all go by both names most of the time. The father's name is David.~ Caitlín

"Blue tinted individuals who go about armed to the teeth and quoting twelfth-century poetry are not easy to comprehend." ~ Lloyd Alexander
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I like Nadezhda. I only know of this name because my "hero" Nadia Comaneci was named after a movie character named Nadezhda. I think this spelling looks more exotic.
vote up1
I like
Silvan - reminds me of Silvie
Soren
vote up1
I prefer the spelling Nadejda too - the "zh" spelling just looks like it's phonetic in English, and it's sort of too phonetic.I think it's a lovely name. I like many consonant sounds that are unusual in English, like that "dezhd" part. I don't think it's too much to ask English speakers to say. I'm afraid I'm pretty disconnected from the name's cultures though. I only recently ran across it for the first time, actually, when I figured out that Nadia comes from Nadejda.Silvan Sky and Soren Rain are alright, only I'd make Silvan a boy name; Blue River is too corny and Pele .. well, maybe for a dog, but it's too silly to use Pele for a boy imo. Everyone's heard of Pele. Can't the kid have his own identity? Oh well. It's a cool name.- chazda
vote up1
Nadejda and Nadezhda both look very sloppy to me; I don't care for them. If I had to choose a spelling, then Nadejda. From the other names, I like River, but only for a boy.Edit: Spelling.
-Lissa Hannah-
As soon as tradition has come to be recognized as tradition, it is dead. - Allan Bloom

This message was edited 2/23/2005, 6:19 PM

vote up1