Avram and Yaacov or Jacob - ancient mesopoamian name
Archeologists have found many referals to common names of Yakov and Avram in Syria (Aram) Iraq (Babel-Babelonia Assirian lands) and Iran (Persia and Madai). So the original name Jacob or Yankel Yanko Janko Yago Diego Yakoub Yanki etc. are from ancient proto-semitic languages.
Same with Abraham, Abe, Avi, Ibrahim, Avrum, Avremi etc.Also the name in Hebrew is with an extra glottal letter.
So it is pronounced: Ya Ackov and the A of Ackov forced through the throat. When Jews reached lands where they lost the pronunciation they remembered it by pronouncing a nasal (through the nose) letter.
Therefore Yankov, Yanko, Yankel, Yago, Diego.The J for Jacob is simply because in ancient times the y pronunciation was written with the letter J (pronounced Yay!).
Jeremiah is Yirmiya, Judas Yehuda, Jewish is Yehudi, and Jerusalem is Yerusholayim. BTW to this day this is the waj it is pronounced in Sweden.PS When will the Japanese ask the rest of the world politely to call them the way they should: Yapan. (Ask any Yapanese if it's true)
vote up1vote down

Replies

Actually, the Japanese would prefer to be called nihonjin (they do have a "j" sound), Japan to be called nihon, and the language nihongo (I'm taking Japanese again this semester.)Phyllis (aka Sidhe Uaine or Gaia Euphoria)
vote up1vote down
interesting!Thanks for the informations, pashute!A "J" is pronounced "Y" in many European languages - Danish, Swedish, German, Norwegian, Finnish, Dutch, Russian, Icelandic and I'm sure in some more as well, so all these Hebrew names beginning with J- are pronounced like Y- and even Japan is pronounced Yapan!Regards, Satu
vote up1vote down
All Slavic languages pronounce 'J' as 'Y'.I think that English and Spanish('hapon'???) don't pronounce Japan with a 'y'.I have a problem with some names I like the English pronounciaton but hate the 'y' one,like Joshua.I would love to give this name to my son,but noone would pronounce it with a 'y' where I live(Croatia).
vote up1vote down
Si! Japan = Hah-pahn in Espanol. Anyone know how 'j' and 'g' became 'h'?
Y :)
vote up1vote down
Sorry,did studi Spanish a bit,but we never said why somethink happened.It was probably some languge change from Latin, like 'the great vowel shift' in English.
vote up1vote down