Alimjan m UyghurUyghur elaboration of
Alim using the suffix
جان (jan) meaning "dear, darling" (of Persian origin).
Atajan m TurkmenFrom Turkmen
ata meaning "father, ancestor" combined with the suffix
jan meaning "dear, darling" (of Persian origin).
Can m TurkishMeans
"soul, life" or by extension
"darling, sweetheart" in Turkish, from Persian
جان (jan).
Caner m TurkishFrom Turkish
can "soul, life" and
er "man, hero, brave".
Cansel f TurkishDerived from Turkish
can "soul, life" and
sel "flood, stream".
Cansu f TurkishFrom Turkish
can meaning "soul, life" and
su meaning "water".
Cherie f EnglishDerived from French
chérie meaning
"darling". In America,
Cherie came into use shortly after the variant
Sherry, and has not been as common.
Ercan m TurkishFrom Turkish
er meaning "man, hero, brave" and
can meaning "soul, life".
Kaipo m & f HawaiianMeans
"the sweetheart" from Hawaiian
ka, a definite article, and
ipo "sweetheart".
Mignon f LiteratureMeans
"cute, darling" in French. This is the name of a character in Ambroise Thomas's opera
Mignon (1866), which was based on Goethe's novel
Wilhelm Meister's Apprenticeship (1796).
Nazerke f KazakhDerived from Persian
ناز (naz) meaning "delight, comfort" and Kazakh
ерке (erke) meaning "naughty, spoiled, darling".
Nurcan f TurkishMeans
"bright soul" in Turkish, ultimately from Arabic
نور (nur) meaning "light" and Persian
jan meaning "soul, life".
Nurzhan m KazakhFrom Kazakh
нұр (nur) meaning "light" (of Arabic origin) and
жан (zhan) meaning "soul" (of Persian origin).
Sherry f EnglishProbably inspired by the French word
chérie meaning
"darling" or the English word
sherry, a type of fortified wine named from the Spanish town of Jerez. This name came into popular use during the 1920s, inspired by other similar-sounding names and by Collette's novels
Chéri (1920, English translation 1929) and
The Last of Chéri (1926, English translation 1932), in which it is a masculine name.
... [more] Tegan f Welsh, English (Modern)Means
"darling" in Welsh, derived from a diminutive of Welsh
teg "beautiful, pretty". It was somewhat common in Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada in the 1980s and 90s. It was borne by an Australian character on the television series
Doctor Who from 1981 to 1984.
Togzhan f KazakhPossibly from Kazakh
тоқ (toq) meaning "full, well-fed, prosperous" and
жан (zhan) meaning "soul".
Zhandos m KazakhFrom Kazakh
жан (zhan) meaning "soul" and
дос (dos) meaning "friend" (both of Persian origin).
Zhansaya f KazakhFrom Kazakh
жан (zhan) meaning "soul" and
сая (saya) meaning "shadow, shade, protection, comfort" (both of Persian origin).