View Message

Daphne WDYT?
This is a name that I'm pretty mixed up over.
I love it in theory, but hate it in use; It looks wonderful to me, but its hard for some people to pronounce, and comes out sounding nasal when I say it aloud, or hear someone saying it.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I love it, but I don't know if I would ever get around to using it.
vote up1
I like the way Daphne looks written along with its mythological roots but I don't care for the way it sounds either. I prefer Dagny.
vote up1
Although I admire Daphne's classical history, I strongly dislike the name itself.(I prefer Laurel.)
vote up1
I really, really dislike it. I hate the sound of it. I can't stand Phoebe either because of the sound.
And Daphne is pretty close to the word daft which doesn't make it better imo.
vote up1
Love it.I don't know why it would be difficult to pronounce, it's not a common name, but it's certainly not unknown. I can't see how it's nasal, either. Maybe it's an accent thing.
vote up1
I prefer the mythological name DaphnaeaIt's a title of Artemis but would have even more pronunciation issues than Daphne. I just wanted to throw it out there anyway. Delphinia is another title of Artemis that is similar.If you think Daphne would have pronunciation issues and if it sounds nasal to you then you might want to consider another name or use Daphne as a middle name.
vote up1
In Greek mythology, Daphne was a nymph that, chased by an amorous Apollo, turned into a laurel tree.
Are you sure you're not confusing it with Diana?
vote up1
No I'm not thinking of Diana. I know that there are several women that were called Daphne in Greek mythology. I am talking about Daphnaea which was a title of Artemis. This is a quote Robert E. Bells' Women of Classical Mythology. He references the ancient writers Pausanias and Philostratus as his sources for this entry."Daphnaea was a surname of Artemis at Hypsi in Laconia. The name was derived from daphne, a laurel, which was sacred to Apollo. It is not clear why she was called by this name, although she and Apollo frequently had matching names(Cynthia-Cynthius, Delphinia-Delphinius, etc.) The reference could have been a local one, referring to the wood from which her statue was made." This quote is from theoi.com, a very authoritative guide to Greek mythology.
"DAPHNAEA and DAPHNAEUS (Daphnaia and Daphnaios), surnames of Artemis and Apollo respectively, derived from daphnê, a laurel, which was sacred to Apollo. In the case of Artemis it is uncertain why she bore that surname, and it was perhaps merely an allusion to her statue being made of laurel-wood (Paus. iii. 24. § 6; Strab. xvi. p. 750; Philostr. Vit. Apollon. i. 16; Eutrop. vi. 11; Justin. xv. 4.)"
vote up1
the mythological name is Daphni.
vote up1
You're not speaking of the same name I amSee my post above this.
vote up1
you mean DAFNAIA-Äáöíáéá?if yes it's not an actual name.Plus there isn't any ancient script which titled Artemis Daphnaea...

This message was edited 6/15/2008, 2:47 PM

vote up1
Many titles of Greek gods are used as names. Like the names Delia and Cynthia which are also titles. Thanks for your concern but I reserve the right to like this name.
vote up1
I didn't said thatyou don't have the right to like a name but you have to know the right spelling which is Daphnia or Dafnia Äáöíßá.

This message was edited 6/15/2008, 2:58 PM

vote up1
Generally in English the spelling is found in books as Daphnaea so I English this is considered one of the correct spellings. It would never really be usable anyway because it's the name of a rather unpleasant looking animal:http://en.wikipedia.org/wiki/Daphnia
vote up1
Since is a Greek name the greek spelling is more political correct after all there isn't the Daphnaea's pronounciation right... look http://www.theogonia.gr/theoi/theoia/artemis.htm

This message was edited 6/15/2008, 3:03 PM

vote up1
Probably every language I speak writes it differently. They don't all use the Greek spelling. In English language texts I have more often seen the spelling Daphnaea and that is all I am saying. I am not arguing the Greek spelling or pronunciation. Not all languages will take the Greek pronunciation either. My first language calls Artemis Artemida and never Artemis and would spell Daphnaea with a J.
vote up1
where are you from?Artemida is the accusative of Artemis
vote up1
I'm from Poland. In Polish Artemis is called Artemida(ahr-teh-MEE-dah) (similarly in Italian Artemis is called Artemide). In Polish Aphrodite is called Afrodyta(ah-froh-DIH-tah), Persephone is called Persefona(pehr-seh-FOH-nah), etc. Mythological names are usually translated into different languages, they don't just take the Greek forms in every language.You can look up Artemis on wikipedia and click on the translations to see the interesting forms the name takes in different languages. They are all accurate for the languages I speak(can't vouch for all the others).
vote up1
I really like Daphne; I've never heard anyone have a problem pronouncing it before. I admit I like how it looks on paper better than how it sounds aloud, but I don't think it's nasal. It's more... that the two syllables don't quite flow. I still like the name though.
vote up1
I had a big infatuation with this name not long ago, probably because of a beautiful daphne plant I saw. I still like it alot and also Delphine. What scares me is that people might say "Daffy Duck".
vote up1
I don't think it's generally one that people have trouble pronouncing, but I do think it looks better than it sounds. It's never been one that I've liked very much.
vote up1
It's pretty, but it makes me think of Daphne from Scooby-Doo. It being hard to pronounce? Everyone I know knows this name and how to pronounce it, which should be Daf-Knee.
vote up1
I agreeIt just doesn't sound very pretty, nasal and stiff.
vote up1
me too
vote up1
I think it's beautiful. I can't imagine it being hard to pronounce--everyone I know would know it straight off, if for no other reason than Scooby Doo. (And the Scooby Doo association is a positive, IMO, so all the better. ;)Array
vote up1