Banquo m LiteratureMeaning uncertain, possibly derived from Scottish Gaelic
bàn "white" and
cù "dog, hound". This is the name of a character in William Shakespeare's semi-historical tragedy
Macbeth (1606). He earlier appears in
Holinshed's Chronicles (1587), one of Shakespeare's sources for the play.
Bassanio m LiteratureUsed by Shakespeare for the friend of
Antonio and suitor of
Portia in his play
The Merchant of Venice (1596). It is probably from the Latin word
bassus meaning
"thick, low", or from the related Roman cognomen
Bassianus (borne by a 4th-century saint who was a bishop of Lodi).
Bayard m Carolingian CycleDerived from Old French
baiart meaning
"bay coloured". In medieval French poetry Bayard was a bay horse owned by Renaud de Montauban and his brothers. The horse could magically adjust its size to carry multiple riders.
Calafia f LiteratureProbably invented by the 16th-century Spanish writer Garci Rodríguez de Montalvo, who likely based it on
califa, the Spanish form of Arabic
خليفة (khalīfa), an Islamic title meaning
"successor" (see
Khalifa). In Montalvo's novel
The Adventures of Esplandián it is borne by the queen of the island of California (the inspiration for the name of the American and Mexican states).
Caliban m LiteratureCreated by Shakespeare for the monstrous son of
Sycorax in his play
The Tempest (1611). It has been suggested that it is a variant or anagram of the Spanish word
caníbal "cannibal".
Candide m & f French (Rare), LiteratureFrench form of
Candidus or
Candida. The French philosopher and author Voltaire used this name for the main character (a male) in his satire
Candide (1759). In French
candide also means
"naive", which is descriptive of the book's protagonist.
Caradog m Welsh, Arthurian CycleFrom the Old Welsh name
Caratauc, a Welsh form of
Caratācos. This is the name of several figures in Welsh history and legend, including an 8th-century king of Gwynedd, a 12th-century saint, and a son of
Brân the Blessed. In Arthurian romance Caradog is a Knight of the Round Table. He first appears in Welsh poems, with his story expanded by French authors such as Chrétien de Troyes.
Caspian m LiteratureUsed by author C. S. Lewis for a character in his
Chronicles of Narnia series, first appearing in 1950. Prince Caspian first appears in the fourth book, where he is the rightful king of Narnia driven into exile by his evil uncle Miraz. Lewis probably based the name on the Caspian Sea, which was named for the city of Qazvin, which was itself named for the ancient Cas tribe.
Daenerys f LiteratureCreated by author George R. R. Martin for a character in his series
A Song of Ice and Fire, first published 1996, and the television adaptation
Game of Thrones (2011-2019). An explanation for the meaning of her name is not provided, though it is presumably intended to be of Valyrian origin. In the series Daenerys Targaryen is a queen of the Dothraki and a claimant to the throne of Westeros.
D'Artagnan m LiteratureMeans
"from Artagnan" in French, Artagnan being a town in southwestern France. This was the name of a character in the novel
The Three Musketeers (1884) by Alexandre Dumas. In the novel D'Artagnan is an aspiring musketeer who first duels with the three title characters and then becomes their friend.
Fantine f LiteratureThis name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel
Les Misérables (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word
enfant "child".
Faust m LiteratureFrom a German surname that was derived from the Latin name
Faustus. This is the name of a character in German legends about a man who makes a pact with the devil, via his representative
Mephistopheles. He is believed to be based on the character of Dr. Johann Faust (1480-1540). His story was adapted by writers such as Christopher Marlowe and Goethe.
Gaheris m Arthurian CycleProbably a variant of
Gaheriet (see
Gareth). In medieval Arthurian tales this is the name of a brother of
Gawain and
Gareth. Gareth and Gaheris, whose names are likely from the same source, probably originate from the same character.
Galadriel f LiteratureMeans
"maiden crowned with a radiant garland" in the fictional language Sindarin. Galadriel was a Noldorin elf princess renowned for her beauty and wisdom in J. R. R. Tolkien's novels. The elements are
galad "radiant" and
riel "garlanded maiden".
Alatáriel is the Quenya form of her name.
Galahad m Arthurian CycleFrom earlier
Galaad, likely derived from the Old French form of the biblical place name
Gilead. In Arthurian legend Sir Galahad was the son of
Lancelot and
Elaine. He was the most pure of the Knights of the Round Table, and he was the only one to succeed in finding the Holy Grail. He first appears in the 13th-century French
Lancelot-Grail Cycle.
Gandalf m Norse Mythology, LiteratureMeans
"wand elf" in Old Norse, from the elements
gandr "wand, staff, magic, monster" and
alfr "elf". This name belongs to a dwarf (Gandálfr) in the
Völuspá, a 13th-century Scandinavian manuscript that forms part of the
Poetic Edda. The author J. R. R. Tolkien borrowed the name for a wizard in his novels
The Hobbit (1937) and
The Lord of the Rings (1954).
Ganelon m Carolingian CycleFrench form of the Old German name
Wenilo. In the medieval French epic
La Chanson de Roland Ganelon is the knight who betrays
Charlemagne's army to the Saracens, resulting in the death of
Roland and the rest of the rear guard. He was based on Wenilo, a 9th-century archbishop of Sens who betrayed Charles the Bald (Charlemagne's grandson).
Gareth m Welsh, English (British), Arthurian CycleMeaning uncertain. It appears in this form in Thomas Malory's 15th-century compilation of Arthurian legends
Le Morte d'Arthur, in which the knight Gareth (also named
Beaumains) is a brother of
Gawain. He goes with
Lynet to rescue her sister
Lyonesse from the Red Knight. Malory based the name on
Gaheriet or
Guerrehet, which was the name of a similar character in French sources. It may ultimately have a Welsh origin, possibly from the name
Gwrhyd meaning
"valour" (found in the tale
Culhwch and Olwen) or
Gwairydd meaning
"hay lord" (found in the chronicle
Brut y Brenhinedd).
Gawain m Arthurian CycleMeaning uncertain, from the Latin form
Gualguainus used in the 12th-century chronicles of Geoffrey of Monmouth (appearing also as
Walganus,
Gwalguanus and other spellings in different copies of the text), where he is one of the knights who serve his uncle King
Arthur. He can be identified with the earlier Welsh hero Gwalchmai, and it is possible that the name derives from
Gwalchmai or a misreading of it.
... [more] Haidee f LiteraturePerhaps intended to derive from Greek
αἰδοῖος (aidoios) meaning
"modest, reverent". This name was created by Lord Byron for a character (written as
Haidée) in his 1819 poem
Don Juan.
Hamlet Համլետ m Literature, ArmenianAnglicized form of the Danish name
Amleth. Shakespeare used this name for the main character in his tragedy
Hamlet (1600), which he based upon earlier Danish tales. In the play, Hamlet is a prince of Denmark seeking to avenge the death of his father (also named Hamlet) at the hands of his uncle
Claudius.
Hansel m LiteratureAnglicized form of
Hänsel. This is the name of a boy in a German fairy tale, recorded in 1812 by the Brothers Grimm with the title
Hänsel und Gretel. In the tale Hansel and his sister
Gretel are abandoned in the woods by their parents, then taken captive by a witch.
Jadis f LiteratureUsed by the author C. S. Lewis as the proper name of the White Witch, the antagonist in his novel
The Lion, the Witch and the Wardrobe (1950). He may have based it on French
jadis meaning
"long ago, of old" or Persian
جادو (jādū) meaning
"magic, witch".
Kaguya 赫映, かぐや f LiteratureMeans
"bright, shining" in Japanese. It is spelled with the kanji
赫 (kagaya) meaning "bright" and
映 (ya) meaning "reflect". The name originates from the old Japanese folktale
The Tale of the Bamboo Cutter, about a bamboo cutter who finds a tiny baby in a bamboo stalk and names her
Kaguya-hime "shining princess". When she grows up she rejects all proposals for marriage (including that from the Emperor) and eventually returns to her true home on the moon.
... [more] Katniss f LiteratureFrom the English word
katniss, the name of a variety of edible aquatic flowering plants (genus Sagittaria). Katniss Everdeen is the protagonist of
The Hunger Games series of novels by Suzanne Collins, released 2008 to 2010, about a young woman forced to participate in a violent televised battle.
Kay 2 m Welsh Mythology, Arthurian CycleFrom the Welsh name
Cai or
Cei, possibly a form of the Roman name
Gaius. Sir Kay was one of the Knights of the Round Table in Arthurian legend. He first appears in Welsh tales as a brave companion of Arthur. In later medieval tales, notably those by the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, he is portrayed as an unrefined boor.
Lalage f LiteratureDerived from Greek
λαλαγέω (lalageo) meaning
"to babble, to prattle". The Roman poet Horace used this name in one of his odes.
Lalla f LiteratureDerived from Persian
لاله (lāleh) meaning
"tulip". This was the name of the heroine of Thomas Moore's poem
Lalla Rookh (1817). In the poem, Lalla, the daughter of the emperor of Delhi, listens to a poet sing four tales.
Lancelot m Arthurian CyclePossibly an Old French diminutive of
Lanzo (see
Lance). In Arthurian legend Lancelot was the bravest of the Knights of the Round Table. He became the lover of
Arthur's wife
Guinevere, ultimately causing the destruction of Arthur's kingdom. His earliest appearance is in the works of the 12th-century French poet Chrétien de Troyes: briefly in
Erec and Enide and then as a main character in
Lancelot, the Knight of the Cart.
Lassie f LiteratureFrom a diminutive of the northern English word
lass meaning
"young girl", a word probably of Norse origin. This name was used by the author Eric Knight for a collie dog in his novel
Lassie Come-Home (1940), later adapted into a popular film and television series.
Laudine f Arthurian CyclePossibly a derivative of
Lot 2 (or derived from the same place name). It was used by the 12th-century French poet Chrétien de Troyes for a character in his romance
Yvain, the Knight of the Lion. Also called the Lady of the Fountain, Laudine married
Yvain after he killed her husband.
Launce m LiteratureShort form of
Launcelot, a variant of
Lancelot. This was the name of a clownish character in Shakespeare's play
The Two Gentlemen of Verona (1594).
Mab f LiteratureUsed by William Shakespeare for the queen of the fairies in his play
Romeo and Juliet (1596). Of uncertain origin, it is possibly derived from
Mabel or the Irish name
Medb. After being used by Shakespeare, the name subsequently appeared in other literary works such as Percy Bysshe Shelley's poem
Queen Mab (1813).
Madicken f Literature, Swedish (Rare)Used by the Swedish author Astrid Lindgren for the heroine of her series of books of the same name, first published in 1960. She is called
Maggie,
Meg or
Mardie in English translations. In the books the name is a diminutive of
Margareta, though the inspiration for the character was Lindgren's childhood friend
Anne-Marie, whose nickname was
Madicken.
Malvina f Literature, English, Italian, FrenchCreated by the Scottish poet James MacPherson in the 18th century for a character in his Ossian poems. He probably intended it to mean
"smooth brow", from Scottish Gaelic
mala "brow" and
mìn "smooth, fine" (lenited to
mhìn and pronounced with a
v sound).
Malvolio m LiteratureMeans
"ill will" in Italian. This name was invented by Shakespeare for pompous character in his comedy
Twelfth Night (1602).
Marfisa f Carolingian CycleMeaning uncertain. The poets Boiardo and Ariosto used this name in their
Orlando poems (1495 and 1532), where it belongs to a Saracen warrior queen. She is the twin sister of
Ruggiero, though separated at birth.
Rapunzel f LiteratureFrom the name of an edible plant. It is borne by a long-haired young woman locked in a tower in an 1812 German fairy tale recorded by the Brothers Grimm. An evil sorceress gave her the name after she was taken as a baby from her parents, who had stolen the rapunzel plant from the sorceress's garden. The Grimms adapted the story from earlier tales (which used various names for the heroine).
Sacripante m Carolingian CycleMeaning uncertain, possibly related to Italian
sacrare "to consecrate". This is the name of a Saracen warrior king in the epic
Orlando poems (1495 and 1532) by Boiardo and Ariosto.
Samwise m LiteratureMeans
"simple, half wise" from Old English
sam "half" and
wis "wise". This is the name of a hobbit in J. R. R. Tolkien's novel
The Lord of the Rings (1954). Samwise Gamgee, often called Sam, is the faithful companion of Frodo on his quest to destroy the One Ring.
Samwise is an English-like translation of his true hobbit name
Banazîr.
Sansa f LiteratureInvented by the author George R. R. Martin for the character of Sansa Stark in his series
A Song of Ice and Fire, published beginning 1996, and the television adaptation
Game of Thrones (2011-2019).
Sauron m LiteratureMeans
"abhorred" in the fictional language Quenya. Sauron is a powerful evil being in J. R. R. Tolkien's novels, serving as the main antagonist in
The Lord of the Rings (1954). During the novels he appears as a disembodied lidless eye, though in earlier times he took on other forms.
Tariel ტარიელ m Literature, GeorgianCreated by the Georgian poet Shota Rustaveli for his 12th-century epic
The Knight in the Panther's Skin. He may have based it on Persian
تاجور (tājvar) meaning "king" or
تار (tār) meaning "dark, obscure" combined with
یل (yal) meaning "hero". In the poem Tariel, the titular knight who wears a panther skin, is an Indian prince who becomes a companion of
Avtandil.
Tarzan m LiteratureCreated by Edgar Rice Burroughs for the main character in his novel
Tarzan of the Apes (1912). In the novel Tarzan is the ape name of the baby John Clayton, who was adopted by the animals after his parents died in the African jungle. The name is said to mean
"white skin" in the fictional Mangani ape language.
Zaïre f LiteratureUsed by Voltaire for the heroine of his tragic play
Zaïre (1732), about an enslaved Christian woman who is due to marry the Sultan. She is named
Zara in many English adaptations. The name was earlier used by Jean Racine for a minor character (also a slave girl) in his play
Bajazet (1672). It is likely based on the Arabic name
Zahra 1.
Zara 1 f Literature, EnglishUsed by William Congreve for a character in his tragedy
The Mourning Bride (1697), where it belongs to a captive North African queen. Congreve may have based it on the Arabic name
Zahra 1. In 1736 the English writer Aaron Hill used it to translate
Zaïre for his popular adaptation of Voltaire's French play
Zaïre (1732).
... [more]