View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Fake Etymology
> would you accept "my hope" in Arabic as a valid etymology for Emmalee?No, definitely not. I don't know Arabic very well but I assume amali would be ah-mah-lee which, in my opinion, doesn't sound very much like Emmalee. Emmalee is very clearly a combination of Emma and Lee and a variant of Emily to me (depends a bit on how it is pronounced). I also think that if an Arabic speaker would pronounce Emmalee it would sound Nothing like amali. In most languages, from my experience, -ee sounds more like an -eh or -ay.> are there any names that you pretend mean something else? No, but I really wish Emily had a nicer meaning :P I do think that if a name has several meanings you can choose the one you like but apart from that I wouldn't do it.> come up with a fake but believable meaning for a nameAshton means 'a ton of ashes' :P I don't know, but I think a famous example is Amaya which apparently means 'night rain' in Japanese, when you believe the Internet, but I heard it actually doesn't really sound like the words in Japanese and that people made this up (it is kind of close but not close enough and is actually Basque, I believe).
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

In most languages, from my experience, -ee sounds more like an -eh or -ay.It's really "ee" in this instance. http://www.myeasyarabic.com/site/arabic_alphabet_yaa.htm

This message was edited 6/22/2018, 5:05 AM

vote up1
You can hear the pronunciation of 'amali if you click the speaker under it here:https://translate.google.com/?source=osdd#auto/ar/My%20hope

This message was edited 6/21/2018, 2:40 PM

vote up1
This sounds more like the French Amalie/Amelie. I feel like I have heard an Arabic person prounouncing it more like Amal (like Amal Clooney) +ee. However, perhaps Google knows best.

This message was edited 6/21/2018, 7:02 PM

vote up1