This is a list of submitted names in which an editor of the name is
jocatchi.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Mönkh m & f MongolianMeans "eternal" in Mongolian. It can be used as a short form of names containing the element мөнх
(mönkh).
Mönkhdalai m & f MongolianMeans "eternal sea" in Mongolian, from мөнх
(mönkh) meaning "eternal" and далай
(dalai) meaning "ocean, sea".
Mönkhnasan m & f MongolianMeans "immortal" in Mongolian, from мөнх
(mönkh) meaning "eternal" and нас
(nas) meaning "age, life".
Mönkhsaikhan m & f MongolianMeans "eternal beauty" in Mongolian, from мөнх
(mönkh) meaning "eternal" and сайхан
(saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome".
Motolinia m NahuatlMeans "poor, a poor person" in Nahuatl, derived from
tolinia "to be poor, afflicted; to suffer". This was what the missionary Toribio de Benavente was known by during his time evangelising in Mexico, due to his shabby robes.
Munkhbat m MongolianMeans "eternal strength" in Mongolian, from мөнх
(mönkh) meaning "eternal" and бат
(batu) meaning "strong, firm".
Muunokhoi m MongolianMeans "bad dog, vicious dog" in Mongolian, from муу
(muu) "bad" and нохой
(nokhoi) "dog".
Mzwandile m Xhosa, ZuluMeans "the house has expanded" in Xhosa, idiomatically referring to a growing family.
Nacazitztoc m NahuatlMeans "he lies looking sideways", derived from Nahuatl
nacazitta "to look at someone with fondness, to cast a sidelong glance" and the suffix
-toc "to be lying down".
Nahuacatl m NahuatlMeans "four reed" in Nahuatl, from
nahui "four" and
acatl "reed, cane".
Nahualquizqui f & m NahuatlProbably means "to emerge from trickery" or "to be born from magic", derived from Nahuatl
nahual "to transform, trick, disguise, conceal; to do magic" combined with
quizqui "to divide, separate from, take out of".
Nahuatl f NahuatlMeans "clear sound" in Nahuatl, also referring to the language.
Nahuitochtli f NahuatlMeans "four rabbit" in Nahuatl, referring to the day of the Aztec calendar that the bearer was born.
Naidan m MongolianPossibly derived from Mongolian найдах
(naidakh) meaning "to hope, trust, rely on".
Naimanzuunnandintsetseg f Mongolian (Rare)Means "eight hundred precious flowers" in Mongolian, from найм
(naim) meaning "eight", зуун
(zuun) meaning "hundred", нандин
(nandin) meaning "precious, rare, sacred" and цэцэг
(tsetseg) meaning "flower".
Najeemuddin m ArabicMeans "brilliance of the faith, radiance of religion", derived from Arabic
نَجْم (
najm) "star, luminary" and
دين (
din) "religion, faith".
Nambitha f XhosaMeans "to savour, to enjoy" in Xhosa, encouraging the child to savour life.
Namiton m & f NahuatlPossibly means "little spouse", from Nahuatl
namictli "wife, husband, spouse" and the diminutive suffix
-ton, in which case it was likely a nickname for a child.
Namsrai m Mongolian, MythologyFrom the name of a Buddhist god of wealth and prosperity, derived from Tibetan
rnam thos sras "prince all-hearing", ultimately from Sanskrit
Vaiśravana.
Namuunaa f MongolianProbably derived from either Mongolian намуу
(namuu) meaning "poppy" or намуун
(namuun) meaning "quiet, calm"
Nangamso f & m XhosaMeans "future" or "even tomorrow" in Xhosa, figuratively "thank you". Often intended as being part of a phrase such as
ungadinwa nangomso meaning "don’t be tired tomorrow". Meant to convey gratitude, and the hope for more of the same in the future.
Nargarakh f & m MongolianMeans "sunrise" in Mongolian, from нар
(nar) meaning "sun" and гарах
(garakh) meaning "to appear, occur".
Narmandakh m & f MongolianMeans "sunrise" in Mongolian, derived from нар
(nar) meaning "sun" and мандах
(mandakh) meaning "ascent, rising".
Nauhyotl m NahuatlMeans "fourth" in Nahuatl, literally "having the quality or likeness of four".
Necahual f NahuatlMeans "left behind, survivor", derived from Nahuatl
cahua, meaning "to leave, to abandon something; to be left, remain, survive".
Nenca f NahuatlMeans either "to be idle, inactive, without profit" or "to have lived" in Nahuatl.
Nencahuitl m NahuatlPossibly means "one who is in vain", derived from Nahuatl
nencahui "to be in vain".
Nentlamati m NahuatlMeans "he is unhappy, he’s pining away", from Nahuatl
nen- "in vain" and
tlatami "to know something".
Nezahualcoyotl m NahuatlFrom Nahuatl
nezahualli "fasting", probably referring to a paper collar worn to show the wearer should not be offered food, and
coyotl "coyote".
Nezahualpilli m Nahuatl, AztecDerived from Nahuatl
nezahualli "fasting", probably referring to a collar made out of bands of paper twisted together that was worn to show the wearer should not be offered food, and
pilli "person of noble lineage; child"... [
more]
Nezahualxochitl f NahuatlPossibly the name of a kind of medicinal plant found in the water. Derived from Nahuatl
nezahual "fasting" and
xōchitl "flower".
Nightshade f & m English (Rare)From the common name for plants in the Solanaceae, especially
Atropa belladonna, a highly toxic perennial also known as deadly nightshade and belladonna. Ultimately from Old English
niht "night" and
sceadu "shadow, shade".
Nochhuetl m & f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
nochehuatl "prickly pear fruit rind/skin", implying persistence or tenacity. Alternately, may be a combination of
nochtli "prickly pear fruit" and either
huehue "elder, old man" or
huehuetl "drum".
Nogai m MongolianProbably derived from Mongolian нохой
(nokhoi) meaning "dog".
Nokhanyo f XhosaMeans "light, shine" or "enlightenment" in Xhosa.
Nominzol f Mongolian (Rare)Derived from номин
(nomin) meaning "lapis lazuli, azure" and зол
(zol) meaning "fortune, luck, blessing".
Ocelotl m NahuatlMeans "jaguar, ocelot" in Nahuatl, the fourteenth day-sign of the tonalpohualli.
Ochir m MongolianMeans "diamond" or "truncheon, staff; thunderbolt" in Mongolian.
Ochmaa f MongolianMeans "flame woman, sparkling lady" in Mongolian, from оч
(och) meaning "sparkle, flame" and the feminine suffix маа
(maa).
Ocuil m & f NahuatlFrom Nahuatl
ocuilin, "worm, caterpillar".
Odgerel f & m MongolianMeans "starlight" in Mongolian, from од
(od) meaning "star" and гэрэл
(gerel) meaning "light".
Odmaa f MongolianMeans "star woman" in Mongolian, from од
(od) meaning "star" and the feminine suffix маа
(maa).
Odonchimeg f MongolianMeans "star decoration" in Mongolian, from од
(od) meaning "star" and чимэг
(chimeg) meaning "ornament, decoration".
Odsar f & m MongolianMeans "star and moon" in Mongolian, from од
(od) meaning "star" and сар
(sar) meaning "moon".
Óg m Old IrishMeans "young" or "youth, young man, warrior".
Ógán m Old IrishMeans "youth, young man, warrior", derived from
óg "young" combined with a diminutive suffix.
Ogtbish f & m MongolianMeans "not at all" in Mongolian, from огт
(ogt) meaning "completely, at all" and биш
(biš) "not, isn’t" or "other, different"
Ohuatl m & f NahuatlMeans "green maize stalks, sugar cane" in Nahuatl.
Ólchobar m IrishMeans "drink-desiring, lover of drink", from Irish
ól "drink" and
cobar "desiring". The name of several Irish kings.
Olin m NahuatlMeans "movement, motion" in Nahuatl, sometimes referring to an earthquake. This is the seventeenth day-sign of the tonalpohualli. Compare
Olli.
Ollacatl m & f NahuatlPossibly means "rubber person", derived from Nahuatl
olli "rubber, a rubber ball". Alternately, could mean "person from Ollac".
Olli m NahuatlMeans "rubber, latex, a rubber ball" in Nahuatl. Alternately, a variant of
Olin.
Olopatzicatl m NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
olotl "shelled corncob; heart of an ear of maize" and
patzoa "to squeeze, to crush, to mash (fruit)", combined with the affiliative suffix
-catl.
Omemazatl f NahuatlMeans "two-deer" in Nahuatl, referring to the day of the Aztec calendar that the bearer was born.
Ongezwa f XhosaMeans "addition, one who was added" in Xhosa.
Onon m & f MongolianDerived from the Onon River, which runs through Mongolia and Russia.
Önör m & f MongolianMeans "having many children or relatives" in Mongolian.
Onwutalobi m IgboMeans "death has eaten the kingdom", a shortened form of the sentence
I ga adi makana onwu talu obi, roughly translating as "you will endure as death has claimed our entire family".
Opochmacuex m NahuatlMeans "bracelet worn on the left arm" in Nahuatl, from
opochtli "the left, left-hand side" and
macuextli "bracelet".
Opochtli m Nahuatl, Aztec and Toltec MythologyMeans "the left, left-hand side" or "left-handed" in Nahuatl, figuratively "south". This was also the name of an Aztec deity associated with water, considered the god of fishing and hunting and a representative of the rain god
Tlaloc.
Opora f Ancient GreekMeans "autumn, end of summer; fruit", or figuratively "summer-bloom, the bloom of youth" in Ancient Greek. This was the name of a minor goddess connected to fruit, the harvest, the wine harvest, and the season of autumn.
Ordgar m Anglo-SaxonMeans "spear-point", derived from Old English
ord "point (especially of a weapon)" and
gar "spear". It is a cognate of Old Norse
Oddgeirr.
Ordnoð m Anglo-SaxonDerived from the Old English elements
ord "point (of a weapon)" and
noð "boldness, daring".
Ordric m Anglo-SaxonDerived from the Old English elements
ord "point (of a weapon)" (compare Old German
ort) and
ric "ruler, king"... [
more]
Orghana f MongolianPossibly means "will grow" in Mongolian, derived from ургах
(urgakh) meaning "to grow". ... [
more]
Osana f Anglo-Saxon, History (Ecclesiastical)Derived from the Old English elements
os "god" and
āna "sole, alone". This name was borne by Saint Osana, a Northumbrian princess whose local following as a saint developed informally after her death, though she was never officially canonised... [
more]
Osbald m Anglo-SaxonDerived from Old English
os "god" and
beald "bold, brave". This name was borne by an 8th-century king of Northumbria.
Osgeard m Anglo-SaxonDerived from the Old English elements
os "god" and
geard "yard, garden" (from
gardaz). Cognate to Old Norse
Ásgærðr, which is a feminine name in contrast.
Osgod m Anglo-SaxonOld English form of Old Norse
Ásgautr. A notable bearer was Osgod Clapa, a nobleman in Anglo-Saxon England and major landowner in East Anglia.
Oslaf m Anglo-SaxonDerived from Old English
os "god" and
lāf "legacy, remains" (from
laibō). This name was borne by a son of Æthelfrith, who was King of Bernicia from c. 593 until his death c. 616.
Oswudu m Anglo-SaxonDerived from the Old English elements
os "god" and
wudu "tree, wood". This was the name of a son of Æthelfrith, King of Bernicia.
Oswulf m Anglo-SaxonDerived from Old English
os "god" and
wulf "wolf". This name was borne by an 8th-century king of Northumbria.
Otlicahuetztoc m NahuatlMeans "he lies fallen on the road" in Nahuatl, possibly indicating someone who was often drunk.
Otoncuauh m NahuatlMeans "Otomi eagle" in Nahuatl, the Otomi being an ethnic group indigenous to central Mexico. They were also an elite Aztec military order, named after the Otomi people.
Oxomoco f & m Aztec and Toltec MythologyAn Aztec deity, goddess of night, astrology, and the calendar. She and her husband,
Cipactonal, were known as the first human couple. Possibly of Huastec origin, from
uxum "woman" and
ocox "first".
Oyuumaa f MongolianMeans "turquoise woman" in Mongolian, from оюу
(oyuu) meaning "turquoise" and the feminine suffix маа
(maa).
Oyuunbileg f MongolianFrom Mongolian оюун
(oyuun) meaning "wisdom, intellect, spirit" and билэг
(bileg) meaning "gift, talent; eloquence, intelligence".
Oyuunnavch f & m MongolianMeans "turquoise leaf" or "wisdom leaf" in Mongolian, from either оюу
(oyuu) meaning "turquoise" or оюун
(oyuun) meaning "mind, intellect" combined with навч
(navch) meaning "leaf".
Oyuuntülkhüür f MongolianMeans "key to the mind" or "key to wisdom" in Mongolian, from оюун
(oyuun) meaning "wisdom, intellect" and түлхүүр
(tülkhüür) meaning "key".
Ozomatli m & f NahuatlMeans "monkey" in Nahuatl, the eleventh day-sign of the tonalpohualli.
Pacoatl m NahuatlPossibly means "medicine snake", from Nahuatl
patli "medicine, herb; poison" and
coatl "snake, serpent; twin".
Pain m NahuatlMeans "agile runner" in Nahuatl, from
paina "to run fast".
Palki f Indian, PunjabiPossibly derived from Hindi
पालकी (
palki) "palanquin", ultimately from Sanskrit, or from Punjabi
ਪਲਕ (
palak) "eyelid; eyeblink, instant", borrowed from Persian.
Pancoz m & f NahuatlProbably means "yellow banner" in Nahuatl, derived from
panitl "flag, banner" and
coztic "yellow".
Panji m & f TumbukaMeans "maybe", given after the death of the first born to say maybe he will grow.
Papalo f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
papalotl "butterfly".
Pasipao f & m TumbukaMeans "their ground, earth" in Tumbuka, often given after repeated deaths in the family. Refers to the fact that the child will eventually also die and be buried in the earth.
Patecatl m Aztec and Toltec MythologyPossibly derived from Nahuatl
pahtli "medicine, potion, poison" and
-tecatl, a suffix indicating affiliation. This was the name of an Aztec god of healing and fertility, lord of pulque (an alcoholic beverage made from maguey sap).
Pausilypus m Ancient Greek (Latinized)Latinized form of
Pausilypos. This was the name of a 2nd-century Christian martyr who miraculously escaped imprisonment after being sentenced to death, but died of his injuries soon after.
Peisianax m Ancient GreekDerived from either Greek πεῖσα
(peisa) meaning "obedience" or πεῖσις
(peisis) meaning "persuasion" (both ultimately derived from πείθω
(peitho) meaning "to persuade, to convince" as well as "to obey, to yield to" and "to believe, to trust (in)") and ἄναξ
(anax) meaning "master, lord, king".
Peohtweald m Anglo-SaxonDerived from Old English
Peohtas "Pict" and
weald "powerful, mighty" or "authority, leader". The first element refers to the Picts, an ancient Celtic people from northern and eastern Scotland.
Peohtwine m Anglo-SaxonDerived from Old English
Peohtas "Pict" and
wine "friend". The first element refers to the Picts, a group of peoples who lived in Britain north of the Forth–Clyde isthmus in the Pre-Viking, Early Middle Ages... [
more]
Phila f EnglishFrom Ancient Greek φιλος
(philos) meaning "lover, friend", or a shortened form of names beginning with
Phila.
Phylomache f Ancient GreekDerived from Greek φυλή (
phule) “tribe, clan” combined with Greek μάχη (
mache) meaning "battle"
Pihuiyol m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
pihui "to increase, multiply" and
yollotl "heart, life".
Piyoton f NahuatlPossibly means "little chicken", from Nahuatl
piyo, "chicken" (borrowed from the Spanish onomatopoeia
pío), and the diminutive suffix
-ton.
Plegmund m Anglo-SaxonDerived from the Old English elements
pleġa "playing, game" and
mund "protection". This was the name of a 9th and 10th Century Anglo-Saxon Archbishop of Canterbury.
Plegræd m Anglo-SaxonDerived from the Old English elements
pleġa "playing, game" and
ræd "advice, counsel, wisdom".
Popocatl m NahuatlVariant of
Popoca. Alternately, could mean "smoking water", derived from Nahuatl
popoca "to smoke" and
atl "water".
Poton m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
potoni, which means "to stink, to smell bad" and sometimes relates to dust storms.
Pozon m NahuatlDerived from Nahuatl
pozoni, "to boil, foam, seethe; to become angry".
Pronax m Greek MythologyDerived from Greek πρώ
(pro) meaning "early (in the day)", a variant of πρωΐ
(proi) meaning "early in the day, during morning", and ἄναξ
(anax) meaning "master, lord, chief".... [
more]
Prothous m Ancient GreekDerived from
πρό (
pro) meaning "before, forth, forward" and
θοός (
thoós) meaning "quick, swift".
Ptelea f Greek MythologyDerived from Ancient Greek
πτελέα (
ptelea) meaning "wych elm", another name for the European elm tree. This was the name of one of the eight hamadryad daughters of
Oryxos and
Hamadryas, associated with the elm tree.
Pürevsüren m & f MongolianFrom Mongolian пүрэв
(pürev) meaning "Thursday" combined with Tibetan ཚེ་རིང
(tshe ring) meaning "long life, longevity".
Putta m Anglo-SaxonOld English byname meaning "hawk, kite (bird of prey)", originally a nickname given to a fierce or rapacious person.
Pyrilampes m Ancient GreekFrom Ancient Greek
πῦρ (
pyr) meaning "fire" and
λάμπω (
lampo) "to shine". The name of
Plato's stepfather, an Ancient Greek politician... [
more]
Qadan m & f MongolianDerived from Mongolian хад
(khad) meaning "cliff, crag, rock, boulder".
Qondiwe f XhosaPossibly related to
qonda, meaning "to understand".
Quacale f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
cuaitl "head; top, summit, peak" and
cale "homeowner, guardian of the household".
Quachiqui m NahuatlMeans "shorn one, shaved head" in Nahuatl, figuratively a valiant man or warrior.
Qualchamitl m & f NahuatlMeaning uncertain. The first element probably derives from Nahuatl
cualli "good, well, a good thing; beautiful, handsome, pretty".
Quatzone f NahuatlDerived from either
cuatzontli "hair, head hair" or
cuahtzontli "skein, heddle leash (tool for weaving)".
Quauhchimal m NahuatlMeans "monkey, black howler" in Nahuatl, derived from
cuauchimalli "wooden shield". Alternately, may be a combination of
quauhtli "eagle" and
chimalli "shield".
Quauhquimichin m & f NahuatlMeans "wood mouse", from Nahuatl
cuahuitl "wood, tree" and
quimichin "mouse".
Quauhtlapochin m NahuatlPossibly means "young eagle", derived from Nahuatl
cuauhtli "eagle" and
-poch "young". Alternately, the second element may derive from
poctli "smoke, fumes, vapour".
Quechollacahua f NahuatlMeaning uncertain, possibly "inhabitant of Quechollac", from the name of a town (itself derived from
quecholli "roseate swan, roseate spoonbill",
atl "water", and the locative suffix
-c) combined with
ahua "possessor of water; resident of a town".
Quenmachoc m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
quenmach, meaning "is it possible?" or "how is it possible?" and
oc, "besides this, in addition, still".
Quennel m NahuatlMeans "what is to be done?" or "what remedy?" in Nahuatl.
Quenopeuh m & f NahuatlMeans "how did it begin?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
pehua "to start, to begin".
Quenyazton f & m NahuatlPossibly means "how will she go?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
yaz "will go", combined with the diminutive suffix
-ton.
Quetzalcuauh m NahuatlMeans "eagle plume" or "precious eagle" in Nahuatl, from
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
cuauhtli "eagle".
Quetzalhua m NahuatlMeans "owner of feathers", derived from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and the possessive suffix
-hua.
Quetzalxiuh m NahuatlDerived from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
xihuitl "year" (or "turquoise"). Often given to boys born during the New Fire ceremony
xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Quetzalxochitl f NahuatlMeans "feather flower" or "precious flower", from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
xochitl "flower".
Quiachton m NahuatlMeaning unknown, possibly means "his/her ancestor" in Nahuatl, derived from the singular suffix
qui- and
achtontli "great-grandfather, ancestor".
Quiauh m NahuatlDerived from Nahuatl
quiyahui "to rain" or
quiyahuitl "rainstorm".
Quiauhtonal m NahuatlDerived from Nahuatl
quiyahuitl "rain, rainstorm" and
tonalli "day, warmth of the sun". Possibly related to
Quiauhtonatiuh, "sun of rain" or "rain of fire sun", the name of the sun of the third epoch of humanity according to Aztec tradition, which was destroyed by a rain of fire and lava.
Quicemitoa m NahuatlMeans "he speaks with determination" or "he resolved to do something" in Nahuatl.
Quichichihui m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
chihchihua "to make, fashion, craft" or "to adorn, dress, arrange".
Quilaztli f Aztec and Toltec Mythology, NahuatlMeans "she who creates plants, she who makes vegetables grow" in Nahuatl, from
quilitl "edible herbs and vegetables" and the instrumental suffix
-huaztli. This was the name of an Aztec creation deity, the patron of midwives, as well as a title or alternative name for the goddess
Cihuacōātl... [
more]
Quimich m & f NahuatlMeans "mouse" in Nahuatl, a nickname for a child.
Quitlemati m NahuatlPossibly means "he suffers" or "he makes him suffer" in Nahuatl, derived from
tlemati "to suffer something, with regret and anguish". Alternatively, it could derived from
tlemaitl "hand-held brazier, clay censer", a device for carrying fire.
Quiyauh m NahuatlMeans "it has rained", derived from Nahuatl
quiyahuitl "rain, rainstorm", the nineteenth day sign of the tonalpohualli.
Raivamithra m Old PersianFrom Old Persian
*raivah meaning "rich, wealthy" or "splendid, brilliant" and 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity
Mithra.
Razan f ArabicFrom Persian
رَزان (
razan) meaning "vineyard". May alternately be related to an Arabic word meaning "balanced", or be a feminine variant of
Razin.
Razbek m Kazakh, MongolianDerived from the Turkic military title
beg meaning "chieftain, master" combined with an uncertain first element.