This is a list of submitted names in which the gender is unisex; and the usage is Indigenous American.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Magserannguaq m & f GreenlandicDerived from Greenlandic
massippoq meaning "rising half up from a horizontal position" and the suffix -
nnguaq "sweet, dear", with the implied meaning "flower which is raised up by the heat of the sun, whilst small pieces of ice are still above it" (according to the Greenlandic author Karl Siegstad).... [
more]
Makya f & m HopiMeans "hunting eagle" in Hopi.
Mamaz m & f NahuatlDerived from Nahuatl
mamaztli, "soft feather".
Masi m & f AymaraMeans "friend, companion" in Aymara.
Masik m & f GreenlandicFrom Greenlandic
masik meaning "the curved cross-tree in front of the ring of a kayak" and from Greenlandic
masik meaning "gills (of a fish)", depending per dialect.
Mauhcaxochitl f & m NahuatlDerived from Nahuatl
mauhcatl "coward, someone fearful" and
xochitl "flower".
Mecahua f & m NahuatlPossibly means "keeper of mistresses" or "possessor of rope", derived from Nahuatl
mecatl "rope, cord; unit of land; consort, concubine" and the possessive suffix
-hua.
Mineĸ f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "little bit" (originally a diminutive ending).
Miquiz m & f NahuatlMeans "death" in Nahuatl, derived from
miquiztli "death, mortality", the sixth day-sign of the tonalpohualli.
Misae f & m SiouxMeans "white sun" in the Osage language. From the Osage
mi 'sun' and
ska 'white'.
Miskwaadesi m & f OjibweThis name means "Little Red Turtle". A turtle in Ojibwe is a sign of truth.
Mito m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
mitotli "dance", or a form of
itoa "to say, to speak".
Mixtli f & m Nahuatl, Mexican (Rare)Means "cloud" in Nahuatl. This was the name of a princess in an Aztec legend, who is said to have died from grief after being falsely told her lover had died in battle.
Momoztli f & m NahuatlMeans "altar, platform for sacrificial offerings" in Nahuatl.
Musa m & f AymaraMeans "ability, intelligence" in Aymara.
Myeerah f & m Indigenous AmericanMeans "walk in the water". Name borne by a Wyandot woman who played a prominent diplomatic role between the Wyandot and colonial settlers.
Nahanni f & m Indigenous AmericanFrom
naha, meaning "river of the land of the Naha people" in Na-Dene (Athabaskan) languages, spoken by indigenous cultures in British Columbia, the Northwest Territories, and the Yukon Territory... [
more]
Nahualquizqui f & m NahuatlProbably means "to emerge from trickery" or "to be born from magic", derived from Nahuatl
nahual "to transform, trick, disguise, conceal; to do magic" combined with
quizqui "to divide, separate from, take out of".
Nakoma f & m Ojibwe, Popular CultureAllegedly means "I do as I promise" in Chippewa (according to another source, "we will stand together"). It was borne by the wife of 19th-century fur trader Peter Abadie Sarpy (a member of the Iowa tribe of Native Americans)... [
more]
Namiton m & f NahuatlPossibly means "little spouse", from Nahuatl
namictli "wife, husband, spouse" and the diminutive suffix
-ton, in which case it was likely a nickname for a child.
Napârtoĸ m & f GreenlandicGreenlandic name meaning "standing upright" or "Greenland mountain ash".
Nasaussaĸ f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "hood of a woman's furjacket" or "the bladder on the head of a hooded seal".
Neten m & f Shipibo-ConiboFrom the Shipibo
nete meaning "world, day" and the genitive suffix
-n.
Niviaq f & m GreenlandicDerived from the Greenlandic word
niviarsiaq "girl" (compare
Niviarsiaq), possibly meaning "reincarnated as a girl".
Nochhuetl m & f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
nochehuatl "prickly pear fruit rind/skin", implying persistence or tenacity. Alternately, may be a combination of
nochtli "prickly pear fruit" and either
huehue "elder, old man" or
huehuetl "drum".
Nukartâĸ m & f GreenlandicGreenlandic name meaning "newborn younger sibling of speaker's gender".
Nukartâva f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "his/her new little brother/sister". Combination of
Nukartâĸ and suffix
-a, possessive-genitive marker.
Nûno f & m GreenlandicGreenlandic pet name for a baby/the youngest child in the family.
Obai f & m AsháninkaPossibly a variant spelling of the Ashaninka
obae meaning "Andean cock-of-the-rock".
Ocuil m & f NahuatlFrom Nahuatl
ocuilin, "worm, caterpillar".
Ohuatl m & f NahuatlMeans "green maize stalks, sugar cane" in Nahuatl.
Okwaho m & f MohawkLiterally means wolf in Mokawk, also can mean; shows loyalty.
Ollacatl m & f NahuatlPossibly means "rubber person", derived from Nahuatl
olli "rubber, a rubber ball". Alternately, could mean "person from Ollac".
Ontonagon f & m OjibweLocated in the state of Michigan, this Upper Peninsula county, which features the Porcupine Mountains, is named after the Ontonagon River. The name is said to be derived from an Ojibwe language word Nondon-organ, meaning "hunting river"... [
more]
Orianko f & m AsháninkaEtymology uncertain, the first element is likely from the Ashaninka
oria meaning "sun".
Orizoba m & f NahuatlPossibly from the Nahuatl word meaning "valley of happy waters". Another theory suggests it is a distant derivation of Tarshish, meaning "trading post".... [
more]
Osuitok m & f InuitKnown bearer is Inuit sculptor Osuitok Ipeelee.
Ozomatli m & f NahuatlMeans "monkey" in Nahuatl, the eleventh day-sign of the tonalpohualli.
Pancoz m & f NahuatlProbably means "yellow banner" in Nahuatl, derived from
panitl "flag, banner" and
coztic "yellow".
Patdleĸ m & f GreenlandicGreenlandic name meaning "(dwarf) willow" or "alder" (Lat. Alnus crispa).
Pein m & f Shipibo-ConiboFrom the Shipibo
pei meaning "wing, feather, leaf" and the genitive suffix
-n.
Pilo f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "bog bilberry, great bilberry, whortleberry".... [
more]
Piloĸutínguaĸ f & m GreenlandicGreenlandic name meaning 'sweet little leaf', from a combination of
Pilutaĸ and
-nnguaq, a Greenlandic suffix meaning "sweet", "dear", "little" or Grennlandic name meaning "sweet little berry", from a combination of
Piloĸ and
-nnguaq, a Greenlandic suffix meaning "sweet", "dear", "little".
Qintuni f & m AymaraPossibly from the Aymara
qintu meaning "sarsaparilla".
Qualchamitl m & f NahuatlMeaning uncertain. The first element probably derives from Nahuatl
cualli "good, well, a good thing; beautiful, handsome, pretty".
Quauhquimichin m & f NahuatlMeans "wood mouse", from Nahuatl
cuahuitl "wood, tree" and
quimichin "mouse".
Quenopeuh m & f NahuatlMeans "how did it begin?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
pehua "to start, to begin".
Quenyazton f & m NahuatlPossibly means "how will she go?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
yaz "will go", combined with the diminutive suffix
-ton.
Quimich m & f NahuatlMeans "mouse" in Nahuatl, a nickname for a child.
Sak’a f & m AymaraMeans "cattail" or "plant with yellow flowers" in Aymara.
Sâkêwêw f & m CreeMeans "He/She comes into view" in Cree.
Sâkowêw f & m CreeMeans "He/She makes a joyful sounds" or "War Whoop" in Cree.
Sallali f & m CherokeeMeans "squirrel", from the Cherokee
sa lo li 'squirrel'.
Sallani f & m AymaraPossibly from the Aymara
salla meaning "sonorous".
Sarayañi m & f AymaraPossibly from the Aymara
sarayaña meaning "lead, govern".
Shimashirinkabeni f & m AsháninkaEtymology uncertain, however the first part may be from the Ashaninka
shimashiri meaning "flor de mayo, plumeria, fragipani".
Siqinnaatchiaq f & m InuitIn Iñupiaq (also known as Inupiat), this name means "the return of the sun after the long darkness." In the TV series True Detective: Night Country, this is the cultural name bestowed on co-protagonist Evangeline Navarro by her deceased mother in a vision.
Sivnîssoĸ m & f GreenlandicGreenlandic name meaning "the one who comes in your stead, i.e. the substitute"
Sordlak f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "root (of a plant)" or "Saltmarsh Starwort".
Suma f & m AymaraMeans "good, pleasant" in Aymara.
Tahoma m & f SalishanFrom Salishan
təqʷúbə, meaning "snow-covered mountain". Mount Rainier, also known as Tahoma or Tacoma, is a large active stratovolcano.
Tapa f & m OjibweMeans "water antelope" in Ojibwe.
Tapayaxi m & f NahuatlMeans "toad" in Nahuatl. Alternately, could derive from
tapayaxin "chameleon, salamander".
Tecayehuatl m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly related to Nahuatl
teca yehuani "berserk, dangerous, attacking".
Techan m & f NahuatlMeans "dwelling place, someone’s house" in Nahuatl, from the possessive prefix
te- and
chantli "house". Alternately, the first element may derive from
tetl "stone".
Tecpatl m & f NahuatlMeans "flint" or "flint knife" in Nahuatl, the eighteenth day-sign of the tonalpohualli.
Tehuel m & f MapucheMeaning "brave", "indomitable" in
mapudungun the language of the Mapuche people. Used in Argentina and Chile.
Teiztlacahua f & m NahuatlPossibly related to Nahuatl
teiztlacahui "deceiver, one who tells lies".
Temoc m & f NahuatlMeans "she/he descended", derived from Nahuatl
temo "to go down, to descend; to let fall".
Teyauh f & m NahuatlPossibly means "someone’s marigold" or "someone’s cloud", from the general possessive prefix
te- combined with either
yauhpalli "marigold, tagetes" or
ayahuitl "cloud, fog, mist".
Tlacochin m & f NahuatlDerived from Nahuatl
tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin".
Tlacotl m & f NahuatlMeans "stick, staff, rod" or "osier twigs, maguey spines" in Nahuatl. Alternatively, it could be a variant form of
Tlaco.
Tlacuiton f & m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
tlacuitl "something taken", combined with the diminutive suffix
-ton.
Tlapalhuauh m & f NahuatlMeans "red amaranth" in Nahuatl, from
tlapalli "colour, red; dye, ink, blood" and
huauhtli "amaranth".
Tlilcoatl m & f NahuatlMeans "black snake" in Nahuatl, derived from
tlilli "black ink, soot, charcoal" and
coatl "snake, serpent". Also a Nahuatl term for the Middle American indigo snake.
Tochtli m & f Nahuatl, MexicanMeans "rabbit" in Nahuatl, related to the Nahuatl verb
totoca "run fast". This is the eighth day-sign of the tonalpohualli.
Tohuacochin m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
tohuatli "wooden crib" and
cochi "to sleep", roughly "one who sleeps in the wooden crib". In this case, it may have been a childhood nickname... [
more]
Tokala m & f SiouxMeans "kit fox" in Lakota or Dakota. This name was used by American author Franklin Welles Calkins for a female character in his novel
The Wooing of Tokala (1907). It is borne by American actor Tokala Black Elk (1984-).
Tomiquia m & f NahuatlMeans "our death" or "the death of us", from Nahuatl
to- "our", a possessive prefix, and
miquiztli "death, mortality".
Tomiyauh f & m NahuatlMeans "our maize flower", derived from Nahuatl
to- "our" and
miyahuatl "maize tassel flower".
Tonweyawin f & m SiouxTonweyawin is Lakota in origin & translates to 'scout woman' from Toweya (to scout) + Win (woman).
Tsirompisama f & m AsháninkaEtymology uncertain, allegedly the name of a type of plant and possibly from the Ashaninka
tsirompi meaning "orchid".
Tukumaĸ f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "quick", "eager", "active", "cheerful", "vigorous", "is prompt to act" with the connotation "is busy".
Tunu m & f AymaraMeans "offspring, lineage" in Aymara.
Tzalanti f & m NahuatlProbably related to Nahuatl
tzalantic, "clear water".
Tzatzi m & f NahuatlMeans "to shout, to yell, to vocalize" in Nahuatl.
Tzihuacxilotl f & m NahuatlMeans "young prickly corn cob" or "edible part of the tzihuactli cactus" in Nahuatl, from
tzihuactli, a kind of small agave, and
xilotl "green ear of maize, young corncob".
Úkaĸ f & m GreenlandicMeans "the space in front of the platform" in Greenlandic.