Re: More names of families
in reply to a message by Caprice
GREENLAND:
I like: Erika
I don't like: Belissa (there is a type of diet supplement in Poland called Belissa, so that put me off lol)
GUATEMALA:
I like: Susana
I don't like: Fortunato, Marcelucia
INDIA:
I like: Neha
I don't like: Jayant
ITALY:
I like: Piera, Maurizio
I don't like: Giuseppe
JAPAN:
I like: Kazuo, Mio
I don't like: Sayo
OKINAWA:
I like: Kama
I don't like: Keiko
KUWAIT:
I like: Dana
I don't like: Saleh, Wafaa
MEXICO:
I like: Alma
I don't like: Arath
PHILIPPINES:
I like: Charles, Alexandra
I don't like: Angelita
POLAND:
I like: Anna
I don't like: Marzena
CALIFORNIA:
I like: Andrea
I don't like: Craig, Regan
NORTH CAROLINA:
I like: Rosemary
I don't like: Brandon, Tyrone
TEXAS:
I like: Lawrence
I don't like: Alejandrina
----------------------------
QUICK QUESTIONS:
1. In regards to Sayo, is the kanji written in the book or not? Because Sayo has many different meanings depending on which kanji is being used. I'm not saying that it may not mean 'born at night,' it could well be a possibility since one of the nanori (special or name) readings for 生 meaning "birth, genuine, life" is 'sa' and the kunyomi (Japanese readings) for 夜 meaning "evening, night" are 'yo' and 'yoru.'
2. In regards to Takeo, does it say in the book that he was born Takeshi but is called Takeo? Because Takeo isn't actually a variant of Takeshi. Takeshi can be written as 武, 健, 剛 and so on and so forth or it can be used as the kanji (and others) shown but with kanji that is read 'shi' being added like 史, 士 or 志. Takeo uses 2 kanji (sometimes 3) and the last kanji in Takeo are those read as 'o' like 夫, 男 or 雄.
My PNL: http://www.behindthename.com/pnl/149249
I like: Erika
I don't like: Belissa (there is a type of diet supplement in Poland called Belissa, so that put me off lol)
GUATEMALA:
I like: Susana
I don't like: Fortunato, Marcelucia
INDIA:
I like: Neha
I don't like: Jayant
ITALY:
I like: Piera, Maurizio
I don't like: Giuseppe
JAPAN:
I like: Kazuo, Mio
I don't like: Sayo
OKINAWA:
I like: Kama
I don't like: Keiko
KUWAIT:
I like: Dana
I don't like: Saleh, Wafaa
MEXICO:
I like: Alma
I don't like: Arath
PHILIPPINES:
I like: Charles, Alexandra
I don't like: Angelita
POLAND:
I like: Anna
I don't like: Marzena
CALIFORNIA:
I like: Andrea
I don't like: Craig, Regan
NORTH CAROLINA:
I like: Rosemary
I don't like: Brandon, Tyrone
TEXAS:
I like: Lawrence
I don't like: Alejandrina
----------------------------
QUICK QUESTIONS:
1. In regards to Sayo, is the kanji written in the book or not? Because Sayo has many different meanings depending on which kanji is being used. I'm not saying that it may not mean 'born at night,' it could well be a possibility since one of the nanori (special or name) readings for 生 meaning "birth, genuine, life" is 'sa' and the kunyomi (Japanese readings) for 夜 meaning "evening, night" are 'yo' and 'yoru.'
2. In regards to Takeo, does it say in the book that he was born Takeshi but is called Takeo? Because Takeo isn't actually a variant of Takeshi. Takeshi can be written as 武, 健, 剛 and so on and so forth or it can be used as the kanji (and others) shown but with kanji that is read 'shi' being added like 史, 士 or 志. Takeo uses 2 kanji (sometimes 3) and the last kanji in Takeo are those read as 'o' like 夫, 男 or 雄.
My PNL: http://www.behindthename.com/pnl/149249
Replies
No, you don't see the kanji for the names.
When I looked the name Takeo up here on BtN, a submitter said that Takeo was a variant of Takeshi, so I hoped that was correct. I speak very, very little Japanese, so...
When I looked the name Takeo up here on BtN, a submitter said that Takeo was a variant of Takeshi, so I hoped that was correct. I speak very, very little Japanese, so...