Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which an editor of the name is jocatchi.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Regenweald m Anglo-Saxon
Derived from Proto-Germanic Raginawaldaz, using the Old English elements reġn "wondrous, mighty; very" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader"... [more]
Renja f Swedish
Swedish transcription of Renya.
Revmihr m Middle Persian
Middle Persian form of Raivamithra.
Ricbeorht m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements ric "ruler, king" and beorht "bright". This name is related to the Germanic Ricbert, and was borne by a brief King of East Anglia.
Richeard m Anglo-Saxon (Hypothetical)
Possible Old English cognate of Richard, derived from the Old English elements ric "king, ruler" and heard "hard, brave".
Richere m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements ric "king, ruler" and here "army". Cognate to Germanic Richar and French Riquier.
Rícmæg f Anglo-Saxon
Uncertain meaning. The first element may be from Old English rice "power, rule", and the second may be from mægden "maiden" or from mæg meaning "kinsman, relative" or "power, might" from Old Germanic mageną (compare Isemay, Sedemai, Idmæg)... [more]
Ricsige m Anglo-Saxon, History
Derived from the Old English elements ric "ruler, king" and sige "victory". This name was borne by Rīcsiġe of Northumbria, who became king of Northumbria from 873 until 876.
Ricweard m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements ric "king, ruler" and weard "guard, guardian". From Germanic Ricward.
Rodach m Old Irish
Derived from Old Irish rod "strong, spirited, furious", itself related to rúad "red".
Rojelio m Spanish
Variant spelling of Rogelio.
Rolihlahla m Xhosa, Southern African
Means "pulling the branch of a tree" in Xhosa, colloquially "stirring up trouble" or "troublemaker". This was the given name of Nelson Mandela (Rolihlahla Mandela) and is now typically attributed to him as a middle name.
Rosser m English, Welsh
Variant of Rhosier.
Rudrashekhar m Indian
Probably a combination of Rudra and Shekhar.
Rumbald m Germanic
Variant of Rombald.
Rumweald m Anglo-Saxon, History (Ecclesiastical)
Derived from the Old English elements rum "abundant, extensive, spacious" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader"... [more]
Rune m & f Thai
Means "happy, joyful; pleasant, refreshing" in Thai.
Saaral f & m Mongolian
Means "grey, ashen" in Mongolian.
Sæfaru m Anglo-Saxon (Hypothetical)
Derived from the Old English elements "sea, ocean" and faru "journey", making it an Old English cognate of Sǽfari.
Sægiefu f Anglo-Saxon
Means "sea gift", from the Old English elements "sea" and giefu "gift".
Sægyth f Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and guð "battle".
Sæhild f Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea, lake" and hild "battle".
Sæla f Icelandic
From Old Norse sæla, meaning “happiness, bliss”. Officially approved as a given name in 2015.
Sælufu f Anglo-Saxon (Hypothetical)
Derived from the Old English elements "sea" and lufu "love" (related to leof).
Sæmund m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and mund "protection". Cognate to Old Norse Sæmundr and Icelandic Sæmundur.
Særæd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and ræd "advice, counsel, wisdom".
Særic m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and ric "king, ruler".
Sǣþrȳð f Anglo-Saxon
Derived from Old English "sea" and þryþ "strength, power, force".
Sæwaru f Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and waru "guard, protection" or "care, watch" (compare weard and wær).
Sæweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader".
Sæweard m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and weard "guard, guardian".
Sæwig m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and wig "war, battle".
Sæwulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements "sea" and wulf "wolf".
Sæwynn f Anglo-Saxon
Derived from Old English "sea" and wynn "joy, delight".
Sagar m Hindi, Marathi, Bengali, Gujarati, Odia, Punjabi, Telugu, Kannada
Modern form of Sagara, also meaning "ocean" in Hindi.
Saikhan m & f Mongolian (Rare)
From Mongolian сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome".
Saikhanbayar m & f Mongolian
Derived from сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome" and баяр (bayar) meaning "joy, happiness".
Saikhantsetseg f Mongolian
Means "beautiful flower" in Mongolian, from сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Saikhantuyaa f Mongolian
Derived from сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome" and туяа (tuya) meaning "ray, beam (of light)".
Saikhanzaya f Mongolian
Derived from Mongolian сайхан (saikhan) meaning "nice, good, beautiful" and заяа (zayaa) meaning "future, fate, fortune".
Samatha f Indian
Derived from Sanskrit समाधान (samādhāna) "calm, tranquility; concentration" or "unity, joining; equality, justice". This is also a form of Buddhist meditation.
Sambaa m & f Mongolian (Rare)
Means "skill, readiness, quick wit" in Mongolian.
Sambazya m Tumbuka
Means "to enrich" or "to become rich" in Tumbuka.
Sanchir m & f Mongolian
Means "Saturn (planet)" or "Saturday" in Mongolian. Cognate to Shani 2.
Sandake f Old Persian (Hellenized)
Possibly a hellenized form of Old Persian Sandauka.
Sandauka m & f Old Persian
From Old Persian sanda meaning "to appear" or "to accomplish" and the hypocoristic suffix -auka.
Sandisiwe f Xhosa
Means "increased" or "we have been added to" in Xhosa.
Sandokes m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Sandauka.
Sandrino m Italian
Diminutive of Alessandro or Sandro.
Sangawaka f & m Tumbuka
Means "to easily find" in Tumbuka.
Sangwani m & f Tumbuka
Derived from Tumbuka sangwa, meaning "rejoice".
Sankhani m Chewa, Tumbuka
Means "choose" in Chewa and Tumbuka.
Sansar m & f Mongolian
Means "space, cosmos" in Mongolian. It can also refer to the Buddhist concept of samsara.
Saran f Mongolian, Buryat
Derived from Mongolian саран (saran) meaning "moon".
Sarangarakh f & m Mongolian (Rare)
Means "moonrise" in Mongolian, from саран (saran) meaning "moon" and гарах (garakh) meaning "to appear, occur".
Saranmandakh f & m Mongolian
Derived from Mongolian саран (saran) meaning "moon" and мандах (mandakh) meaning "ascent, rising".
Sarantsatsral f Mongolian
Means "moonbeam" in Mongolian, from саран (saran) meaning "moon" and цацрал (tsatsral) meaning "radiation, light beam".
Sarantsetseg f Mongolian
Means "moon flower" in Mongolian, from саран (saran) meaning "moon" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Sarantuyaa f Mongolian
Means "moonbeam" in Mongolian, from саран (saran) meaning "moon" and туяа (tuya) meaning "ray, beam (of light)".
Sayana f Mongolian, Buryat
Possibly derived from Mongolian сая (saya) meaning "million".
Seachnasach m Old Irish
Possibly related to Old Irish sechnaid "to avoid, elude, evade; to take care, to guard against".
Seairra f English
Variant of Sierra.
Seaxhelm m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements seax "knife" and helm "helmet, protection".
Seaxnēat m Anglo-Saxon, Anglo-Saxon Mythology
Old English cognate of Sahsnot, possibly consisting of Old English seax "knife, dagger" (related to seaxa "Saxon") and (ge-)nēat "companion, associate" or nēat# "help, need"... [more]
Seaxræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements seax "knife" (compare seaxa "Saxon") and ræd "advice, counsel, wisdom".
Seaxwine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements seax "knife" (compare seaxa "Saxon") and wine "friend".
Seaxwulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements seax "knife, dagger" (compare seaxa "Saxon") and wulf "wolf".
Sekelelani m Chewa, Tumbuka
Means "be happy, boisterous" or "laugh" in Chewa and Tumbuka.
Selenge f Mongolian
Derived from the Selenge (or Selenga) River, which runs through Mongolia and Russia. The name likely stems from the Mongolian verb сэлэх (seleh) "to swim", though another theory suggests it originated with the Evenki сэлэ (sele) "iron" + (-nga).
Seleræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sele "hall, manor" and ræd "advice, counsel, wisdom". Alternatively, the first element could be from sæl "happiness, prosperity" or the related sel "good, noble"... [more]
Selewine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sele "hall, house, manor" (from saliz) and wine "friend". This name gave rise to both the given name and surname of Selwyn.
Sentarius m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic senþaz "path, journey; time, instance" and harjaz "army".
Serapheen f English
Possibly a variant spelling of Séraphine.
Sergelen m & f Mongolian
Means "cheerful" or "lively, sharp, clever" in Mongolian.
Seruuntungalag f Mongolian
Derived from Mongolian сэрүүн (serüün) meaning "cool, chilly, fresh; awake, alert" and тунгалаг (tungalag) meaning "serenity, clarity" or "clear, unclouded, transparent".
Seseer m Mongolian
Derived from SSR (Soviet Socialist Republic).
Shaazan f Mongolian
Means "porcelain" in Mongolian.
Shanaga m & f Mongolian
Means "ladle, dipper, bucket" in Mongolian.
Sharga m & f Mongolian
Means "tawny, yellowish" in Mongolian.
Sharkhüü m & f Mongolian
Means "yellow boy, yellow son" in Mongolian, from шар (shar) meaning "yellow" and хүү (khüü) meaning "boy, son; child".
Shem-tov m Jewish
Means "(having a) good name, reputability" in Hebrew, meaning famous for a good reputation.
Shijir m & f Mongolian
Means "solid, pure" in Mongolian.
Shilenchimeg f Mongolian
Means "glass ornament, glass decoration" in Mongolian, from шилэн (shilen) meaning "(made of) glass" and чимэг (chimeg) meaning "ornament, decoration".
Shinebaatar m Mongolian
From Mongolian шинэ (shine) meaning "new" and баатар (baatar) meaning "hero".
Shinebayar m & f Mongolian
From Mongolian шинэ (shine) meaning "new" and баяр (bayar) meaning "celebration, joy".
Shinedelger m & f Mongolian
From Mongolian шинэ (shine) meaning "new" and дэлгэр (delger) meaning "vast, wide" or "prosperous, abundant".
Shinekhüü m & f Mongolian
From Mongolian шинэ (shine) meaning "new" and хүү (khüü) meaning "son, boy; child".
Shinekhüükhen f Mongolian
From Mongolian шинэ (shine) meaning "new" and хүүхэн (khüükhen) meaning "girl".
Shinesar f & m Mongolian
Means "new moon" in Mongolian.
Shinetsetseg f Mongolian
From Mongolian шинэ (shine) meaning "new, fresh" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Shinetuyaa f Mongolian
Means "new light" in Mongolian, from шинэ (shine) meaning "new" and туяа (tuya) meaning "ray, beam (of light)".
Shirem m Mongolian
Means "cast iron" in Mongolian.
Shirmenbaatar m Mongolian
Derived from Mongolian ширмэн (shirmen) meaning "cast-iron" and баатар (baatar) meaning "hero".
Shirmentogoo m & f Mongolian
Means "cast-iron cauldron" in Mongolian, from ширмэн (shirmen) meaning "cast-iron" and тогоо (togoo) meaning "cauldron, pot".
Shizhirbaatar m Mongolian
From Mongolian шижир (shijir) meaning "pure" and баатар (baatar) meaning "hero".
Shizhirbat m Mongolian
From Mongolian шижир (shijir) meaning "pure" and бат (batu) meaning "strong, firm".
Shizhirtuyaa f Mongolian
From Mongolian шижир (shijir) meaning "pure" and туяа (tuya) meaning "ray, beam (of light)".
Shizirchimeg f Mongolian
From Mongolian шижир (shijir) meaning "pure" and чимэг (chimeg) meaning "ornament, decoration".
Shonkhor m & f Mongolian
Means "falcon, pigeon hawk" in Mongolian.
Shudarga m & f Mongolian
Means "fair, sincere, upstanding" in Mongolian.
Shurenchimeg f Mongolian
Means "coral ornament" in Mongolian, from шүрэн (shüren) meaning "coral" and чимэг (chimeg) meaning "adornment, ornament, embellishment".
Shurentsetseg f Mongolian
Means "coral flower" in Mongolian, from шүрэн (shüren) meaning "coral" and цэцэг (tsetseg) "flower".
Shuurganbaatar m Mongolian
Derived from Mongolian шуурга (shuurga) meaning "storm" and баатар (baatar) meaning "hero".
Siarnaq f Astronomy
An alternate name for Sedna, and one of Saturn’s moons.
Sibaguchu m Mongolian (Archaic)
Possibly means "bird-man" in Mongolian, from шувуу (šuvuu) (traditional Mongolian ᠰᠢᠪᠠᠭ (sibagu)) meaning "bird". Might refer to the job of a falconer.
Sibbe f Anglo-Saxon
Old English diminutive of Sibyl (compare Sibley). Alternatively, it might derive from Old English sibb "kinship, relationship, friendliness; peace", making it a relation of Sif.
Sibbi m Anglo-Saxon
Old English form of Sibba and Sibe, a short form of names containing sige "victory" as the first element and an element starting with b- as the second (such as Sigeberht).
Sigefrið m Anglo-Saxon
Derived from Proto-Germanic Sigifriþuz, using the Old English elements sige "victory" and friþ "peace"... [more]
Sigegar m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sige "victory" and gar "spear". Cognate to Old Norse Siggæirr.
Sigehelm m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sige "victory" and helm "helmet, protection".
Sigemær m Anglo-Saxon
Derived from Germanic Sigimar, using the Old English elements sige "victory" and mære "famous"... [more]
Sigemund m Anglo-Saxon
Derived from Germanic Sigimundaz, using the Old English elements sige "victory" and mund "protection"... [more]
Sigenot m Germanic
Derived from Old High German sigu "victory" (a younger form of Gothic sigis, see Sigisbert) combined with Old High German not "need, necessity." The second element might also have been derived from hnôd, which comes from Old High German hnôtôn "to crush."
Sigenoth m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sige "victory" and noð "boldness, daring".
Sigeræd m Anglo-Saxon
Derived from Old English sige "victory" and ræd "counsel". This name was borne by a King of Essex, as well as a King of Kent.
Sigeweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sige "victory" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader"... [more]
Sigewulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements sige "victory" and wulf "wolf". Cognate to Old Norse Sighulfr.
Sigryð f Anglo-Saxon
Old English form of Sigrid and feminine form of Sigefrið, derived from the Old English elements sige "victory" and friþ, ultimately from Old Norse Sigfríðr.
Silindile f Xhosa, Zulu
Means "we are waiting" in Xhosa and Zulu.
Simdingile m & f Xhosa, Zulu
Possibly means "we need this", derived from Xhosa and Zulu dinga meaning "to need, to require".
Sinazo f Xhosa
Means "we have it" in Xhosa.
Sisipho f Xhosa, Zulu, Southern African
Means "it is a gift" in Zulu and Xhosa.
Sivuyile m South African, Xhosa
Means "we are happy" in Xhosa.
Siyamthanda f & m Xhosa
Means "we love him/her" in Xhosa.
Siyavuya m Xhosa
Means "we are happy" in Xhosa.
Skathi f Astronomy
Anglicised variant of Skaði, the name of one of Saturn’s moons.
Skhumbuzo m Xhosa, Zulu
Means "reminder, remembrance" in Zulu and Xhosa.
Skrymir m Astronomy, Norse Mythology
The name of a giant from Norse Mythology, also known as Útgarða-Loki. A moon of Saturn was named after him.
Sodtsetseg f Mongolian
Means "splendid flower", in Mongolian, from сод (sod) meaning "splendid, remarkable, unique" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Sogo m & f Yoruba
Means "makes glory", a short form of Oluwasogo.
Solomzi m Xhosa
Means "eye of the home" in Xhosa, figuratively "guardian of the family".
Solonzi m Xhosa (Modern)
Possibly a variant of Solomzi.
Sonnur f Turkish
Means "last light" in Turkish.
Sonwabile m Xhosa
Means "we are content" or "we are happy" in Xhosa.
Sorgog m & f Mongolian
Means "watchful, alert" in Mongolian.
Soyolmaa f Mongolian
Means "woman of culture", "woman of the arts" in Mongolian, from соёл (soyol) meaning "culture, the arts" and the feminine suffix маа (maa).
Spearhafoc m Anglo-Saxon
Means "sparrowhawk" in Old English, ultimately derived from the elements spearwa "sparrow" and hafoc "hawk". This name was borne by an 11th-century Anglo-Saxon artist and Benedictine monk.
Stanflæd f Anglo-Saxon
Derived from Old English stan "stone, rock, gem" and flæd, possibly meaning "beauty".
Stanwulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements stan "stone" and wulf "wolf". Cognate to Germanic Steinulf and Old Norse Steinólfr.
Sugar m & f English
Nickname derived from the English word, usually referring to someone with a sweet personality.
Sugar m & f Mongolian
Means "Venus (planet)" or "Friday" in Mongolian.
Sükhbaatar m Mongolian
Means "hero of the axe" in Mongolian, from сүх (sükh) meaning "axe" and баатар (baatar) meaning "hero". A famous bearer was Damdin Sükhbaatar (1893-1923), a Mongolian Communist leader.
Sungani m Chewa, Tumbuka
Means "custodian, keeper" in Chewa and Tumbuka.
Suvdanchimeg f Mongolian
Means "pearl ornament" in Mongolian, from сувд (suvd) meaning "pearl" and чимэг (chimeg) meaning "ornament, adornment".
Suvdmaa f Mongolian
Means "pearl woman" in Mongolian, from сувд (suvd) meaning "pearl" and the feminine suffix маа (maa).
Suvdtsetseg f Mongolian
Means "pearl flower" in Mongolian, from сувд (suvd) meaning "pearl" and цэцэг (tsetseg meaning "flower".
Swartkoll m Anglo-Saxon
Possibly derived from Old English sweart "black" and either col "coal, charcoal" (see kol) or the Old Norse byname Kollr "top (of the head), skull".
Swiðhelm m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements swiþ "strong, mighty" and helm "helmet, protection".
Swiðræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements swiþ "strong" and ræd "counsel, advice".
Swiðwulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements swiþ "strong, mighty" and wulf "wolf".
Taivan m & f Mongolian
Means "peace, tranquility" in Mongolian.
Talaus m Greek Mythology
Means "steadfast, enduring" or "unhappy", derived from Greek τλήμων (tlemon) meaning "patient, steadfast; wretched, miserable". In Greek mythology, Talaus was the king of Argos and one of the Argonauts.
Tamanyachi f Tumbuka
Means "how can we know the future?" in Tumbuka.
Tamir m & f Mongolian
Means "strength, vigour" in Mongolian.
Tangu f & m Tumbuka
Means "first", usually given to the firstborn of twins.
Tanwyn m Welsh
Means "white fire", derived from Welsh tân "fire" and gwyn "white, fair, blessed".
Tapayaxi m & f Nahuatl
Means "toad" in Nahuatl. Alternately, could derive from tapayaxin "chameleon, salamander".
Tarqeq m Astronomy
Alternate spelling of Tarĸik, an Inuit god of the moon. A moon of Saturn was named after him.
Tatberht m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tāt "glad, cheerful" and beorht "bright". This was the name of an 8th century Anglo-Saxon saint, abbot and contemporary of Bede, who was appointed the second Abbot of Ripon by his relative Wilfrid.
Tatnoð m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tāt "glad, cheerful" and noð "boldness, daring". This was the name of a 9th century Bishop of Rochester.
Tatwine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tāt "glad, cheerful" and wine "friend".
Tecamecatl m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from a place name.
Tecapan f Nahuatl
Meaning uncertain. May derive from Nahuatl teca "to lie down" and the locative suffix -pan, or be related to tecampaxolitzli "the act of biting".
Tecayehuatl m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly related to Nahuatl teca yehuani "berserk, dangerous, attacking".
Techalotl m Nahuatl
Means "squirrel" in Nahuatl.
Techan m & f Nahuatl
Means "dwelling place, someone’s house" in Nahuatl, from the possessive prefix te- and chantli "house". Alternately, the first element may derive from tetl "stone".
Teciuh f Nahuatl
Means "to hail (weather)" in Nahuatl,
Tecocoa m Nahuatl
Means "he hurts people" or "he has pain" in Nahuatl, related to tecocoani "something that stings or hurts; a harmful person".
Tecocol m Nahuatl
Means "someone’s anger" in Nahuatl.
Tecolotl m & f Nahuatl
Means "owl" or "great horned owl" in Nahuatl.
Tecpan f & m Nahuatl
Means "palace" in Nahuatl. Alternately, a variant of Tecpatl.
Tecpanecatl m Nahuatl
Means "person of the palace", from Nahuatl tecpan "palace" combined with the affiliative suffix -catl.
Tecpatl m & f Nahuatl
Means "flint" or "flint knife" in Nahuatl, the eighteenth day-sign of the tonalpohualli.
Tecuecuecha m Nahuatl
Possibly means "mischievous person" or "someone bold, shameless, insolent" in Nahuatl, from cuecuech "mischievous, shameless, insolent" and the prefix te-.
Tecuecuex m Nahuatl
From Nahuatl tecuecuextli, a kind of braided leather anklet decorated with golden bells.
Tecuepotzin m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl tecue "venemous lizard" and -poh "one’s equal, another like oneself", combined with the diminutive or reverential suffix -tzin.
Tecuetlaza m Nahuatl
Means "he throws like a lizard", from Nahuatl tecue "a kind of venomous lizard" and tlaza "to throw".
Tecuexoch f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl tecuhtli "lord" and xōchitl "flower". Alternatively, the first element could be tecue "venomous lizard".
Tecuicho f Nahuatl
Possibly a variant form of Tecuichpoch.
Tecuichpoch f Nahuatl
Possibly a combination of Nahuatl tecuhtli "lord" and ichpochtli "maiden". This was the name of a daughter Motecuhzoma the younger.
Tecuizolli m Nahuatl
Probably means "old lord", derived from Nahuatl tecuhtli "lord" and -zolli "old, worn out". Alternately, the second element could be from zolin, "quail".
Teegii f Mongolian
Possibly a nickname.
Tehuan m Nahuatl
Means "he has someone" or "with another" in Nahuatl.
Teica f Nahuatl
Possibly a variant form of Teicuh.
Teiccuah m Nahuatl
Means "younger sibling of a male, younger brother" in Nahuatl.
Teichpoch f Nahuatl
Means "maiden; someone’s daughter" in Nahuatl.
Teicniuh m Nahuatl
Means "friend of everyone" in Nahuatl.
Teicuh f Nahuatl
Derived from Nahuatl teicu "younger sister".
Teicuhton f Nahuatl
Diminutive form of Teicuh.
Teixconemi m Nahuatl
Means "a belittler, someone who is disrespectful and inattentive" in Nahuatl, literally "one who goes to someone’s face".
Teiztlacahua f & m Nahuatl
Possibly related to Nahuatl teiztlacahui "deceiver, one who tells lies".
Teiztlaco m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl itztlacoa "to look cautiously, to examine, to spy (on someone)".
Telpoch m Nahuatl
Derived from Nahuatl telpochtli "young man, youth, young warrior; son".
Telpochtli m Aztec and Toltec Mythology
Means "young man" in Nahuatl, another name for Tezcatlipoca.
Tematl m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly means "someone’s hand", derived from Nahuatl maitl "hand" and the prefix te-. May alternately refer to a kind of cape.
Tematlalehua f Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl tematlahuia "to use a rock-hurling sling on something", or from a combination of tematlatl "rock-throwing sling" and either elehuia "to wish, to desire" or ilihuiz "thoughtlessly".
Temilo m Nahuatl
Probably from Nahuatl temilotli, a kind of hairstyle or headdress.
Temoc m & f Nahuatl
Means "she/he descended", derived from Nahuatl temo "to go down, to descend; to let fall".
Temwa f & m Tumbuka
Means "love" in Tumbuka.
Tenahuac m Nahuatl
Means "with someone, someone’s partner" in Nahuatl.
Tenampi m & f Nahuatl
Possibly means "son/daughter of god".
Tenan m Nahuatl
Means "one’s mother" in Nahuatl. May alternately derive from tenantli "wall, rampart", tenani "moaner, one who complains", or a combination of tetl "stone" and nantli "mother", the latter being used in the sense of "protector".
Tencuauh m Nahuatl
Means "obstinate" or "loud-mouthed" in Nahuatl, literally "wooden lip", from tentli "lip, mouth; voice, word" and cuahuitl "tree, wood".
Tencuecuenotl m Nahuatl
Means "foul-mouthed man" or "mischievous, unrestrained" in Nahuatl, from tentli "lip, mouth; voice, word" and cuecuenotl "proud, arrogant, insolent".
Tendelechi f Tumbuka
Means "what should we walk for?" in Tumbuka.
Tenepal f Nahuatl
Probably from Nahuatl tene "lip-possessor; one who speaks well or vigorously", itself derived from tentli "lip, mouth; voice, word" and the possessive suffix -e, combined with the suffix -pal "through, by means of"... [more]
Tenicahuehue m Nahuatl
Meaning uncertain, probably contains the element huehue meaning "an elder, an old man; old" in Nahuatl.
Tenoch m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Possibly a combination of Nahuatl te- "stone" and nochtli "prickly-pear cactus fruit". This was the name of a possibly-legendary Aztec ruler, who is said to have led his people southward to found the city of Tenochtitlan.
Tentepiton f Nahuatl
Possibly from Nahuatl tentli "lip, mouth; voice, word" and tepiton "a little bit, something small".
Teohua m Nahuatl
Means "high priest" in Nahuatl, literally "possessor of divinity" from teotl "deity, god; divine force" and the possessive prefix -hua.
Tepeyacan m Nahuatl
Means "mountain leader", derived from Nahuatl yacatl "mountain" and yacana "to lead, to guide".
Tepi f Nahuatl
Derived from Nahuatl tepi, meaning either "small, little" or "older sister; maid, servant".
Tepiton f Nahuatl
Means "something small, small amount" in Nahuatl. Alternately, may be used as a diminutive form of Tepi.
Tepotzitoloc m Nahuatl
Means "he slanders", or perhaps "he is slandered", derived from Nahuatl tepotzitoa "to slander, to denigrate someone", literally "behind-talk".
Tepozmitl m Nahuatl
Means "iron bolt, crossbow bolt" in Nahuatl, literally "metal arrow", from tepoztli "metal" and mitl "arrow, dart".
Tequechol m Nahuatl
Means "pheasant" in Nahuatl.
Tequihua m Nahuatl
Means "war captain, seasoned warrior" in Nahuatl, a title given to a warrior who had captured four prisoners in battle.
Tequitl m Nahuatl
Means "work, duty" in Nahuatl.
Terbish m & f Mongolian
Means "not that one" in Mongolian, from тэр (ter) meaning "that; he, she, it" and биш (bish) meaning "not, isn’t" or "other, different".
Tetepon m Nahuatl
Possibly from Nahuatl tetepontic "short, stubby" or tetepontli "knee, lower leg; tree trunk".
Tetlacatl m Nahuatl
Probably means "stone person", from Nahuatl tetl "stone" and tlacatl "man, human being". Alternately, the second element could be acatl "reed, cane".
Tetzauh m Nahuatl
Derived from tetzahuitl, meaning "omen, augury; something frightening; a sorcerer".
Teuccihuatl f Nahuatl
Means "lordly woman" or "lady, woman of distinction" in Nahuatl.
Teuctlamacazqui m Nahuatl
Means "lordly priest" in Nahuatl.
Teuhcatl m Nahuatl
Means "dust person", derived from Nahuatl teuhtli "dust".
Teuhtli m Nahuatl
Means "dust" in Nahuatl.
Texiuh m Nahuatl
Possibly means "someone’s year" in Nahuatl, from xihuitl "year" (or "turquiose") and the possessive prefix te-. Often given to boys born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Teyacapan f Nahuatl
Means "first-born" in Nahuatl, usually given to the eldest daughter.
Teyahualcatl m Nahuatl
Probably means "person from Teyahualco" in Nahuatl.
Teyahualo m Nahuatl
Means "he encircles people" or "he who surrounds the enemy" in Nahuatl.
Teyauh f & m Nahuatl
Possibly means "someone’s marigold" or "someone’s cloud", from the general possessive prefix te- combined with either yauhpalli "marigold, tagetes" or ayahuitl "cloud, fog, mist".
Tezcacoacatl m Nahuatl
Means "of the mirrored snake", derived from Nahuatl tezcatl "mirror" and coatl "snake, serpent; twin", with the affiliative suffix -catl.
Tezcamitl m Nahuatl
Means "mirror arrow", "arrow in the mirror", or possibly "reflection" in Nahuatl, from tezcatl "mirror" and mitl "arrow, dart".
Tezcapoc m Nahuatl
A kind of black obsidian used in making mirrors, derived from Nahuatl tezcatl "mirror" and poctli "smoke". It could also refer to a powder containing flecks of metal used to paint religious icons, in this case meaning "shining smoke, reflective smoke"... [more]
Thamsanqa m Xhosa, Zulu
Means "luck, fortune" in Zulu and Xhosa.
Þancræd m Anglo-Saxon
Old English cognate of Tancred, derived from the elements þanc "thanks, thoughts" and ræd "advice, counsel, wisdom"... [more]
Thandolwethu m & f South African, Zulu, Xhosa, Ndebele
Means "our love" in Zulu and Xhosa.
Þeodgar m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements þēod "people, nation" (from þeudō) and gar "spear"... [more]
Þeodmær m Anglo-Saxon
Derived from Proto-Germanic Þeudōmēraz, using the Old English elements þēod "people, nation" and mære "famous"... [more]
Þeodræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements þēod "nation, language" (from þeudō) and ræd "advice, counsel, wisdom"... [more]
Þeodric m Anglo-Saxon
Derived from Proto-Germanic Þeudōrīks, using the Old English elements þēod "people, nation" and ric "king, ruler"... [more]
Þeodwulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements þēod "people, nation" (from þeudō) and wulf "wolf"... [more]
Theraephone f Greek Mythology (Latinized)
Latinized form of Greek Θηραιφόνη (Theraiphone), which probably means "slayer of wild beasts" from Greek θήρ (ther) "a wild beast, beast of prey" or θήρα (thera) meaning "the hunting of wild beasts, the chase", which is ultimately derived from θηράω (therao) "to hunt, to chase", combined with φόνος (phonos) "murder, slaughter"... [more]
Thiazzi m Astronomy
Anglicised form of Þjazi, and the name of one of Saturn’s moons.
Þurbrand m Anglo-Saxon
Old English cognate to Old Norse Þórbrandr.
Þurfrið m Anglo-Saxon
Old English form of Old Norse Þórfreðr.
Þurgar m Anglo-Saxon, Old Danish
Old English form of Old Norse Þórgeirr.
Ticocnahuacatl m Nahuatl
Meaning uncertain. The first element may derive from Tizocic combined with nahuac "near" and the suffix -catl, or with the name Nahuacatl.
Tidfrið m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and friþ "peace".
Tidhelm m Anglo-Saxon, History (Ecclesiastical)
Derived from the Old English elements tīd "time" and helm "helmet, protection". This was the name of a 10th century Bishop of Hereford.
Tidhun m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and hun "bear cub".
Tidræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and ræd "advice, counsel, wisdom".
Tidwine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and wine "friend".
Tilbeorht m Anglo-Saxon
From the Old English elements til "good" and beorht "bright". This was the name of a medieval bishop of Hexham.
Tilhere m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīl "good" and here "army".
Tilræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements til "good" and ræd "advice, counsel, wisdom".
Tīlweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīl "good" and weald "powerful, mighty" or "authority, ruler". This name gave rise to the place name Tyldesley in Greater Manchester.
Tilwine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīl "good" and wine "friend".
Timonax m Ancient Greek
Derived from Greek τιμάω (timao) meaning "to honour, to esteem, to revere" and ἄναξ (anax) meaning "master, lord, king".
Tirweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīr "fame, glory, honour" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader".
Tithorea f Greek Mythology
Etymology uncertain. In Greek mythology, Tithorea was a Phocian nymph of Mount Parnassus, from whom the town of Tithorea, previously called Neon, was believed to have derived its name.
Tizamitl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tizatl "white earth, lime, chalk" and mitl "arrow, dart".
Tizocic m Nahuatl
Meaning uncertain. Several theories about the etymology have been made, including the Nahuatl words tezo, meaning "bleeder, bloodletter", and teezzo "well-born, noble" combined with acic "he arrived"... [more]
Tizocicatzin m Aztec
Reverential form of Tizocic.
Tlacaelel m Nahuatl
Means "greatest hero" or "man of suffering" in Nahuatl, from tlacatl "man, human being" and ellelli "suffering, pain, agony; strong emotions".
Tlacatecolotl m Nahuatl
Means "sorcerer, witch" or "devil" in Nahuatl, literally "human horned owl", from tlacatl "person, human" and tecolotl "great horned owl". The negative implications were heavily influenced by Christian missionaries; it likely also referred to someone practicing a pre-Columbian religion during colonial times.
Tlacatecpanecatl m Nahuatl
Means "person from the palace" in Nahuatl.
Tlacateotl m Nahuatl
Means "divine person, man-deity", derived from Nahuatl tlacatl "human, person, man" and teotl "god, deity; divine or sacred force".
Tlacateuctli m Nahuatl
Means "leader, ruler, protector" in Nahuatl, literally "people-lord", from tlacatl "human, person, man" and teuctli "lord". This was also used as a noble title.
Tlaco f Nahuatl
Means "middle, half" in Nahuatl, figuratively "second-born child".
Tlacoch m Nahuatl
Means "weapon; spear, arrow, javelin" in Nahuatl.
Tlacochcalcatl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; arrow, spear, javelin", calli "house, structure", and the affiliative suffix -catl "person, inhabitant". This was also used as a title for generals or high judges.
Tlacochcallan m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and calli "house, structure" or "container".
Tlacochcue f Nahuatl
Possibly means "arrow skirt" in Nahuatl, from tlacochtli "weapon; arrow, spear, javelin" and cuēitl "skirt".
Tlacochin m & f Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin".
Tlacochquiauh m Nahuatl
Possibly means "rain of arrows", from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and quiyahui "to rain".
Tlacochtemoc m Nahuatl
Means "descending spear, falling arrow" in Nahuatl, from temochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and temo "to descend, to fall".
Tlacochteuctli m Nahuatl
Means "spear lord, arrow lord", from Nahuatl tlacochtli "weapon; arrow, spear, javelin" and teuctli "lord". This was also used as a titled or a noble dignitary.
Tlacochui m Nahuatl
Meaning uncertain. First element probably derives from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin".
Tlacochyaotl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and yaotl "combatant, enemy".
Tlacoehua f Nahuatl
Means "middle child" in Nahuatl, literally "to stand up in the middle". Most often given to a second or third-born child.
Tlacotl m & f Nahuatl
Means "stick, staff, rod" or "osier twigs, maguey spines" in Nahuatl. Alternatively, it could be a variant form of Tlaco.
Tlacoton f Nahuatl
Means "little half" in Nahuatl, referring to a measure of land equaling about 2.2 acres, or a quarter-measure of grain. May alternately be a diminutive form of Tlaco.
Tlacuilolxochtzin f Nahuatl
Means "painted flower" in Nahuatl, derived from tlahcuilolli "a painting, a document; something written or painted" and xōchitl "flower" combined with the diminutive or reverential suffix -tzin... [more]
Tlacuiton f & m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl tlacuitl "something taken", combined with the diminutive suffix -ton.
Tlahuizcal m Nahuatl
Means "dawn, the light of dawn" in Nahuatl.
Tlailotlac m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl tlailoa "to become dirty, to humble oneself; to damage or ruin something", or alternately from a combination of the prefix tla-, iloti "to turn back, to return", and tlacatl "person, human", roughly translating as "person who returns".
Tlalcuauh m Nahuatl
Means "land stick, land rod" in Nahuatl, a tool and unit of measurement used for measuring parcels of land.
Tlamaca m Nahuatl
Means "to serve food" in Nahuatl.
Tlamaceuhqui m Nahuatl
Means "penitent one, devotee" in Nahuatl. Alternately, it may derive from a homophone meaning "dancer".