better_nit_bitter's Personal Name List

Aadhya
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: आदया(Hindi)
Means "original power" or "first creator" in Sanskrit.
Allerleirauh
Gender: Feminine
Usage: Folklore (Germanized)
Means "all kinds of fur" in German. This is the name of the title character of a fairy tale collected by the Brothers Grimm. Allerleirauh is a princess who flees from her father, who wants to marry her, and brings three dresses and a coat with all kinds of furs with her. She ends up living as a servant in another kingdom.
Anahí
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Possibly from the Guarani name for the cockspur coral tree (species Erythrina crista-galli). In a Guarani legend this is the name of a young woman burned at the stake by the conquistadors, after which she is transformed into the flowering tree.
Annonciade
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: A-NAWN-SYAD
Cognate of Annunziata.
Arruntia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Feminine form of Arruntius. This name was borne by one of the Vestal Virgins.
'Auli'i
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Means "dainty, neat" in Hawaiian.
Averi
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: AY-ver-ee
Variant of Avery.
Baltasara
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare), Galician (Rare)
Feminine form of Baltasar.
Banks
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: BANGKS
From an English surname that that was given to a person who lived near a hillside or a bank of land.
Basilisa
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Archaic), Spanish, Galician
Other Scripts: ბასილისა(Georgian)
Georgian and Spanish form of Basilissa.
Bathshua
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English (Puritan)
Other Scripts: בַּתשֿׁוּעַ(Ancient Hebrew)
Means "daughter of salvation" or "daughter of prosperity" in Hebrew. The first element is Hebrew בַּת (bat) meaning "daughter"; the second element could be derived from the verb יָשַׁע (yasha') "to save, to deliver", which is related to the verb שוע (shawa') meaning "to cry out (for salvation)" and the nouns שוע (shua'), שוע (shoa') and שועה (shawa) all of which mean "a cry (for salvation)", or it could be derived from a noun שוע which has been interpreted as meaning "riches, wealth".

According to George R. Stewart (1979): 'In the biblical text this name is sometimes only another form for Bathsheba, though at least once it is the name of another person. It occurs rarely among names in early New England. It may represent an attempt to provide a substitute for Bathsheba, without that name's evil suggestions. Bathshua, however, failed to become established.' A bearer of the variant Bathsua was the great 17th-century scholar Bathsua Makin.

Brighton
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: BRIE-tun
Transferred use of the surname Brighton.
Bringfriede
Gender: Feminine
Usage: German (Modern, Rare)
Pronounced: bring-FREE-də
Coined from the German phrase Bring Friede "bring peace!". The name was given to girls in Germany during and after the two world wars to express the desire for peace.

A notable bearer of the name is the German politician Bringfiede Kahrs who served as Senator in Bremen.

Cateau
Gender: Feminine
Usage: French (Archaic), Dutch (Rare), Afro-American (Slavery-era)
Pronounced: KA-TO(French) kah-TO(Dutch)
French diminutive of Catherine.
Cedrica
Gender: Feminine
Usage: African American (Modern, Rare)
Pronounced: Sed-REE-kə
Feminine form of Cedric.
Chrisann
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Combination of Chris and Ann. In the case of Chrisann Brennan (1954-), a former partner of the late Apple co-founder Steve Jobs and the mother of his daughter Lisa Brennan-Jobs, her parents named her after the chrysanthemum flower, making it a variant of Chrysanta.
Corliss
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Rare)
Transferred use of the surname Corliss.
Cyprienne
Gender: Feminine
Usage: French, French (Belgian)
Feminine form of Cyprien.
Dubh Essa
Gender: Feminine
Usage: Medieval Irish
Possibly derived from Gaelic components dubh meaning "dark" and eas meaning "waterfall, cascade, rapid". Its meaning could also be interpreted as "black-haired nurse" (or in Latin nutrix nigra).
Duchess
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Old French from medieval Latin ducissa, from Latin dux, duc- (see Duke).
Engrâce
Gender: Feminine
Usage: French (Archaic)
French form of Engratia.
Fauve
Gender: Feminine
Usage: French (Modern, Rare), French (Belgian, Modern, Rare)
Pronounced: FOV(French, Belgian French)
Derived from French fauve. As a noun, fauve means "tawny-coloured animal" and, by extension, " big cat (such as a lion or lynx); beast, wild animal (especially fierce, aggressive, or predatory)". As an adjective, fauve means "tawny" and, by extension, "savage, fierce (having the ferocity of a wild animal); dangerous, wild". The name first appeared in the 1980s and was brought to public attention by Fauve Hautot (born 3 March 1986), a French dancer and choreographer.
Fortunée
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), French (Belgian, Rare), French (African)
Feminine form of Fortuné.
Greenlee
Gender: Feminine
Usage: English, Popular Culture
Pronounced: GREEN-lee(English)
Transferred use of the surname Greenlee.
Halo
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: HAY-lo
From the English word halo meaning "luminous disc or ring", derived from Greek ἅλως (halos). Haloes often appear in religious art above the heads of holy people.
Hazzelelponi
Gender: Feminine
Usage: Biblical Hebrew
Pronounced: HAZ-ah-lel-PO-nee
A Biblical Hebrew name meaning ‘the shade-facing’. She was known as the daughter of Etam and a descendant of Judah, along with being the sister of Idbash, Ishma and Jezreel. In rabbinical sources, she was under the name ‘Zelelponith’ and was the wife of Manoah and mother of Samson. She also had a daughter called Nishyan / Nashyan. In the Vulgate version of the Bible her name translates to ‘Asalelphuni’ and in the Septuagint version her name translates to ‘Heselebbon’.
Heladio
Gender: Masculine
Usage: Galician
Galician form of Helladius.
Henar
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: eh-NAHR
Means "hayfield" in Spanish. It is taken from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora de El Henar, meaning "Our Lady of the Hayfield".
Henley
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Transferred use of the surname Henley.
Henria
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), French (Belgian, Rare), Dutch (Rare)
Feminine form of Henri.
Herannuen
Gender: Feminine
Usage: Medieval Breton
Derived from Old Breton hoiarn "iron" and the feminine suffix -uen.
Hermance
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), Dutch (Rare), French (Belgian, Rare), French (Quebec)
Pronounced: her-MAWᶰS(French)
French feminine form of Herman, which was influenced or inspired by Latin, in that French names ending in -ce usually come from Latin names ending in -tius (for males) and -tia (for females). For example: Maxentius became Maxence in French and Constantia became Constance.

Lastly, you might also want to take a look at the names Armance and Hermande, which are quite similar in appearance and have the exact same etymology at the root.

Isanbrand
Gender: Masculine
Usage: Germanic
Derived from isan, which comes from îsarn "iron", and Old Norse brand "sword."
Isemay
Gender: Feminine
Usage: Medieval English
Perhaps from a hypothetic Germanic name like *Ismegi or *Ismagi, *Ismagin, which would mean "iron strength" from isan, itself from îsarn "iron" (see Isanbrand; however, the first element could also be îs "ice") combined with magan "strength, might". Isemay was first recorded in England around the 13th century.
Ismay
Gender: Feminine
Usage: English (British), Dutch, Anglo-Norman, Medieval Irish
Variant of Isemay, an Anglo-Norman name of uncertain origin and meaning. It was also recorded in medieval Ireland on women born into Anglo-Norman families.
Joneen
Gender: Feminine
Usage: English (Australian, Rare)
Pronounced: JON-een(Australian English)
Variant of Janine.
Juelz
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Variant of Jules 2.
Junias
Gender: Masculine
Usage: German (Rare), English (Rare)
Pronounced: YOO-nee-as(German)
In catholic bibles (and also older protestant bibles) the name of Junia interpreted as a male name.
Kimora
Gender: Feminine
Usage: African American (Modern)
In the case of American model Kimora Lee Simmons (b. 1975) this name possibly derives from the common Japanese surname Kimura, reflecting Simmons's Japanese ancestry.
Knightley
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: NIET-lee
Transferred use of the surname Knightley.
Koda
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KO-də
At least in part inspired by the name of a character from the animated movie Brother Bear (2003). The moviemakers apparently took it from Lakota or Dakota koda meaning "friend, companion".
Kulture
Gender: Feminine
Usage: English (American, Modern, Rare)
Pronounced: KUL-chər(American English)
From the English word culture, from Latin cultus "till, cultivate, worship". This was used by rappers Cardi B and Offset for their daughter.
Larkspur
Gender: Feminine & Masculine
Usage: American (Modern, Rare)
Pronounced: LAHRK-spər
From the English word for the flowering plant with many purplish-blue flowers, which is so called (1578) from its resemblance to the lark's large hind claws. Other names for it are lark's heel (Shakespeare), lark's claw and knight's spur. See Lark.
Leofe
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon
Derived from Old English leof meaning "dear, beloved". It is a feminine equivalent of Leofa.
Lison
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEE-ZAWN
French diminutive of Lise.
Lumière
Gender: Masculine
Usage: Popular Culture
Pronounced: LU-MYER
Means "light" in French. The name can be recalled from the character in the Disney animated movie "Beauty and the Beast" in which he is transformed into a candelabrum.
Maelona
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Feminine form of Maelon.
Maira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μαῖρα(Ancient Greek)
From Greek μαρμαίρω (marmairo) meaning "sparkle, gleam, flash". This name was borne by several characters in Greek mythology, including one of the Nereids.
Majbritt
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish
Combination of Maj 2 and Britt. This is a recently coined name, first documented in Sweden in 1893 (in the form Maj-Britt).
Mal
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: MAL
Pet form of Malcolm and Mallory.
Maryline
Gender: Feminine
Usage: French, French (Belgian)
Variant of Marilyne.
Mathurine
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), Medieval French
Feminine form of Mathurin.
Nathania
Gender: Feminine
Usage: Indonesian (Rare)
Pronounced: na-ta-NEE-a
Feminine form of Nathan, chiefly used in Indonesia.
Nautica
Gender: Feminine
Usage: American (Rare)
Perhaps based on the English word nautical, which is derived from Latin nauticus meaning "pertaining to ships or sailors", ultimately from Greek naus "ship".
Nicaise
Gender: Masculine & Feminine
Usage: French, French (Belgian, Rare), History (Ecclesiastical)
French masculine and feminine form of Nicasius. This name was borne by a 4th century AD saint from Rheims (France).
Nicnevin
Gender: Feminine
Usage: Celtic Mythology, Folklore
From the Scottish surname Neachneohain meaning "daughter(s) of the divine".

Nicnevin is the Queen of the Faeries in Scottish folklore.

Nofret
Gender: Feminine
Usage: Ancient Egyptian
Means "beautiful one". Nofret II was an Egyptian queen of the 12th Dynasty, the daughter of Amenemhat II and wife of Senusret II.
Nurtia
Gender: Feminine
Usage: Etruscan Mythology
Etruscan form of Nortia.
Ocie
Gender: Masculine & Feminine
Usage: American (Rare)
Pronounced: OH-see
Unisex name of unknown origin used primarily in the southeastern US.
Oholah
Gender: Feminine
Usage: Biblical Hebrew
Other Scripts: אהלה(Ancient Hebrew)
Means "her own tent" in Hebrew. This is the name of a minor character in the Bible, a personification of Samaria's sin in the book of Ezekiel.
Óðin-Dísa
Gender: Feminine
Usage: Old Norse (Rare)
Other Scripts: ᚬᚦᛁᚿᛏᛁᛋᚢ(Norse Runes)
From the name of the Norse god Óðinn (see Odin; possibly via an Old West Norse byname) combined with the feminine name Disa, a short form of other names containing the element dís "goddess".
Palmyre
Gender: Feminine
Usage: French, Norman
French form of Palmira. This also coincides with the French name of the ancient oasis city of Syria, known in English as Palmyra.
Pâquerette
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Pronounced: PAH-KREHT
Derived from French pâquerette "daisy".
Paralee
Gender: Feminine
Usage: American (South, Archaic)
Of uncertain origin and meaning.
Pavia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Medieval English
Medieval English name of uncertain origin and meaning. Current theories include a derivation from Old French pavie "peach" and a derivation from Old French Pavie "woman from Pavia", a historic city in Italy. Modern-day scholars theorize that the name of said city might be derived from Italian papia "of a pope".
In modern times, this name has been occasionally found again since the 19th century.
Periboea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Περίβοια(Ancient Greek)
Latinized form of Periboia.
Periboia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Περίβοια(Ancient Greek)
From Greek περί (peri) meaning "around, exceedingly" and βοῦς (bous) meaning "ox, cow". This is the name of several minor characters in Greek mythology, including the mother of Ajax Telamonian.
Purslane
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Pronounced: pər-SLAYN
From the name of the herb ("a small, fleshy-leaved plant that grows in damp habitats or waste places, in particular Portulaca oleracea, a prostrate North American plant with tiny yellow flowers"), the origin of which is uncertain. (William Turner in the 16th century called it purcelaine, and in the 'Grete Herball' (1516) it was procelayne; perhaps it comes from a diminutive of Latin porcus "pig" (compare Porcius).) It was used as a name in the film 'A Love Song for Bobby Long' (2004).
Qailah
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Other Scripts: قايله(Arabic)
Personal remark: ✓✓✓
Meaning, "the one who speaks."
Radegonde
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Archaic), French (Rare), French (Belgian, Rare), Flemish
Dutch and French form of Radegund.
Radgund
Gender: Feminine
Usage: Germanic
Derived from Old High German rât "counsel" combined with Old High German gund "war."
Redvers
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Transferred use of the surname Redvers, originally largely given in honor of Sir Redvers Buller (1839-1908), the general responsible for the "Relief of Ladysmith", which was considered a huge victory for the British, during the Second Boer War.
Revelin
Gender: Masculine
Usage: Medieval Irish (Anglicized)
Anglicized form of Raibhilín, which is a variant form of Roibhilín.
Rey
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, Popular Culture
Variant of Ray. More commonly used for boys, it began being used for girls following the release of 'Star Wars Episode VII: The Force Awakens'.
Rihanna
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: رَيحانة(Arabic)
Pronounced: rie-HA-nah(Arabic) ree-AN-ə(English)
Alternate transcription of Arabic رَيحانة (see Rayhana). This name is borne by the Barbadian singer Robyn Rihanna Fenty (1988-), known simply as Rihanna. In the United States it jumped in popularity between the years 2005 and 2008, when Rihanna was releasing her first albums. It quickly declined over the next few years.
Robinette
Gender: Feminine
Usage: Medieval French, French (Rare), English (American, Rare)
Personal remark: ✓✓✓
Medieval French diminutive of Robine (as -ette is a French feminine diminutive suffix). In other words: you could say that this name is the feminine form of Robinet. This given name is extremely rare in France nowadays, as there are only a handful of bearers in the country today. It doesn't fare much better as a matronymic surname either, what with only 8 bearers of the Robinette surname having been born in France between 1966 and 1990.

As a given name, Robinette is nowadays more used in English-speaking countries (primarily the United States), where its use is often inspired by the surname Robinette (as surnames are often used as given names in the English-speaking world), which is more prevalent there than in France.

Rosabelle
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ROZ-ə-bel
Variant of Rosabel.
Rubi
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ROO-bee
Variant of Ruby.
Sainte
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
French form of Sancta.
Saint-Jean
Gender: Masculine
Usage: French
French form of St John, given in honor of any of the several saints named John (French Jean).
Saint-Louis
Gender: Masculine
Usage: Haitian Creole, French
Pronounced: seynt-LWEE(Haitian Creole) SAYNT-LWEE(French)
Given in honour of Louis IX of France (also known as Saint Louis).
Sinforiana
Gender: Feminine
Usage: Italian (Archaic), Portuguese (Rare), Spanish
Italian, Portuguese and Spanish form of Symphoriana.
Sohane
Gender: Feminine
Usage: French (Modern)
Feminine form of Sohan.
Stellamaria
Gender: Feminine
Usage: Obscure
Combination of Stella 1 and Maria.
Sweetie
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Pronounced: SWEE-tee(American English)
From the term of endearment, meaning "sweet".
Tanaquil
Gender: Feminine
Usage: Etruscan (Latinized), Ancient Roman
Latinized form of the Etruscan name Thanchvil which meant "gift of Thana", presumably from the name of a lost Etruscan goddess Thana combined with Etruscan cvil. This was the name of the wife of Lucius Tarquinius Priscus, the fifth king of Rome in the 7th century BC. Edmund Spenser also used it (in the form Tanaquill) in his poem 'The Faerie Queene' (1590), where it belongs to a daughter of Oberon who becomes the fairy queen Gloriana. In modern times it was borne by prima ballerina Tanaquil LeClercq (1929-2000).
Tempestt
Gender: Feminine
Usage: English
Variant of Tempest. A famous bearer is the actress Tempestt Bledsoe, who played Vanessa Huxtable on 'The Cosby Show.'
Tigrou
Gender: Masculine
Usage: Pet
Pronounced: TEE-grhoo
From French tigre meaning "tiger".
Toussainte
Gender: Feminine
Usage: French
Feminine form of Toussaint.
Tremeur
Gender: Masculine
Usage: Breton
Variant of Treveur.
Tristana
Gender: Feminine
Usage: Literature, Breton, Provençal
Feminine form of Tristan. This is the name of the main character in Benito Pérez Galdós' eponymous novel Tristana (1892).
Trixibelle
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TRIK-si-bel, TRIK-see-bel, trik-si-BEL, trik-see-BEL
Possibly coined by television presenter Paula Yates and musician Bob Geldof for their daughter Fifi Trixibelle Geldof (1983-), from a combination of Trixie and Belle.
Troian
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian, Modern, Rare), English (American, Modern)
Possibly a transferred use of the surname.
Tru
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: TROO
Either a variant of True or a short form of Trudy, Truman and other names beginning with Tru. It was used for the heroine of the American television series 'Tru Calling' (2003-2005).
True
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Puritan)
Pronounced: TROO
From the English word "true" meaning "conforming to the actual state of reality or fact; factually correct; loyal, faithful; genuine; legitimate; accurate". From the Middle English trewe, from the Old English trīewe, (Mercian) trēowe 'trusty, faithful'.

True was first used as a virtue name by the Puritans, mainly as a feminine name back then. The name had almost died out by the end of the 1800s, but was revived in the last years of the 20th century.

Vanille
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Pronounced: van-EEL
Means "vanilla" in French. A famous bearer is the character Vanille in the Final Fantasy video games.
Villanelle
Gender: Feminine
Usage: American (Modern, Rare), Literature
This was used by English writer Jeanette Winterson in her novel 'The Passion' (1987). She may have taken it from the English word for a form of poetry, which is ultimately cognate with Villana.
Vindemiatrix
Gender: Feminine
Usage: Astronomy
Pronounced: vin-dee-mee-AY-triks
Means "(female) grape harvester" in Latin. This is the name of the third brightest star in the constellation Virgo, and is so named because it rises in early autumn, the beginning of the wine harvesting season.
Viney
Gender: Feminine
Usage: American
Pronounced: VIE-nee
Diminutive of Lavinia.
Violaine
Gender: Feminine
Usage: French, Theatre
Pronounced: VYAW-LEHN(French)
Invented by Paul Claudel for his play L'Annonce faite à Marie (1912), the first version of which was titled La Jeune Fille Violaine (1892). It is often regarded as a variant of Violante, though Claudel may have taken it from a French place name.
Walterine
Gender: Feminine
Usage: American (South, Rare)
Feminine form of Walter.
Widelene
Gender: Feminine
Usage: Haitian Creole
Variant of Wideline.
Xaviana
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Possibly a feminine form of Xavian or an elaboration of Xavia.
Xiomar
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Spanish (Latin American, Rare), American (Hispanic, Rare)
Spanish variant of Guiomar.
Xosha
Gender: Feminine
Usage: African American (Rare)
Pronounced: Zo-sha
Variant of the word Xhosa, the name of a ethnic group in southern Africa, which means "fierce" or "angry" in Khoisan languages. American actress Xosha Roquemore (born 1984) bears this name.
Xuxa
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian), Popular Culture
Meaning unknown. The stage name of famous Brazilian singer Xuxa.
Xyla
Gender: Feminine
Usage: English (American, Modern, Rare), Filipino
Pronounced: ZIE-lə(American English)
Possibly an invented name, perhaps based on Greek ξύλον (xylon) meaning "wood", a word used in the New Testament to mean "the Cross".
Yealem Tsehay
Gender: Feminine
Usage: Amharic
Other Scripts: የአለም ጸሀይ(Amharic)
Means "sun of the world" in Amharic.
Zhuri
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Variant of Zuri
Zosima
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek (Latinized), Italian
Latinized form of Zosime and Italian feminine form of Zosimo.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024