Browse Names

This is a list of names in which the gender is masculine; and the usage is Indonesian; and the pattern is *an.
gender
usage
pattern
Adnan m Arabic, Turkish, Bosnian, Urdu, Bengali, Malay, Indonesian
Means "settler" in Arabic. According to tradition, Adnan was an ancestor of the Prophet Muhammad and the northern Arabian tribes.
Burhan m Arabic, Turkish, Indonesian
Means "proof" in Arabic.
Dian m & f Indonesian
Means "candle" in Indonesian.
Farhan m Arabic, Urdu, Bengali, Malay, Indonesian
Means "happy, cheerful" in Arabic, a derivative of فرح (fariḥa) meaning "to be happy".
Hasan m Arabic, Turkish, Persian, Urdu, Punjabi, Bengali, Indonesian, Malay, Albanian, Bosnian
Means "handsome" in Arabic, from the root حسن (ḥasuna) meaning "to be beautiful, to be good". Hasan was the son of Ali and the grandson of the Prophet Muhammad. He was poisoned by one of his wives and is regarded as a martyr by Shia Muslims. This was also the name of two kings of Morocco. It is sometimes transcribed as Hassan, though this is a distinct name in Arabic.
Ihsan m Arabic, Urdu, Indonesian
Means "charity, good deed" in Arabic, from the root حسن (ḥasuna) meaning "to be good".
Iman f & m Arabic, Persian, Urdu, Indonesian, Malay
Means "faith" in Arabic, derived from أمن (ʾamuna) meaning "to be faithful". It is typically feminine in Arabic and masculine in Persian.
Imran m Arabic, Urdu, Punjabi, Malay, Indonesian, Bengali
Arabic form of Amram, referring to the father of Moses. According to the Quran, this was also the name of the father of the Virgin Mary (analogous to the Christian Joachim).
Irfan m Arabic, Urdu, Indonesian, Bosnian
Means "knowledge, awareness, learning" in Arabic.
Rahman m Arabic, Persian, Pashto, Indonesian, Malay, Bengali
Means "merciful" in Arabic. In Islamic tradition الرحمٰن (al-Raḥmān) is one of the 99 names of Allah.
Ridwan m Arabic, Indonesian
Means "consent, approval" in Arabic, a derivative of the root رضي (raḍiya) meaning "to be satisfied, to be content".
Ruslan m Russian, Tatar, Bashkir, Ukrainian, Belarusian, Kazakh, Kyrgyz, Uzbek, Turkmen, Azerbaijani, Ossetian, Chechen, Ingush, Avar, Circassian, Indonesian, Malay
Form of Yeruslan used by Aleksandr Pushkin in his poem Ruslan and Ludmila (1820), which was loosely based on Russian and Tatar folktales of Yeruslan Lazarevich.
Salman m Arabic, Persian, Urdu, Bengali, Indonesian, Malay
Means "safe" in Arabic, a derivative of سلم (salima) meaning "to be safe".
Setiawan m Indonesian
From Indonesian setia meaning "loyal, true", ultimately from Sanskrit सत्य (satya), combined with the masculine suffix -wan.
Sulaiman m Arabic, Indonesian, Malay
Alternate transcription of Arabic سليمان (see Sulayman), as well as the usual Indonesian and Malay form.
Sultan m & f Arabic, Turkish, Azerbaijani, Urdu, Bengali, Kazakh, Kyrgyz, Avar, Indonesian
Means "ruler, king, sultan" in Arabic. In the Arab world this name is typically masculine, but Turkey it is given to both boys and girls.
Suparman m Javanese, Indonesian
From the Sanskrit prefix सु (su) meaning "good" combined with Javanese parman meaning "mercy".
Usman m Urdu, Indonesian, Hausa
Urdu, Indonesian and Hausa form of Uthman.