rooster's Personal Name List

Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Portuguese
Pronounced: A-də-layd(English) a-deh-LIE-deh(Italian) a-di-LIE-di(European Portuguese) a-di-LIED(European Portuguese) a-deh-LIE-dee(Brazilian Portuguese)
Means "noble type", from the French form of the Germanic name Adalheidis, which was composed of the elements adal "noble" and heid "kind, sort, type". It was borne in the 10th century by Saint Adelaide, the wife of the Holy Roman emperor Otto the Great. In Britain the parallel form Alice, derived via Old French, has historically been more common, though this form did gain some currency in the 19th century due to the popularity of the German-born wife of King William IV, for whom the city of Adelaide in Australia was named in 1836.
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: AN-dər-sən
From a surname meaning "son of ANDREW".
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: AN-ə-behl(English)
Variant of ANNABEL. It can also be taken as a combination of ANNA and BELLE.
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: EE-van
Means "beautiful, pleasant, radiant" in Irish Gaelic. This was the name of the mother of Saint Enda. It was also borne by Irish royalty.
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BETH-ə-nee
From the name of a biblical town, Βηθανια (Bethania) in Greek, which is probably of Aramaic or Hebrew origin, possibly meaning "house of affliction" or "house of figs". In the New Testament the town of Bethany is the home of Lazarus and his sisters Mary and Martha. It has been in use as a rare given name in the English-speaking world since the 19th century, used primarily by Catholics in honour of Mary of Bethany. In America it became moderately common after the 1950s.
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: BRO-dee
From a surname that was originally derived from a place in Moray, Scotland. It probably means "ditch, mire" in Gaelic.
Gender: Feminine
Usage: Irish, Scottish
Pronounced: KEE-va
Derived from Gaelic caomh meaning "beautiful, gentle, kind".
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: KAHR-is
Derived from Welsh caru meaning "love". This is a relatively modern Welsh name, in common use only since the middle of the 20th century.
Gender: Masculine
Usage: Irish, English
Pronounced: DAHN-ə-vən(English)
From an Irish surname that was derived from Ó Donndubháin meaning "descendant of DONNDUBHÁN".
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אֶלִיעַנָה(Hebrew)
Means "my God has answered" in Hebrew.
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: EHL-ee-ət
From a surname that was a variant of ELLIOTT.
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: i-VAN-jə-leen
Means "good news" from Greek ευ (eu) meaning "good" and αγγελμα (angelma) meaning "news, message". It was (first?) used by Henry Wadsworth Longfellow in his epic poem Evangeline (1847). It also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) as the full name of the character Eva.
Gender: Feminine
Usage: Greek, Russian, Bulgarian
Other Scripts: Ευγενια(Greek) Евгения(Russian, Bulgarian)
Pronounced: yiv-GYEH-nyi-yə(Russian) iv-GYEH-nyi-yə(Russian)
Modern Greek form of EUGENIA. It is also an alternate transcription of Russian Евгения (see YEVGENIYA) or Bulgarian Евгения (see EVGENIYA).
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JEHN-ə-veev
English form of GENEVIÈVE.
Gender: Feminine
Usage: English, Romanian
Pronounced: jawr-jee-AN-ə(English)
Feminine form of GEORGE. This form of the name has been in use in the English-speaking world since the 18th century.
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAY
From an English surname meaning "grey", originally given to a person who had grey hair or clothing.
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Scottish form of ISABEL.
JUDE (1)
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Pronounced: JOOD(English)
Variant of JUDAS. It is used in many English versions of the New Testament to denote the second apostle named Judas, in order to distinguish him from Judas Iscariot. He was supposedly the author of the Epistle of Jude. In the English-speaking world, Jude has occasionally been used as a given name since the time of the Protestant Reformation.
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHUY-LYEHT
French diminutive of JULIE.
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English (Australian)
Pronounced: LAKH-lən(Scottish) LAK-lən(English)
Originally a Scottish nickname for a person who was from Norway. In Scotland, Norway was known as the "land of the lochs", or Lochlann.
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical, Biblical Hebrew
Other Scripts: לֵאָה(Hebrew)
Pronounced: LEE-ə(English)
From the Hebrew name לֵאָה (Le'ah), which was probably derived from the Hebrew word לְאָה (le'ah) meaning "weary". Alternatively it might be related to Akkadian littu meaning "cow". In the Old Testament Leah is the first wife of Jacob and the mother of seven of his children. Jacob's other wife was Leah's younger sister Rachel, who he preferred. Leah later offered Jacob her handmaid Zilpah in order for him to conceive more children.

Although this name was used by Jews in the Middle Ages, it was not typical as an English Christian name until after the Protestant Reformation, being common among the Puritans.

Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: LOO-is
Medieval English form of LOUIS. A famous bearer was Lewis Carroll (1832-1898), the author of Alice's Adventures in Wonderland. This was also the surname of C. S. Lewis (1898-1963), the author of the Chronicles of Narnia.
Gender: Masculine
Usage: Irish
Anglicized form of MÁEL SECHNAILL or MÁEL MÁEDÓC, influenced by the spelling of MALACHI. Saint Malachy (in Irish, Máel Máedóc) was a 12th-century archbishop of Armagh renowned for his miracles.
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-i-sənt
From the Germanic name Amalasuintha, composed of the elements amal "work, labour" and swinth "strong". Amalasuintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths. The Normans introduced this name to England in the form Melisent or Melisende. Melisende was a 12th-century queen of Jerusalem, the daughter of Baldwin II.
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian
Other Scripts: Николай(Russian, Bulgarian)
Pronounced: nyi-ku-LIE(Russian)
Alternate transcription of Russian/Bulgarian Николай (see NIKOLAY).
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Ancient Roman
Pronounced: ahk-TAY-vee-ə(English) ok-TA-bya(Spanish) ok-TA-wee-a(Classical Latin)
Feminine form of OCTAVIUS. Octavia was the wife of Mark Antony and the sister of the Roman emperor Augustus. In 19th-century England it was sometimes given to the eighth-born child.
Gender: Feminine
Usage: Greek, Slovak
Other Scripts: Ολυμπια(Greek)
Feminine form of OLYMPOS.
Gender: Feminine
Usage: English, Literature
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Derived from Greek οφελος (ophelos) meaning "help". This name was probably created by the 15th-century poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia. It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to Hamlet's lover who eventually goes insane and drowns herself. In spite of this, the name has been used since the 19th century.
Gender: Masculine
Usage: Irish, English
Pronounced: KWIN(English)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Cuinn meaning "descendant of CONN".
Gender: Masculine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: RO-ən(English)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Ruadháin meaning "descendant of RUADHÁN". This name can also be given in reference to the rowan tree.
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHI-nyehd
Irish form of JEANNETTE.
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, Polish, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Greek, Georgian, English, Russian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Τατιανα(Greek) ტატიანა(Georgian) Татьяна(Russian) Татяна(Bulgarian)
Pronounced: ta-TYA-na(Italian, Spanish, Polish, German) TAH-tee-ah-nah(Finnish) ta-TYAHN-ə(English) tu-TYA-nə(Russian)
Feminine form of the Roman name Tatianus, a derivative of the Roman name TATIUS. This was the name of a 3rd-century saint who was martyred in Rome under the emperor Alexander Severus. She was especially venerated in Orthodox Christianity, and the name has been common in Russia (as Татьяна) and Eastern Europe. It was not regularly used in the English-speaking world until the 1980s.
Gender: Masculine
Usage: Irish
Anglicized form of TIGHEARNÁN.
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIL-o
From the name of the tree, which is ultimately derived from Old English welig.
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Pronounced: zak-ə-RIE-ə(English)
Variant of ZECHARIAH. This spelling is used in the King James Version of the Old Testament to refer to one of the kings of Israel (called Zechariah in other versions).
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Pronounced: ZAK-ə-ree(English)
Usual English form of ZACHARIAS, used in some English versions of the New Testament. This form has been in use since the Middle Ages, though it did not become common until after the Protestant Reformation. It was borne by American military commander and president Zachary Taylor (1784-1850).
ZARA (1)
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZAHR-ə
English form of ZAÏRE. In England it came to public attention when Princess Anne gave it to her daughter in 1981. Use of the name may also be influenced by the trendy Spanish clothing retailer Zara.
Gender: Masculine
Usage: Irish, English, French, German, Danish, Norwegian, Swedish
Pronounced: PAT-rik(English) PA-TREEK(French) PA-trik(German)
Personal note: family name
From the Latin name Patricius, which meant "nobleman". This name was adopted in the 5th-century by Saint Patrick, whose birth name was Sucat. He was a Romanized Briton who was captured and enslaved in his youth by Irish raiders. After six years of servitude he escaped home, but he eventually became a bishop and went back to Ireland as a missionary. He is traditionally credited with Christianizing the island, and is regarded as Ireland's patron saint.

In England and elsewhere in Europe during the Middle Ages this name was used in honour of the saint. However, it was not generally given in Ireland before the 17th century because it was considered too sacred for everyday use. It has since become very common there.

Gender: Masculine
Usage: English, French, Dutch, Danish, Swedish, Slovak
Pronounced: VIN-sənt(English, Dutch) VEHN-SAHN(French) VEEN-tsent(Slovak)
Personal note: family name
From the Roman name Vincentius, which was derived from Latin vincere meaning "to conquer". This name was popular among early Christians, and it was borne by many saints. As an English name, Vincent has been in use since the Middle Ages, though it did not become common until the 19th century. Famous bearers include the French priest Saint Vincent de Paul (1581-1660) and the post-impressionist painter Vincent van Gogh (1853-1890).
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: KYEE-ran, KEE-rawn
Personal note: family name - what I would have been named if I was a boy
Diminutive of CIAR. This was the name of two Irish saints: Saint Ciarán the Elder, the patron of the Kingdom of Munster, and Saint Ciarán of Clonmacnoise, the founder of a monastery in the 6th century.
Gender: Masculine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: KAHN-ər(English)
Personal note: middle name
Variant of CONOR.
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: AM-broz
Personal note: middle name only
From the Late Latin name Ambrosius, which was derived from the Greek name Αμβροσιος (Ambrosios) meaning "immortal". Saint Ambrose was a 4th-century theologian and bishop of Milan, who is considered a Doctor of the Church. Due to the saint, the name came into general use in Christian Europe, though it was never particularly common in England.
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: KAW-RA-LEE
Personal note: nn Cora
Either a French form of KORALIA, or a derivative of Latin corallium "coral" (see CORAL).
Gender: Masculine
Usage: German, Polish, Swedish, Norwegian, Danish, Catalan, English
Pronounced: OW-guwst(German) OW-goost(Polish) OW-guyst(Swedish) AW-gəst(English)
Personal note: nn Gus
German, Polish, Scandinavian and Catalan form of AUGUSTUS. This was the name of three Polish kings.
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish)
Personal note: nn Tilly
From the Germanic name Mahthildis meaning "strength in battle", from the elements maht "might, strength" and hild "battle". Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.

The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.

Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: LAWR-ə-lie(English)
Personal note: pron. lau-ra-lee
From German Loreley, the name of a rock headland on the Rhine River. It is of uncertain meaning, though the second element is probably old German ley meaning "rock" (of Celtic origin). German romantic poets and songwriters, beginning with Clemens Brentano in 1801, tell that a maiden named the Lorelei lives on the rock and lures boaters to their death with her song.
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) O-lee-vee-ah(Finnish)
Personal note: so damn popular but love it!
This name was first used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). Shakespeare may have based it on OLIVER or OLIVA, or perhaps directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman who is wooed by Duke Orsino but instead falls in love with his messenger Cesario.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and was ranked second in the United States by 2014. Its rise in popularity was ultimately precipitated by a character on the 1970s television series The Waltons, later reinforced by characters on other television shows.

Gender: Feminine
Usage: Greek, Russian, Ukrainian, Belarusian, English, Spanish, Italian, Georgian, Ancient Greek
Other Scripts: Αναστασια(Greek) Анастасия(Russian) Анастасія(Ukrainian, Belarusian) ანასტასია(Georgian)
Pronounced: a-na-sta-SEE-a(Greek) u-nu-stu-SYEE-yə(Russian) an-ə-STAY-zhə(English) a-nas-TA-sya(Spanish) a-na-STA-zya(Italian) A-NA-STA-SEE-A(Classical Greek)
Personal note: would be spelt Anastaszia
Feminine form of ANASTASIUS. This was the name of a 4th-century Dalmatian saint who was martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. Due to her, the name has been common in Eastern Orthodox Christianity (in various spellings). As an English name it has been in use since the Middle Ages. A famous bearer was the youngest daughter of the last Russian tsar Nicholas II, who was rumoured to have escaped the execution of her family in 1918.   ·   Copyright © 1996-2020