Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the gender is feminine; and the usage is Indigenous American.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Ûtdlat f Greenlandic
Greenlandic form of Olga.
Utdloríka f Greenlandic
Archaic spelling of Ullorikka, the Greenlandic form of Ulrikke.
Utertoĸ f & m Greenlandic
Means "the returned one (the family member who has come home again)" in Greenlandic.
Utertoq f & m Greenlandic
Younger form of Utertoĸ.
Utertúnguaĸ f & m Greenlandic
Combination of Utertoĸ and suffix -nnguaq "sweet, dear".
Utertunnguaq f & m Greenlandic
Younger form of Utertúnguaĸ.
Utina f Indigenous American
Means "woman of my country"
Utjirini f & m Aymara
Means "abundance" in Aymara.
Uttiilia f Greenlandic
Younger form of Uttîlia.
Uttîlia f Greenlandic
Greenlandic form of Ottilia.
Uukkarnit m & f Inuit
Means "calved ice" in Inuktitut.
Uularikka f Greenlandic
Greenlandic younger form of Ûlaríka.
Uuliina f Greenlandic
Greenlandic younger form of Ûlîna.
Uullat f Greenlandic
Greenlandic younger form of Ûtdlat.
Uyara f Tupi, Brazilian
Variant of Uiara.
Vætildr f Old Norse, Algonquian
Probably an Old Norse form of an unknown Algonquian or Beothuk name, though the second element coincides with Old Norse hildr meaning "battle".
Vé'otsé'e f Cheyenne
Means "Warpath Woman" in Cheyenne.
Véstoō'e f Cheyenne
Means "Sitting With" in Cheyenne.
Viiliarmi f Greenlandic
Greenlandic younger form of Vîliarme.
Vilímîna f Greenlandic
Greenlandic form of Wilhelmina.
Vilimmiina f Greenlandic
Greenlandic younger form of Vilímîna.
Vîne f Greenlandic
Greenlandic form of Winnie.
Vóaxaa'éma'heóná'e f Cheyenne
Means "Bald Eagle Medicine Woman" in Cheyenne.
Vóaxaa'éméóná'e f Cheyenne
Means "Eagle Trail Woman" in Cheyenne.
Vóe'ameohtsévá'e f Cheyenne
Means "First Walking Woman" in Cheyenne.
Vóešėhē'e f Cheyenne
Means "Happy Woman" in Cheyenne.
Vóestaoheoevá'e f Cheyenne
Means "Healing Rock Woman" in Cheyenne.
Vóestȧsóeméóná'e f Cheyenne
Means "Crane Trail Woman" in Cheyenne.
Vóhkėsétané'e f Cheyenne
Means "Swift Fox Woman" in Cheyenne.
Vóhpe'hamé'e f Cheyenne
Means "White Horse Woman" in Cheyenne.
Vóhpeméhé'e f Cheyenne
Means "White Cow Woman" in Cheyenne.
Vó'koméné'e f Cheyenne
Means "White Faced Woman" in Cheyenne.
Vonȧhéámėhné'e f Cheyenne
Means "Ceremonial Walking Woman" in Cheyenne.
Vonȧhé'kȧsé'héhe f Cheyenne
Means "Young Ceremonial Woman, Young Medicine Bundle Woman" in Cheyenne.
Vóóhéhévá'e f Cheyenne
Means "Morning Star Woman" in Cheyenne.
Votoná'e f Cheyenne
Means "tailfeathers woman" in Cheyenne.
Vovóehóehné'e f Cheyenne
Means "comes out first woman" in Cheyenne.
Waasnodae f Ojibwe
Meaning "Dawn" in Anishinaabe (Ojibwe)
Waheenee f Indigenous American
Buffalo Bird Woman (ca. 1839-1932) was a traditional Hidatsa woman who lived on the Fort Berthold Reservation in North Dakota. Her Hidatsa name was Waheenee, though she was also called Maaxiiriwia (variously transcribed as Maxidiwiac)... [more]
Wahya m & f Cherokee
Means "wolf" in Cherokee.
Wamlisapa f Sioux
Means "black eagle" in Lakota. From the Lakota waŋblí (wahm-hel'-lee) 'eagle, golden eagle', and sah'-pah "black".
Wapun f Siksika, Algonquin
Means "dawn" in Siksika.
Waqar f Quechua
Means "heron" in Quechua.
Waranqa m & f Aymara
Means "thousand" in Aymara.
Waraqucha f Quechua
Means "star of the sea" in Quechua.
Warawara f Aymara
Means "star" in Aymara.
Warawara f Quechua
Means "constellation" in Quechua.
Wá:ri f Mohawk
Mohawk form of Mary.
Wariso:se f Mohawk
Mohawk form of Mary Jo.
Wasan m & f Shipibo-Conibo
From the Shipibo wasa meaning "puffin" and the genitive suffix -n.
Washta f Sioux
Means "to be good; pretty; handsome; attractive" in Lakota. From the Lakota wašté (wash" tay).
Wathahi:ne f Mohawk
Means "she walks" in Mohawk.
Watseka f Algonquin
Means "pretty girl" in Potawatomi, from the Potawatomi winsakeekyahgo "pretty girl".
Wawetseka f Algonquin, Siksika
Means "pretty woman" in Siksika.
Waylla f Quechua
Means "plain, prairie" in Quechua.
Way-me-tig-o-zhe-quay f Ojibwe
Found academic translation is "French woman". This Ojibwe woman was married (young) to a French fur trader...
Waytamayu f Quechua
Derived from Quechua wayta "flower" and mayu "river".
Weayaya m & f Indigenous American
Derived from the Dakota word wiiyaye meaning "sunset".
Weenjipahkihelexkwe f Lenape
Means "Touching Leaves Woman" in the Unami (now extinct but being revitalized) language of the Lenape people. A notable bearer was Nora Thompson Dean (1907-1984), a traditionalist and one of the last fluent speakers of the southern Unami dialect of the Lenape language.
Weetamoo f Wampanoag
Allegedly means "sweet heart" in the Native American Wampanoag language.... [more]
Wekkadeth f & m Quechua, Inca, Inca Mythology
Means ‘shiny’ in Quechua. Its anglicised version is Wicadith.
Wenu f & m Mapuche
From Mapudungun wenu, a noun meaning "sky" and an adverb meaning "up, above."
Wenunchus f Wampanoag
Pocasset Wampanoag Native American Chief.
Wesna f Shipibo-Conibo
Means "scatter, disperse" in Shipibo.
Wexá f & m Shipibo-Conibo
Means "bolt, short arrow" in Shipibo.
Wi f & m Sioux
Means "sun" in Lakota.
Wicapiwakan f Sioux
From Lakota wičháȟpi "star" and wakȟáŋ "sacred, holy".
Wichahpi f Sioux
From Lakota wičháȟpi (wee-chahk'-pee) "a star, stars".
Wikturya f Quechua
Quechua form of Victoria.
Win f Sioux
Means "woman" in Lakota or another Sioux language.
Wiñay f Quechua
Means "eternal" in Quechua.
Wiñaya f & m Aymara
Means "eternal" in Aymara.
Winema f Indigenous American
Means "chief" or "woman chief" in Modoc. Name borne by a Modoc woman who served as an interpreter during the Modoc War.
Witashnah f Sioux
Means "virgin" from Lakota witȟáŋšna úŋ (wee-tahn-shee-nah) "to be a single woman, unwed woman, virgin".
Wootonekanuske f Wampanoag
Meaning unknown. This is the name of Pocasset Wampanoag Native American Chief Weetamoo's younger sister.
Wowtā f Warao, Indigenous American
Wowtā is the Warao frog goddess.
Woya f Cherokee
Means "dove" in Cherokee.
Wuayra f Quechua
Means "wind" in quechua.
Xalli m & f Nahuatl
Means "sand" in Nahuatl.
Xanat f Totonac, Indigenous American
Means "flower" and "vanilla" in Totonac.
Xanen m & f Shipibo-Conibo
From the Shipibo xane, referring to a species of small green bird, and the genitive suffix -n.
Xawan m & f Shipibo-Conibo
Means "macaw" in Shipibo.
Xéhachiwinga f Indigenous American
Means "mountain wolf woman" in Winnebago.
Xelha f Yucatec Maya
Means "a spring of water" in Yucatec Maya.
Xetan m & f Shipibo-Conibo
From the Shipibo xeta meaning "tooth, beak" and the genitive suffix -n.
Xilohua f & m Nahuatl
Derived from Nahuatl xilotl "green ear of maize, young corncob" and the possessive suffix -hua.
Xilonen f Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Probably means "doll made of maize", from Nahuatl xilotl "green ear of maize, young corncob" and nenetl "doll, idol". This was an aspect of Chicomecōātl, an Aztec goddess of agriculture, also called "the hairy one" in reference to the hair-like tassels of the corn.
Xilotl f Nahuatl
Means "green ear of maize, young corncob" in Nahuatl.
Xiloxoch f Nahuatl
Means "calliandra (flower)" in Nahuatl, ultimately derived from xilotl "green maize, young ear of corn" and xōchitl "flower".
Xiuhcanahualtzin f Nahuatl
Meaning unknown, although the first element is probably "xihuitl" or "xiuh", meaning "turquoise, grass, green/blue thing" or "year, comet" or "flame, fire". The last element is probably "-tzin", a diminutive or reverential suffix... [more]
Xiuhcozol f Nahuatl
Derived from Nahuatl xihuitl "year" and cozolli "cradle". Often given to girls born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Xiuhcue f Nahuatl
Derived from Nahuatl xihuitl "year" and cuēitl "skirt". Often given to girls born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Xiuhcuetzin f Aztec, Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl xihuitl, which can mean "turquoise, grass, greenish thing", "year, comet", or "flame, fire", cueitl "skirt", and -tzin, a diminutive or reverential suffix... [more]
Xiuhnenetl f Nahuatl
Derived from Nahuatl xihuitl "year" (or "turquoise") and nenetl "doll, idol; vulva". Often given to girls born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Xiuhtlaltzin f Nahuatl
From Nahuatl xiuhtlalli "turquoise lands, jade land", itself derived from xihuitl (xiuh-) "turquoise, grass, greenish thing" and tlālli "earth, land, soil", and the diminutive or reverential suffix -tzin.
Xiuhtototl m & f Nahuatl
Means "lovely cotinga" in Nahuatl, literally "turquoise bird" a species of bright blue birds. Derived from xihuitl "turquoise" and tototl "bird".
Xiuhxochitl f Nahuatl
Means "turquoise flower" in Nahuatl, from xihuitl "turquoise" and xōchitl "flower".
Xochi f Mayan
Diminutive of Xochitl.
Xochiatlapal f & m Nahuatl
Means "flower petal", from Nahuatl xochitl "flower" and atlapalli "leaf, wing (of a bird)".
Xochipepe m & f Nahuatl
Means "flower gatherer" in Nahuatl, from xochitl "flower" and pepena "to choose, to pick something".
Xochitlicue f Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Means "flower skirt" in Nahuatl, from xōchitl "flower" and icue "her skirt". This was the name of an Aztec goddess of fertility, life, death, and rebirth, and the mother of the twin gods Xochipilli and Xochiquetzal.
Xochitonal m & f Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Derived from Nahuatl xōchitl "flower" and tonalli "day, sun, heat; fate, soul". This was also the name of a giant cayman said to reside on the path to the afterlife.
Xoco f Nahuatl
Means "youngest daughter, youngest sister" in Nahuatl. May alternately derive from xocotl "fruit" or xococ "sour".
Xocoyotl f Nahuatl
Means "youngest child" in Nahuatl.
Xomóó'e f Cheyenne
Means "spear woman" in Cheyenne.
Xoxopanxoco f Nahuatl
Means "springtime fruit, fruit of spring" in Nahuatl, derived from xoxopan "spring, green time" and xocotl "fruit".
Yacaton f & m Nahuatl
Possibly means "little nose" in Nahuatl, or a diminutive form of Yacatl.
Yachay f Quechua
Means "know, take notice" in Quechua.
Yaká f Shipibo-Conibo
Means "sit down, set oneself down, settle" in Shipibo.
Yakni f & m Chickasaw, Choctaw
The Chickasaw and Choctaw word for "Earth"
Yala f & m Aymara
Means "friend" in Aymara.
Yaluta f Miwok
Miwok name meaning "women out on flat telling one another there are lots of farewell-to-spring seed", farewell-to-spring being a flowering plant native to coastal areas of California and the Pacific Northwest (species Clarkia amoena), the seeds of which Miwok people gathered to grind for food.
Yamanúa f Aguaruna
Means "new woman" in Awajún.
Yampák f Aguaruna
From the Awajun word for a kind of wild tree found near rivers.
Yámpan f Aguaruna
Etymology unknown. In Awajún mythology, this is the name of the wife of the sun.
Yamparu f & m Aymara
Means "elegant" in Aymara.
Yanaha f Navajo
From the Navajo word náhineesyiz meaning "brave".
Yanani m & f Aymara
Means "pair" in Aymara.
Yanapa f Aymara
Means "help, aid" in Aymara.
Yanay f Quechua, Spanish
From Quechua yanay meaning "my beloved", from yana "lover" and -y, possesive suffix. It can also mean "my blackness" or figuratively "my dark-skinned girl", as yana means "black" in Quechua too.
Yanaymi m & f Quechua
Means "beloved" in Quechua.
Yäni f Aymara
Means "perfect, better" in Aymara.
Ya'no m & f Cherokee
Means "wolf" in Cherokee.
Yanta m & f Quechua
Means "firewood" in Quechua.
Yanua f Shuar
Means "star" in Shuar.
Yaocihuatl f & m Nahuatl
Means "war woman, warrior woman" in Nahuatl, from yaotl "combatant; war, battle" and cihuatl "woman".
Yaotlachinol m & f Nahuatl
Means "scorching of war" or "destruction of war" in Nahuatl.
Yaoxochitl f & m Nahuatl, Mexican
Means "enemy flower" or "war flower", from Nahuatl yaotl "enemy, combatant; war" and xochitl "flower". This can refer to a type of organised warfare, or to an actual flower, possibly the marigold.
Yäpa m & f Aymara
Means "excellent, very suitable" in Aymara.
Yapu f Aymara
Means "land which has been planted before harvest" in Aymara.
Yarawi f Quechua
Means "poetry" in Quechua.
Yatiri m & f Aymara
Means "one who knows" in Aymara.
Yatzari f Mexican, Purépecha (?), Central American
Possibly a variant of Yatziri. This is also an anagram of Yaritza.
Yayanúa f Aguaruna
Means "star woman" in Awajún.
Yayauhqui m & f Aztec, Nahuatl
Means "dark (colour), swarthy" in Nahuatl.
Yazhi f Navajo
Means "little" in Navajo.
Yecatlahua m & f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl yecatl "fresh water" and tlahua "granting".
Yerimen m & f Mapuche (Rare, Archaic)
From Mapuche meaning "Agile, Fast"
Yeyetzi f & m Nahuatl, Mexican (Rare)
Probably means "beautiful, precious", ultimately derived from Nahuatl yectli "good, virtuous, just".
Yma f Quechua (?)
Yma Sumac was the stage name of Peruvian soprano Zoila Augusta Emperatriz Chávarri del Castillo (1922-2008). She based it on her mother's name, which was derived from Quechua ima shumaq meaning "how beautiful!", although in interviews Sumac claimed it meant "beautiful girl" or "beautiful flower".... [more]
Yoalli f & m Nahuatl, Mexican
Variant of Yohual.
Yoally f Nahuatl
Variant of Yoalli.
Yo-da-gent f Iroquois
Allegedly means "she who saves" or "she who carries help" in the Oneida language. This was the honorary Oneida name of Dr. Lillie Rosa Minoka Hill, given to her by the Oneida Tribe of Wisconsin.
Yohual m & f Nahuatl
Means "night" in Nahuatl.
Yohualxoch f Nahuatl
Means "night flower" in Nahuatl, referring to a kind of flowering plant used medicinally.
Yoi m & f Shipibo-Conibo
Means "say" in Shipibo.
Yoki f Hopi
Means "rain" in Hopi.
Yollotzin m & f Nahuatl, Mexican
Variant of Yolotzin.
Yoltzin f & m Nahuatl, Mexican
Means "little heart" in Nahuatl.
Yoołgai Asdzą́ą́ f Navajo
Means "white shell woman" in Navajo.
Yopanã m & f Popular Culture, Tupi
The Name of Juba’s friend in Bicho Do Mato, a Brazilian Telenovela.
Yopiki f Asháninka
Means "chick" in Ashaninka.
Yoran m & f Shipibo-Conibo
From the Shipibo yora meaning "body" and the genitive suffix -n.
Yrasêma f Guarani
Means "murmur of the waters" in Guarani.
Ysyry f Guarani
Means "flowing water" in Guarani.
Yuka f & m Inuit
Means "bright star" in Inuit.
Yul f & m Nahuatl
Derived from Yolotl.
Yumís f Aguaruna
Means "palm tree" in Awajún.
Yupa f Aymara
Means "dear, appreciated" in Aymara.
Yupaycha f & m Aymara
Means "adore" in Aymara.
Yura f & m Inuit
Means "beautiful" in Inuit.
Yurac m & f Quechua
Means "white" in Quechua.
Yuraqmayu f Quechua
Means "white river" in Quechua.
Yuri f Quechua
Means "dawn" in Quechua.
Yuritzi f Mayan, Spanish (Mexican, Rare)
Yuritzi is a Mayan name used in Mexico which means "moon's lightening-bearer goddess".
Yuru f & m Popular Culture, Indigenous American
The name of the titular protagonist in the Telenovela “Yuru, la princesa amazónica“. Perhaps a diminutive of Yuraqmayu.
Zaltana f Indigenous American
Means "high mountain"
Zelozelos f & m Algonquian
From the Unami word chëluchëlus meaning "cricket", language spoken by Lenape people.
Zikana f Sioux
Meaning, "white."
Zitkala-ša f Sioux
Means "red bird" from Lakota ziŋtkála "bird" and šá "red". This name was adopted by a Yankton Dakota writer and political activist, birth name Gertrude Simmons (1876-1938).
Zonda f Spanish (Latin American), Indigenous American
Name of a specific type of fast, dry mountain wind in Argentina. The name comes from a valley in San Juan Province, Argentina. Both the valley and the wind are related to an Indigenous people Ullum-Zonda similar to the Huarpe people.