cs121990's Personal Name List

Aakster
Usage: Dutch
Derived from Old Dutch ekster "magpie".
Abbey
Usage: English
Pronounced: AB-ee
Indicated a person who lived near an abbey or worked in an abbey, from Middle English abbeye.
Accursio
Usage: Italian
From the given name Bonaccorso.
Ainsley
Usage: Scottish
From a place name: either Annesley in Nottinghamshire or Ansley in Warwickshire. The place names themselves derive from Old English anne "alone, solitary" or ansetl "hermitage" and leah "woodland, clearing".
Aiza
Usage: Spanish, Basque
From Basque aitz meaning "rock, stone".
Alamilla
Usage: Spanish
From Spanish alamillo meaning "poplar, aspen".
Alma
Usage: Frisian
Means "son of Ale 2", the suffix -ma indicating that it is of Frisian origin.
Almeida
Usage: Portuguese
Designated a person who had originally lived in the town of Almeida in Portugal. The place name is from Arabic ال مائدة (al ma'idah) meaning "the plateau, the table".
Altimari
Usage: Italian
Derived from the given name Altimaro, an alteration of Adelmar.
Anjema
Usage: Frisian
Denoted a person from the village of Anjum in the Netherlands. It possibly means "corner" in Dutch.
Aust
Usage: German
Pronounced: OWST
Derived from Aust, an archaic diminutive of August.
Aylmer
Usage: English
Derived from the Old English name Æðelmær.
Azarola
Usage: Basque
Possibly from Basque azeri meaning "fox".
Babić
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Бабић(Serbian)
Pronounced: BA-beech
Matronymic surname derived from Serbo-Croatian baba "grandmother, old woman".
Babineaux
Usage: French
Variant of Babin.
Bellamy
Usage: French, English
From Old French bel ami meaning "beautiful friend".
Bellerose
Usage: French
Means "beautiful rose" in French.
Blumenthal
Usage: German, Jewish
Pronounced: BLOO-mən-tal(German)
Derived from German Blumen "flowers" and Thal "valley".
Caivano
Usage: Italian
From the name of the town of Caivano near Naples, derived from Latin Calvianum, derived from the Roman cognomen Calvus.
Capella
Usage: Catalan
Catalan form of Kappel.
Cecil
Usage: Welsh
From the Welsh given name Seisyll, which was derived from the Roman name Sextilius, a derivative of Sextus.
Charbonneau
Usage: French
Pronounced: SHAR-BAW-NO
Derived from a diminutive form of French charbon "charcoal", a nickname for a person with black hair or a dark complexion.
D'airelle
Usage: Norman, French, Anglo-Norman, Old Norman, Medieval French
Original Norman form of Darrell.
D'Amore
Usage: Italian
From the given name Amore.
Descoteaux
Usage: French
Means "from the hillside", from French coteau "hillside".
Ecclestone
Usage: English
Variant of Eccleston.
Eichel
Usage: German
Means "acorn" in German, indicating a person who lived near an oak tree.
Elwyn
Usage: English
Pronounced: EHL-win
Derived from the given names Ælfwine, Æðelwine or Ealdwine.
Fair
Usage: English, Irish
English: nickname meaning ‘handsome’, ‘beautiful’, ‘fair’, from Middle English fair, fayr, Old English fæger. The word was also occasionally used as a personal name in Middle English, applied to both men and women.
Irish: translation of Gaelic fionn ‘fair’, which Woulfe describes as ‘a descriptive epithet that supplanted the real surname’, or a reduced Anglicized form of Gaelic Mac Finn, a variant of Mag Fhinn (see McGinn).
Fairbairn
Usage: Scottish, English
Means "beautiful child" in Middle English and Scots.
Fairchild
Usage: English
Means "beautiful child" in Middle English.
Fay 1
Usage: French, English
Pronounced: FAY(English)
Referred to a person who came from various places named Fay or Faye in northern France, derived from Old French fau "beech tree", from Latin fagus.
Feliciano
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: feh-lee-THYA-no(European Spanish) feh-lee-SYA-no(Latin American Spanish)
From the given name Feliciano.
Fiala
Usage: Czech
Means "violet" in Czech, referring to the flower. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing violets, or it may have been given to a person who lived in a place where violets grew.
Fiore
Usage: Italian
Pronounced: FYO-reh
Derived from the given name Fiore.
Forester
Usage: English
Pronounced: FAWR-is-tər
Denoted a keeper or one in charge of a forest, or one who has charge of growing timber in a forest (see Forest).
Fortune
Usage: English
Pronounced: FAWR-choon
From Middle English, ultimately from Latin fortuna meaning "fortune, luck, chance". This was possibly a nickname for a gambler.
Fox
Usage: English
Pronounced: FAHKS
From the name of the animal. It was originally a nickname for a person with red hair or a crafty person.
Fylan
Usage: Irish
Variant of Whelan.
Garnet
Usage: English
Pronounced: GAHR-nət
Variant of Garnett 1 or Garnett 2.
Gebara
Usage: Basque
Habitational name for someone who lived in Gebara, a village in the province of Álava in Spain.
Genovese
Usage: Italian
Denoted a person from the Italian city of Genoa (Genova in Italian).
Georgiou
Usage: Greek
Other Scripts: Γεωργίου(Greek)
Pronounced: yeh-or-YEE-oo
Means "son of Georgios".
Hackett
Usage: English
Pronounced: HAK-it
From a diminutive of the medieval byname Hake, which was of Old Norse origin and meant "hook".
Halle
Usage: German
German variant of Hall.
Hathaway
Usage: English
Pronounced: HATH-ə-way
Habitational name for someone who lived near a path across a heath, from Old English hæþ "heath" and weg "way".
I'Anson
Usage: English
Variant of Janson.
Ibáñez
Usage: Spanish
Pronounced: ee-BA-nyeth(European Spanish) ee-BA-nyehs(Latin American Spanish)
Means "son of Ibán".
Jakeman
Usage: English
Means "servant of Jack".
Janz
Usage: German
Means "son of Jan 1".
Jeanes 1
Usage: English
Derived from the given name Jan, a medieval English form of John.
Joly
Usage: French
From Old French joli meaning "happy, jolly, pretty".
Kamiya
Usage: Japanese
Other Scripts: 神谷(Japanese Kanji) かみや(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-MEE-YA
From Japanese (kami) meaning "god" and (ya) meaning "valley".
Kasabian
Usage: Armenian
Other Scripts: Ղասաբյան(Armenian)
Pronounced: rah-sahb-YAHN
Alternate transcription of Armenian Ղասաբյան (see Ghasabyan).
Kask
Usage: Estonian
Means "birch" in Estonian.
Keighley
Usage: English
Derived from an English place name meaning "clearing belonging to Cyhha". The Old English given name Cyhha is of unknown meaning.
Kiss
Usage: Hungarian
Pronounced: KEESH
Nickname meaning "small" in Hungarian.
Krstevski
Usage: Macedonian
Other Scripts: Крстевски(Macedonian)
Means "son of Krste".
Kyselý
Usage: Czech
Means "sour" in Czech. It was most likely used to denote a person known for having a bad mood.
Lachance
Usage: French
Means "chance, luck" in French, a nickname for a lucky person.
Lachapelle
Usage: French
Means "the chapel" in French, most likely used to denote a person who lived by a church or a chapel.
Lacroix
Usage: French
Means "the cross" in French. It denoted one who lived near a cross symbol or near a crossroads.
Laganà
Usage: Italian
Occupational name for a greengrocer, meaning "vegetables" in southern Italian dialects, ultimately from Greek λάχανον (lachanon).
Lapointe
Usage: French
Means "the point (of a lance)" in French, possibly a nickname for a soldier.
MacBeth
Usage: Scottish
Derived from the Gaelic given name Mac Beatha meaning "son of life", which denoted a man of religious devotion. This was the name of an 11th-century Scottish king, and the name of a play based on his life by William Shakespeare.
Marchi
Usage: Italian
Pronounced: MAR-kee
Derived from the given name Marco.
Marinos
Usage: Greek
Other Scripts: Μαρίνος(Greek)
Derived from the given name Marinos.
Marinov
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Маринов(Bulgarian)
Means "son of Marin".
Masin
Usage: Italian
Venetian variant of Masi.
Matsubara
Usage: Japanese
Other Scripts: 松原(Japanese Kanji) まつばら(Japanese Hiragana)
Pronounced: MA-TSOO-BA-RA
From Japanese (matsu) meaning "pine tree, fir tree" and (hara) meaning "field, plain".
Maus
Usage: German
Pronounced: MOWS
From a nickname meaning "mouse", from Old High German mus.
McClelland
Usage: Irish, Scottish
From Gaelic Mac Giolla Fhaoláin meaning "son of the servant of Faolán".
McEachern
Usage: Scottish
Anglicized form of Mac Eachairn.
McIver
Usage: Scottish, Irish
Anglicized form of Gaelic MacIomhair meaning "son of Íomhar".
Medeiros
Usage: Portuguese
From various Portuguese place names that were derived from Portuguese medeiro meaning "haystack", ultimately from Latin meta meaning "cone, pyramid".
Medved
Usage: Slovene, Croatian, Ukrainian
Other Scripts: Медведь(Ukrainian, Russian)
Means "bear" in several languages, from the Old Slavic root medvědĭ.
Meir
Usage: Jewish
Other Scripts: מֵאִיר(Hebrew) מאייר(Yiddish)
Variant of Meyer 2.
Merritt
Usage: English
Pronounced: MEHR-it
From an English place name meaning "boundary gate".
Naoumov
Usage: Russian, Bulgarian
Other Scripts: Наумов(Russian, Bulgarian)
Alternate transcription of Russian/Bulgarian Наумов (see Naumov).
Napoliello
Usage: Italian
Originally indicated a person from Naples in Italy.
Notaro
Usage: Italian
Occupational name for a clerk, derived from Latin notarius.
Nyqvist
Usage: Swedish
From Swedish ny (Old Norse nýr) meaning "new" and qvist (Old Norse kvistr) meaning "twig, branch".
O'Byrne
Usage: Irish
Anglicized form of Irish Ó Broin meaning "descendant of Bran 1".
Pace
Usage: Italian
Derived from the Italian given name Pace meaning "peace".
Palazzo
Usage: Italian
Pronounced: pa-LAT-tso
From various Italian places, named from Italian palazzo, Latin palatium meaning "palace, noble mansion".
Pallesen
Usage: Danish
Means "son of Palle".
Palmeiro
Usage: Portuguese
Portuguese form of Palmer.
Pemberton
Usage: English
From the name of a town near Manchester, derived from Celtic penn meaning "hill" combined with Old English bere meaning "barley" and tun meaning "enclosure, yard, town".
Pereira
Usage: Portuguese, Galician
From Portuguese and Galician pereira meaning "pear tree", ultimately from Latin pirum meaning "pear".
Pinheiro
Usage: Portuguese
Means "pine tree" in Portuguese.
Piovene
Usage: Italian
From the name of the town of Piovene Rocchette in Veneto, Italy.
Planque
Usage: French
French form of Plank.
Poirier
Usage: French
Means "pear tree" in French, originally a nickname for someone who lived close to such a tree.
Polley
Usage: English
From Old French poli meaning "polite, courteous".
Porsche
Usage: German
Pronounced: PAWR-shə
Derived from the given name Boris.
Priestley
Usage: English
Pronounced: PREEST-lee
From a place name meaning "priest clearing", from Old English preost and leah.
Prieto
Usage: Spanish
Pronounced: PRYEH-to
From a nickname meaning "dark" in Spanish, referring to a person with dark hair or skin.
Prinz
Usage: German, Jewish
Pronounced: PRINTS(German)
Means "prince", used as an ornamental name by Jews or as a nickname for someone who acted in a princely manner.
Profeta
Usage: Italian
Pronounced: pro-FEH-ta
From Italian profeta meaning "prophet". It probably came from a nickname indicating a person who wanted to predict the future. It is typical of southern Italy.
Putnam
Usage: English
From Puttenham, the name of towns in Hertfordshire and Surrey in England, which mean "Putta's homestead".
Quickley 2
Usage: Irish
Variant of Quigley.
Quigley
Usage: Irish
Anglicized form of Irish Ó Coigligh meaning "descendant of Coigleach", a given name meaning "untidy".
Radcliff
Usage: English
Pronounced: RAD-klif
From various place names in England that mean "red cliff" in Old English.
Rattray
Usage: Scottish
From a Scottish place name meaning "fortress town", from Gaelic ráth meaning "fortress" and a Pictish word meaning "town".
Rayne
Usage: English, French
Pronounced: RAYN(English)
Variant of Raine 1 or Raine 2.
Reich
Usage: German, Jewish
Pronounced: RIEKH(German)
Nickname for a wealthy or powerful person, from Old High German rihhi "rich, powerful".
Rhodes
Usage: English
Pronounced: RODZ
Topographic name derived from Old English rod meaning "cleared land", or a locational name from any of the locations named with this word.
Rinne 1
Usage: Irish
Anglicized form of Ó Rinn.
Rivière
Usage: French
Pronounced: REE-VYEHR
French cognate of Rivers.
Rosales
Usage: Spanish
Means "rose bushes" in Spanish.
Rowntree
Usage: English
Originally given to a person who lived near a rowan tree or mountain ash.
Salazar
Usage: Basque, Spanish
Pronounced: sa-la-THAR(European Spanish) sa-la-SAR(Latin American Spanish)
From Spanish sala meaning "hall" and Basque zahar meaning "old". It can also refer to the town of Salazar in Burgos, Spain, which is of the same origin.
Sass
Usage: Hungarian
Pronounced: SHAWSH
Variant of Sas.
Schlimme
Usage: German
From German schlimm "bad, crooked, awry".
Séverin
Usage: French
Pronounced: SEH-VREHN
Derived from the given name Séverin.
Shine 1
Usage: English
Pronounced: SHIEN
Means "beautiful, attractive" from Old English sciene.
Silveira
Usage: Portuguese
Means "forests" in Portuguese.
Szymański
Usage: Polish
Pronounced: shi-MAN-skee
From the given name Szymon.
Tähtinen
Usage: Finnish
Pronounced: TAH-tee-nehn
Derived from Finnish tähti meaning "star".
Tarpinian
Usage: Armenian
Other Scripts: Դարբինյան(Armenian)
Alternate transcription of Armenian Դարբինյան (see Darbinyan).
Ter Avest
Usage: Dutch
Means "at the edge, eave" indicating a person who lived at the edge of a forest or under a covered shelter.
Tessaro
Usage: Italian
Occupational name meaning "weaver", ultimately from Latin texarius.
Tindall
Usage: English
Pronounced: TIN-dəl
From Tindale, the name of a town in Cumbria, derived from the name of the river Tyne combined with Old English dæl "dale, valley".
Tipton
Usage: English
Pronounced: TIP-tən
Originally given to one who came from the town of Tipton, derived from the Old English given name Tippa combined with tun "enclosure, yard, town".
Ungaretti
Usage: Italian
Pronounced: oon-ga-REHT-tee
Diminutive of Ungaro.
Urbina
Usage: Basque
Derived from Basque ur "water" and bi "two", indicating a place where two waterways met.
Valenta
Usage: Czech
Derived from the given name Valentin.
Van Dalen
Usage: Dutch
Means "from the valley", from Old Dutch dal meaning "valley".
Van den Andel
Usage: Dutch
Variant of Van Andel.
Van der Veen
Usage: Dutch
Means "from the swamp", from Dutch veen meaning "fen, swamp, peat". It originally indicated a person who resided in a peat district or fen colony.
Vanhanen
Usage: Finnish
Pronounced: VAHN-hah-nehn
From Finnish vanha meaning "old".
Van Laren
Usage: Dutch
Variant of Van Laar.
Van Rompay
Usage: Flemish, Dutch
Variant of Van Rompaey.
Vega
Usage: Spanish
Pronounced: BEH-gha
From Spanish vega meaning "meadow, plain", of Basque origin.
Veres
Usage: Hungarian
Dialectical variant of Vörös.
Verity
Usage: English
Pronounced: VEHR-i-tee
From a nickname meaning "truth", perhaps given originally to a truthful person.
Verona
Usage: Italian
Pronounced: veh-RO-na
From the name of the city of Verona, one of the most important historical cities of northern Italy. The meaning of the city's name is uncertain.
Ververs
Usage: Dutch
Occupational name derived from Dutch verver meaning "dyer, painter".
Vieth
Usage: German
From the given name Veit.
Virgo
Usage: English
Pronounced: VUR-go
Possibly from Latin virgo "virgin, maiden". It may have been a nickname for an actor who played the Virgin Mary in mystery plays, or for a shy man or a lecher.
Viteri
Usage: Spanish, Basque
Meaning uncertain, possibly from a Basque place name.
Von Ingersleben
Usage: German
Means "from Ingersleben", a town in Germany, which means "Inge's village".
Westcott
Usage: English
From any of the several English towns by this name, derived from Old English meaning "west cottage".
Whittemore
Usage: English
From various English place names derived from Old English hwit "white" and mor "moor, heath, bog".
Wilbur
Usage: English
Pronounced: WIL-bər
From the nickname Wildbor meaning "wild boar" in Middle English.
Wilcox
Usage: English
From a diminutive of the given name William.
Wolff
Usage: German, Danish, Norwegian, Jewish
Variant of Wolf.
Wynne
Usage: English
Pronounced: WIN
Derived from the given name Wine.
Xylander
Usage: German
From Greek ξύλον (xylon) meaning "wood, timber" and ἀνδρός (andros) meaning "man". This surname was a Greek translation of German surnames of the same meaning.
Yoxall
Usage: English
Originally indicated a person from the town of Yoxall in Staffordshire, itself derived from Old English geoc "oxen yoke" and halh "nook, recess".
Zeelen
Usage: Dutch
Derived from the given name Ceel.
Zilberstein
Usage: Jewish
Other Scripts: זילבערשטיין(Yiddish)
Ornamental name meaning "silver stone", from Yiddish זילבער (zilber) and שטיין (shtein), both of Old High German origin.
Zunino
Usage: Italian
Derived from the given name Giovanni.
Zyma
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Зима(Ukrainian)
Ukrainian form of Zima.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024