Abijah m & f BiblicalMeans
"my father is Yahweh" in Hebrew, from
אָב (ʾav) meaning "father" and
יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament this is the name of several characters, both male and female, including the second king of Judah (also known as
Abijam).
Ariel m & f Hebrew, English, French, Spanish, Polish, Biblical, Biblical GreekMeans
"lion of God" in Hebrew, from
אֲרִי (ʾari) meaning "lion" and
אֵל (ʾel) meaning "God". In the Old Testament it is used as another name for the city of Jerusalem. Shakespeare utilized it for a spirit in his play
The Tempest (1611) and Alexander Pope utilized it for a sylph in his poem
The Rape of the Lock (1712), and one of the moons of Uranus bears this name in his honour. As an English name, it became more common for females in the 1980s, especially after it was used for the title character in the Disney film
The Little Mermaid (1989).
Athaliah f & m BiblicalPossibly means
"Yahweh is exalted" in Hebrew, from
עֲתַל (ʿaṯal) possibly meaning "exalted" and
יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament this is both a feminine and masculine name. It was borne by the daughter of
Ahab and
Jezebel, who later came to rule Judah as a queen.
Chi 2 m & f Igbo Mythology, IgboMeans
"god, spiritual being" in Igbo, referring to the personal spiritual guardian that each person is believed to have. Christian Igbo people use it as a name for the personal Christian god (as opposed to the omnipresent
Chukwu, though the names are used synonymously in some contexts). This can also be a short form of the many Igbo names that begin with this element.
Chidi m & f IgboMeans
"God exists" in Igbo, derived from
Chi 2, referring to God, and
dị meaning "is". It is also a short form of Igbo names beginning with
Chidi.
Chima m & f IgboMeans
"God knows" in Igbo, derived from
Chi 2, referring to God, and
má meaning "know".
Chisom f & m IgboMeans
"God goes with me" in Igbo.
Chizoba f & m IgboMeans
"God continues to save" in Igbo.
Lubanzi m & f Xhosa, ZuluMeans
"it is wide" in Xhosa and Zulu, from the phrase
uthando lubanzi "love is wide".
Micaiah m & f BiblicalMeans
"who is like Yahweh?" in Hebrew, derived from the interrogative pronoun
מִי (mi) combined with
ךְּ (ke) meaning "like" and
יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. This name occurs in the Old Testament in a variety of Hebrew spellings, belonging to both males and females. It is the full name of
Micah, both the prophet and the man from the Book of Judges. As a feminine name it belongs to the mother of King
Abijah (at
2 Chronicles 13:2), though her name is listed as
Maacah in other passages.
Munashe m & f ShonaMeans
"with God" in Shona, derived from
ishe meaning "lord, God".
Okuhle f & m Zulu, XhosaMeans
"that which is beautiful, that which is good" in Zulu and Xhosa.
Opeyemi f & m YorubaMeans
"gratitude is suitable for me" in Yoruba.
Purdie m & f English (Rare)From an English surname that was derived from the Norman French expression
pur die "by God". It was perhaps originally a nickname for a person who used the oath frequently.
Tinashe m & f ShonaMeans
"we are with God", from Shona
ti "we",
na "with" and
ishe "lord, God".
Unathi m & f XhosaMeans
"he or she is with us" in Xhosa, from the prefix
u- meaning "he, she" and
nathi meaning "with us".