Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the person who added the name is jocatchi.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Cuauhtilma m Nahuatl
Means "eagle cape" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and tilmatli "cloak, blanket, length of cloth". The cuauhtilmatli was a garment associated with warriors and nobility, often worn in mourning ceremonies.
Cuauhtin m Nahuatl
Means "eagles" in Nahuatl, the plural form of cuauhtli. This was the name of an Aztec military faction. Alternatively, this name could be the plural form of cuahuitl "tree, wood".
Cuauhtlamati m Nahuatl
Possibly means "wise eagle", derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" and tlamati "to know something".
Cuauhtlapetz f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" combined with tlapetzolli "burnished, polished", which stems from petztli "pyrite; something smooth or shiny".
Cuauhtlapeuh m Nahuatl
Etymology uncertain. Possibly means "wooden plow" or "eagle trap", derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" combined with either tlapehua "to plow (a field, the land)" or tlapehualli "trap for catching animals; animals or land that have been brought under control".
Cuauhtlatoa m Nahuatl
Means "he talks like an eagle", from Nahuatl cuauhtli "eagle" and tlatoa "to speak; to issue commands".
Cuauhtlatzacuilotl m Nahuatl
Means "wooden door" or "eagle gate" in Nahuatl, from cuahuitl "tree, wood" or cuauhtli "eagle" combined with tlatzacuilotl "gate, entrance, bridge".
Cuauhtlaxaya m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" and xayacatl "face, mask".
Cuauhtli m & f Nahuatl
Means "eagle; fifteenth day-sign of the tonalpohualli" in Nahuatl.
Cuauhtlichimal m Nahuatl
Means "eagle shield" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and chimalli "shield".
Cuauhtopilli m Nahuatl
Means "wooden staff" or "eagle staff" in Nahuatl, from cuahuitl "tree, wood" or cuauhtli "eagle" and topilli "rod, sceptre, staff of office".
Cuauhtziquitl m Nahuatl
Means "small tree" in Nahuatl, from cuahuitl "tree, wood" and tziquiton "a little bit".
Cuauhtzitzimitl m Nahuatl
From Nahuatl cuauhtli "eagle" and tzitzimatl "supernatural being; demon".
Cuauhtzontecon m Nahuatl
Means "eagle head" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and tzontecoma "head, skull".
Cuauhxilotl m & f Nahuatl
From Nahuatl cuauhxilotl which has two seperate meanings; the first refers to a tropical tree that bears cucumber-like fruit (also called the cuajilote), derived from cuahuitl "tree, wood" and xilotl "green ear of maize, young corncob"; the second refers to the chest and back feathers of the golden eagle, derived from cuauhtli "eagle" and xilotl.
Cuauhxoxoc m Nahuatl
Possibly means "green tree, tree with green leaves" or "new growth", derived from Nahuatl cuahuitl "tree, wood" and xoxoctic "green, unripe" or xoxoctia "to turn green".
Cuauhyollo m Nahuatl
Means "eagle heart" or "centre of the tree, pith" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" and yōllōtl "heart, life".
Cuauhzton m Nahuatl
Means "eagle hair" or "wooden head" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" combined with tzontli "hair, head". It can also be derived directly from the vocabulary word cuauhtzontli, meaning either "eagle wig, crown, feathered headdress" (a kind of ornament worn by captains, tied to their backs), or "tree trunk, tree top".
Cuazol m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl cuaitl "head" and zolin "quail".
Cuechimal m Nahuatl
Derived from Nahuatl cuēitl "skirt" and chimalli "shield".
Cuecuex m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Probably derived from Nahuatl cuecuextli, a kind of ornament worn on the leg. Alternately, it could be from cuecuexi "to shake". This was another name for the god Xocotl.
Cuetlaxxochitl f Nahuatl
Means "poinsettia" in Nahuatl, a plant used in traditional medical infusions.
Cuicanemi m Nahuatl
Derived from Nahuatl cuica "to sing" (or cuicatl "song") and nemi "to dwell, to live (as)" or "to walk, to go about (like)".
Cuicatototl f & m Nahuatl
Means "singing bird" in Nahuatl.
Cuilol m Nahuatl
Means "painter" or "a painting, design, decoration" in Nahuatl.
Cuima m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl cui "to take, fetch, grasp" combined with either maitl "hand" or the related elements ma "to hunt, capture", ma "as though, as, like", or -mani "in the manner of".
Cuixtli m & f Nahuatl
Means "kite (bird of prey)" in Nahuatl.
Dahyuka m Old Persian
Derived from Old Persian dahyu meaning "land", possibly a hypocoristic form of another name containing the element.
Dakhil m Arabic
Means "to enter, to sieze" or "foreign, exotic; foreigner, stranger" in Arabic.
Damaspia f Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Jamaspi combined with the adjectival suffix -𐎹 (-ya).
Damotychos m Ancient Greek
Probably derived from Greek δῆμος (demos) "of the people" combined with τύχη (tyche) meaning "fortune, chance, fate".
Dech m Thai
Derived from Thai เดช (det), meaning "power, might, authority".
Degenher m Germanic
Derived from the Old High German elements degan "soldier, warrior" and heri "army".
Deland m English (American)
From a surname, itself derived from the French surname Delalande or Deslandes.
Dexiphanes m Ancient Greek
The first element of this name is derived from the Greek noun δέξις (dexis) meaning "reception", which is ultimately derived from the Greek verb δέχομαι (dechomai) meaning "to take, to receive, to accept, to welcome"... [more]
Dicentra f English (Rare)
A genus of flowering herbs, also known as “bleeding-hearts”. Originally from Ancient Greek δίκεντρος (díkentros) “having two stings”, itself from δίς (dís) “double” combined with κέντρον (kéntron) “goad, spur, sting”.
Dindi m & f Southern African, Tumbuka
Means "grave" in Tumbuka, given after the deaths of previous siblings in infancy.
Donn m Irish, Old Irish
Derived from Old Irish donn "brown", a byname for someone with brown hair, or from donn "chief, prince, noble".
Dorcha f & m Irish
Means "dark", from Irish and Scottish Gaelic (dorcha) meaning “dark, dusky, enigmatic”, from Old Irish (dorchae) "dark, gloomy, obscure". Compare to Feardorcha.
Dorixenos m Ancient Greek
The first element of this name is a little bit uncertain. The Greek noun δῶρον (doron) meaning "gift" is the most obvious candidate, but it is also possible that the first element is connected to the Greek tribe of the Dorians in some way, such as via the Greek adjective Δωρικός (Dorikos) meaning "Dorian, Doric" (also compare Doris)... [more]
Dorymenes m Ancient Greek
Probably derived from Greek δόρυ (dory) "wood, tree" or "spear" combined with μενος (menos) "power, strength, spirit".
Duibhne m & f Irish, Irish Mythology
Possibly means "ill-tempered, surly", derived from dub "black".
Ealhwine m Anglo-Saxon
From Old English ealh "temple" and wine "friend".
Ecacoatl m & f Nahuatl
Means "whirlwind" in Nahuatl, literally "wind serpent".
Ecapapalotl m Nahuatl
Means "wind butterfly", derived from Nahuatl ecatl "breath, air" or the related ehecatl "wind", and papolotl "butterfly".
Ecatl m Nahuatl
Means "air, breath" in Nahuatl, the root of Ehecatl.
Ecatlatoa m Nahuatl
Means "wind-speaks" or "speaks like wind", derived from Nahuatl ecatl "wind" and tlahtoa "to speak; to issue commands".
Ecaton f & m Nahuatl
Diminutive form of Ecatl.
Eggther m Astronomy
Alternate spelling of Eggþór, and the name of one of Saturn’s moons.
Ehecatototl m Nahuatl
Means "hooded merganser (duck)" or "wood duck" in Nahuatl, derived from ehecatl "wind, breeze" and tototl "bird".
Ekecheiria f Greek Mythology
From Ancient Greek ἐκεχειρία (ekekheiria) "truce, armistice". In Greek mythology, this was the name of the personification of truce, armistice, and cessation of hostilities. She was honoured during the ancient Olympic Games, when an armistice was called between city states for the duration of the games.
Elotl m Nahuatl
Means "green ear of corn, young maize" in Nahuatl.
Elwydd f Welsh
Meaning uncertain, possibly related to a place name. Other suggested origins include elwydd/eilwydd, meaning "love tryst, meeting", or "beatic presence" from an invented word comprised of el- "much" and gwydd "presence".
Enkhtüvshin m & f Mongolian
From Mongolian энх (enkh) meaning "peace, calm" and түвшин (tüvshin) meaning "level, degree".
Eos f Welsh
Means "nightingale" in Welsh.
Epcoatl m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Means "seashell serpent" in Nahuatl. This was also another name for Tlaloc, an Aztec rain deity.
Epityches m Ancient Greek
From Greek επιτυχία (epitychia) meaning "successful". This is also the name of a genus of butterflies.
Epitychia f Ancient Greek
Feminine form of Epityches.
Epixena f Ancient Greek
Feminine form of Epixenos.
Epixenos m Ancient Greek
Derived from Greek ἐπί (epi) meaning "upon, on" combined with Greek ξένος (xenos) meaning "foreign, strange" as well as "foreigner, guest".
Ermesindus m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic ermunaz "whole, great" and senþaz "path, journey; time, distance".
Ernan m Old Irish
Possibly derived from Old Irish éargna "understanding, intelligent" or íarn "iron".
Erwyd m Welsh
Meaning uncertain, possibly taken from the town Erwood, called Erwyd in Welsh. The town's name may have been derived from cerwyd, "stag".
Eukarpia f Ancient Greek, Greek Mythology
Derived from the Greek noun εὐκαρπία (eukarpia) meaning "fruitfulness", which consists of Greek εὖ (eu) meaning "good, well" and the Greek noun καρπός (karpos) meaning "fruit".... [more]
Eukarpides m Ancient Greek
Means "son of Eukarpos" in Greek, derived from the name Eukarpos combined with the patronymic suffix ἴδης (ides).
Eukarpos m Ancient Greek
Derived from the Greek adjective εὔκαρπος (eukarpos) meaning "fruitful", which consists of Greek εὖ (eu) meaning "good, well" combined with the Greek noun καρπός (karpos) meaning "fruit".
Eumolpus m Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Latinized form of Eumolpos. In Greek mythology, this was the name of a legendary Thracian king.
Eupheme f Ancient Greek
Alternate form of Euphemia. The name of an Ancient Greek personification of praise, acclamation, and shouts of triumph. She was likely one of the younger Charites... [more]
Eurem f Welsh
Means "golden jewel" in Welsh.
Eurfon m & f Welsh
Possibly from Welsh aur "gold" combined with Môn, the name of an island in Wales.
Eurfron f Welsh
Means "golden-breasted", derived from Welsh aur "gold" and bron "breast".
Euroswydd m Welsh Mythology
Derived from Welsh aur "gold" and oswydd "enemies, adversaries; spears". This is the name of a figure from Welsh mythology, the father of Nisien and Efnysien.
Fravartiš m Old Persian
Means "protective spirit, guardian angel" in Old Persian, possibly derived from fravarti meaning "chosen", or from Avestan frauuar meaning "to protect".
Fredesindus m & f Germanic, Gothic
From Old Germanic friþuz "peace" and senþaz "path, journey; time, instance".
Frumesindus m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic frumô "first" combined with either senþaz "path, journey; time, instance" or swenþaz "strong".
Godesindus m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic gōdaz "good" combined with either senþaz "path, journey; time, instance" or swenþaz "strong".
Gondophares m Middle Persian (Hellenized)
Hellenized form of Middle Persian Gundafarr.
Gridr f Astronomy
Alternate spelling of Gríðr, and one of Saturn’s moons.
Gundafarr m Middle Persian
Middle Persian form of Vindafarnah.
Gunnlod f Astronomy
Alternate form of Gunnlǫð, and one of Saturn’s moons.
Gwrhyd m Old Welsh
Means "valour", or alternately "fathom, six feet; the length of a man's outstretched arms".
Gwyddno m Welsh Mythology
Possibly from Welsh gwydd "face, appearance; presence" and -no "knowing, knowledge".... [more]
Hafgan m & f Welsh
Probably means "summer song", from the Welsh elements haf "summer" combine with cân "song". Could also mean "summer white".... [more]
Hekatodoros m Ancient Greek
The first element is derived from either Greek ἑκατόν (hekaton) meaning "hundred", or from the name of the goddess Hecate. The second element derives from δωρον (doron) meaning "gift", giving this name the meaning of either "gift of Hecate" or "one hundred gifts".
Hekatokles m Ancient Greek
Possibly derived from the name of the Greek goddess Hecate combined with κλεος (kleos) meaning "glory".
Hekatomnos m Ancient Greek
Possibly derived from the name of the Greek goddess Hecate combined with an element that derives from either ὄμνυμι (omnumi) meaning "to swear, to take an oath", or μιμνήσκω (mimnesko) meaning "to remind, remember; to give heed to".
Hekatonymos m Ancient Greek
The first element is derived from either Greek ἑκατόν (hekaton) meaning "hundred", or from the name of the goddess Hecate. The second element derives from ονομα (onoma) meaning "name".
Hildesindus m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic hildiz "battle, fight" combined with either senþaz "path, journey; time, instance" or swenþaz "strong".
Huacmitl m Nahuatl
Derived from Nahuatl huactli, meaning "laughing falcon" or "black-crested night heron" (see Huactli), and mitl "arrow".
Huactli m Nahuatl
Can mean either "black-crowned night heron" or "laughing falcon" in Nahuatl, both birds named onomatopoetically for the sound of their cries.
Huanitl m Nahuatl
Meaning uncertain; the name was often written with the flag glyph panitl, but this was almost certainly a phonetic representation of the name, and unrelated to its etymology. This was the Nahuatl name of Diego de Alvarado Huanitzin, an Aztec tlatoani (ruler) who became the first governor of Tenochtitlan under colonial Spanish rule.
Huecamecatl m Nahuatl
Means "long rope", from Nahuatl hueca "far away, distant" and mecatl "rope, cord".
Huecanemitl m Nahuatl
Probably means "one who lives in seclusion" or "one who travels far away" in Nahuatl, the noun form of huecanemi "to live in a secluded place, to go far away".
Huehue m Nahuatl, Aztec
Means "elder, old man" in Nahuatl.
Huehuetecatl m Nahuatl
Possibly a combination of Nahuatl huehue "elderly, old man" and -tecatl "person of". Alternately, the first element could be huehuetl "drum", or refer to a location.
Huehuetl m Nahuatl
A kind of upright drum that originated in Mesoamerica, the name ultimately deriving from Nahuatl huehue "old man, elderly person".
Huelitl m Nahuatl
Possibly means "powerful one, able one", derived from Nahuatl hueli "power, possibility, ability".
Huelyehuatl m Nahuatl
Means "the very same one" in Nahuatl.
Huetl m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly related to Nahuatl huentli, meaning "sacrifice, offering", or huei "large, great".
Huilotl f Nahuatl
Means "mourning dove" in Nahuatl.
Huitzilatl m Nahuatl
Means "hummingbird water, derived from Nahuatl huitzilin "hummingbird" and atl "water". Could refer to a blue-green shimmer on water, or to a natural spring of the same name.
Huitzilcuauh m & f Nahuatl
From Nahuatl huitzilin "hummingbird" and cuauhtli "eagle".
Huitzilihuitl m Nahuatl
Means "hummingbird feather" in Nahuatl.
Huitzillatzin m Nahuatl
Form of Huitzilatl, using the honorific suffix -tzin. This was the name of the first ruler of Huitzilopochco, an Aztec city-state.
Huitziltemoc m Nahuatl
Means "descending hummingbird", from Nahuatl huitzilin "hummingbird" and temo "to descend".
Huitzitl m & f Nahuatl
Means "hummingbird" in Nahuatl.
Huitznahuatl m Nahuatl
A noble title also used as a given name. Possibly means "thorn speech", from Nahuatl huitztli "thorn, spine" and nahuatl "speech, language; a pleasant sound", or "near the south", from huitztlan "south" and -nahuac "next to, near; with".
Huitznecahual m Nahuatl
Possibly a combination of huitztli "thorn, spine" and Necahual.
Huitztecol m Nahuatl
Means "dark brown; whitish" in Nahuatl.
Hybla f Mythology
The name of a goddess of earth and fertility in Sicel or Siceliot mythology, worshiped in ancient Sicily by the Sicels. Multiple cities were named after her.
Ichpochton f Nahuatl
Derived from Nahuatl ichpochtli "maiden, young woman; daughter" and the diminutive suffix -ton.
Icnocuauh m Nahuatl
Means "humble eagle" or "sad eagle" in Nahuatl, from icno- "humble; in a sad state, bereaved" (from icnotl "an orphan, someone or something poor, humble, worthy of compassion and aid") and cuauhtli "eagle"... [more]
Icnonemitl m Nahuatl
Means "one who lives humbly" in Nahuatl, from icno- "humble; in a sad state, bereaved" (from icnotl "an orphan; someone or something poor, humble, worthy of compassion and aid") and nemi "to dwell, to live (as)".
Icnoyotl m & f Nahuatl
Means "misery, poverty" or "compassion, mercy" in Nahuatl.
Icolton f Nahuatl
Possibly derived from icoltia "to desire, to want" and the diminutive suffix -ton.
Iczo f & m Nahuatl
Derived from Nahuatl izcotl, a kind of yucca tree.
Ihuinton f Nahuatl
Possibly derived from ihuinti "to get drunk, intoxicate" and the diminutive suffix -ton.
Ihuitl m & f Nahuatl, Mexican
Means "feathers, down" in Nahuatl.
Ilcahualoc m Nahuatl
Means "he is forgotten", from Nahuatl ilcahua "to forget something".
Ilhuicacihuatl f Nahuatl
From Nahuatl ilhuicac "celestial, heavenly; in the sky, in heaven" and cihuatl "woman".
Inehuiyan m Nahuatl
Means "by his own will, by his volition" in Nahuatl.
Intaphrenes m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Vindafarnah.
Inyz f English (Rare)
Variant of Inez.
Ipalnemohuani m Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Means "he through whom we live" or "giver of life" in Nahuatl. This was one of several names for a supreme Aztec deity. It later came to be used as a term for the Christian god.
Issa f Ancient Greek, Greek Mythology
The name of several characters in Greek mythology, including a princess of the Greek island Issa (now called Lesbos), a nymph from the same island, and a pseudonym of Achilles when he was disguised as a woman on Skyros... [more]
Itzcotocatl m Nahuatl
Means "person from Itzcotlan", possibly derived from Nahuatl itztli "obsidian" combined with cotoctli "fragment, piece of something" or cotona "to cut something, to break something off", along with the affiliative suffix -catl.
Itzcuauh m Nahuatl
Means "obsidian eagle" in Nahuatl, from itztli "obsidian" and cuauhtli "eagle".
Itzcuin m Nahuatl
Derived from Nahuatl itzcuintli "dog", the tenth day-sign of the tonalpohualli.
Itzcuinxoch f Nahuatl
Derived from Nahuatl itzcuintli "dog" and xōchitl "flower".
Itzmalli m & f Nahuatl, Mexican (Rare)
Means "obsidian prisoner" in Nahuatl.
Itzmiquiztli m Nahuatl
Means "death by obsidian knife", from Nahuatl itzli "obsidian, obsidian knife", and miquiztli "death; dying, being dead".
Itzpan m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl itztli "obsidian" and panitl "flag". Alternatively, could be a metastasis of ixpan "in front of, in the presence of".
Iuhcan m & f Nahuatl
Means "similar place, such a place" in Nahuatl.
Ixcuauh m Nahuatl
Means "shameless, brazen" or "stupid" in Nahuatl, literally "wooden face" from ixtli "face, eye" and cuahuitl "tree, wood".
Ixhuiuh f Nahuatl
Means "grandchild" in Nahuatl.
Ixpanton f & m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl ixpan, meaning "before, in front of; to present or manifest to someone", combined with the diminutive suffix -ton.
Izcahuatl m & f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly "one who leaves here, one who is abandoned here", derived from Nahuatl iz "here" and cahua "to leave, to abandon something; to be left, remain, survive".
Jamadagni m Indian, Hinduism
Means "fire-eater", from Sanskrit जमति (jamati) "to eat" and अग्नि (agni) "fire".
Jamaspa m Old Persian
The final element is derived from Old Persian 𐎠𐎿𐎱 (aspa) meaning "horse", while the first might be related to either jama "leading" ("leading horses") or Vedic kṣāma "scorched, burning" ("having branded horses"),
Jamaspi f Old Persian
Feminine form of Jamaspa.
Jamdani f & m Indian
Possibly from the name of a fine muslin fabric, traditionally made in Bangladesh. The name is of Persian origin, from jam "flower" and dani "vase". ... [more]
Kabi m & f Indian
Variant of Kavi.
Kallixenos m Ancient Greek
Derived from the Greek noun κάλλος (kallos) meaning "beauty, nobility" combined with Greek ξένος (xenos) meaning "foreign, strange" as well as "foreigner, guest".
Kaukomieli m Finnish (Archaic), Finnish Mythology
Means "absentminded", from kauko- "far away, distant" and mieli "mind, sense, mood". Sometimes used as an alternate name for Lemminkäinen, a hero from the Finnish epic Kalevala.
Kaunos m Greek Mythology
Meaning uncertain. This was the name of the eponymous founder of Kaunos, an ancient city located in modern-day Turkey.
Kleophyle f Ancient Greek
Derived from Greek κλεος (kleos) meaning "glory" combined with Greek φυλή (phule) “tribe, clan”.
Kobi m & f Western African, Akan
Short form of Kobina.
Kobi m Bengali
Means "poet" in Bengali, derived from Kavi.
Kraneia f Greek Mythology
Derived from Ancient Greek κράνεια meaning "cornelian cherry", a small species of dogwood. This was the name of one of the eight hamadryad daughters of Oxylos and Hamadryas, associated with the cornelian cherry tree.
Kreophylos m Ancient Greek
Derived from Greek κρέων (kreon) “ruler, lord” combined with Greek φυλή (phule) “tribe, clan”.
Lexiphanes m Ancient Greek
Derived from Greek λέξις (léxis) “word” combined with -φανής (-phanes) “seeming, appearing”.
Lkhagvamaa f Mongolian
Combination of Lkhagva "Wednesday, Mercury (the planet)" and the feminine suffix маа (maa).
Lysixenos m Ancient Greek
Derived from the Greek noun λύσις (lysis) meaning "a release, loosening" combined with Greek ξένος (xenos) meaning "foreign, strange" as well as "foreigner, guest".
Maceuhqui m Nahuatl
Means "dancer" in Nahuatl.
Macpalli m Nahuatl
Means "palm (of the hand)" in Nahuatl.
Macuex m Nahuatl
Means "bracelet (of precious stones)" in Nahuatl.
Macuilhuehue m Nahuatl
Derived from Nahuatl macuilli "five" and huehue "elder, old man".
Mah m Persian Mythology
Means "month" or "moon" in Old Persian. This was the name of the Zoroastrian deity of the moon.
Mahdad m Middle Persian
Middle Persian form of Mahidata.
Mahibaujanah m Old Persian
Means "Mah bestows benefit" or "who serves the moon god", from Old Persian Māhi (see Persian mah) meaning "moon", referring to the Zoroastrian deity of the moon, and baujanah meaning "profit, advantage".
Mahidata m Old Persian
Means "given by Mah" or "created by the moon", from Old Persian Māhi (see Persian mah) meaning "moon", referring to the Zoroastrian deity of the moon, and 𐎭𐎠𐎫 (data) meaning "given".
Maibouzanes m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Mahibaujanah.
Maidatas m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Mahidata.
Makok f & m Thai
Derived from Thai มะกอก (makok), meaning "olive (fruit)".
Mamaz m & f Nahuatl
Derived from Nahuatl mamaztli, "soft feather".
Manosindus m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic mannô "person, man" combined with either senþaz "path, journey; time, instance" or swenþaz "strong".
Marnee f English
Variant of Marnie.
Masamanisi f & m Southern African, Shona
Means "summons (to court)", ultimately from the English word summons.
Matlaccuauh m Nahuatl
Means "ten eagle" in Nahuatl, a calendrical name.
Matlalaca m Nahuatl
Means "dark green reed" in Nahuatl.
Matlalihuitl m Nahuatl
Means "blue-green feather", from Nahuatl matlalin "blue-green" and ihuitl "feather(s)".
Matlasinda f Germanic, Gothic (Latinized), Galician
Derived from Old Germanic maþlą "meeting, assembly, council; speech, agreement" combined with either senþaz "path, journey; time, instance" or swenþaz "strong".
Mauhcanemitl m Nahuatl
Derived from Nahuatl mauhcanemi "fearful, to live in fear" or "to walk with fear, to be on the run", ultimately from mauhca "fearfully; in fear, with respect" and nemi "to dwell, to live (as)" or "to walk, to go about (like)".
Mauhcaxochitl f & m Nahuatl
Derived from Nahuatl mauhcatl "coward, someone fearful" and xochitl "flower".
Maxtlacozhuehue m Nahuatl
Means "old yellow loincloth" in Nahuatl.
Maya m Nahuatl
Possibly a variant of Mayatl.
Mayahuini m Nahuatl
Means "overthrower" or "fighter, soldier" in Nahuatl, derived from mayahui "to throw, to hurl down".
Mayatl m Nahuatl
Means "figeater beetle" in Nahuatl.
Mayecuel m Nahuatl
Means "let’s go" or "come on" in Nahuatl, an expression of encouragement.
Mazaihuitl m Nahuatl
Derived from Nahuatl mazatl "deer" and ihuitl "feathers, down".
Mazatoch m Nahuatl
Means "deer-like rabbit" in Nahuatl.
Mazatzin m Nahuatl
Variant of Mazatl, combining the honorific or diminutive suffix -tzin.
Mecahua f & m Nahuatl
Possibly means "keeper of mistresses" or "possessor of rope", derived from Nahuatl mecatl "rope, cord; unit of land; consort, concubine" and the possessive suffix -hua.
Mecahuehue m Nahuatl
Probably from Nahuatl mecahuehuetl, a kind of string instrument.
Megabates m Ancient Greek, Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Bagapātah, influenced by the Ancient Greek elements μέγας (megas) meaning "great, large, mighty" and -βάτης (-bates) meaning "walker", itself from βαίνω (baino) "to go, to step".
Megabyxos m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Bagabuxša, influenced by Greek μέγας (megas) meaning "great, large, mighty".
Megabyzos m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Bagabuxša, influenced by Greek μέγας (megas) meaning "great, large, mighty".
Megasidres m Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Bagacithra, probably influenced by Greek μέγας (megas) meaning "great, large, mighty".
Memnon m Ancient Greek
From Ancient Greek μέμνων (memnon) meaning "steadfast" (see Agamemnon).
Menexenus m Ancient Greek (Latinized)
Latinized form of Menexenos. This was the name of one of the three sons of the famous Greek philosopher Socrates (4th century BC).
Mexicatl m Nahuatl
Means "Mexican, person from Mexico-Tenochtitlan" in Nahuatl.
Mihrfarr m Middle Persian
Middle Persian form of Mithrafarnah.
Mihua m Nahuatl
Means "possessor of arrows" in Nahuatl, from mitl "arrow, dart" and the possessive suffix -hua.
Millacatl m Nahuatl
Means "field worker, farmer" or "rural inhabitant" in Nahuatl, from milli "cultivated field, cornfield" and either tlacatl "person, human" or the suffix -catl "inhabitant".
Milli m Nahuatl
Means "cultivated field, cornfield" in Nahuatl.
Mimich m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Probably means "little fish", derived from Nahuatl michin "fish". This was also the name of a cloud serpent in Aztec mythology.
Miquiz m & f Nahuatl
Means "death" in Nahuatl, derived from miquiztli "death, mortality", the sixth day-sign of the tonalpohualli.
Miθrabaujanah m Old Persian
Means "to whom Mithra bestows benefit" in Old Persian, from 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, and *baujanah meaning "profit, advantage".
Mithrabarzana m Old Persian
Means "exalting Mithra or "high Mithra" in Old Persian, from 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, and *br̥zans meaning "high, exalted".
Mithrafarnah m Old Persian
From Old Persian 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, and *farnah meaning "glory, splendour".
Mithraios m Ancient Greek, Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Mithraya.
Mithrapata m Old Persian
Means "protected by Mithra" in Old Persian, from 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, and 𐎱𐎠𐎫 (pāta) meaning "protected".
Mithraupasta m Old Persian
Means "with the assistance of Mithra", or possibly "assistant to Mithra", from Old Persian 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, and 𐎢𐎱𐎿𐎫𐎠 (upasta) meaning "help, assistance".
Mithravahista m Old Persian
Means "best through Mithra" or "Mithra is best" in Old Persian, from 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, and *vahišta meaning "best".
Mithraya m Old Persian
Hypocoristic form of an Old Persian name containing the element 𐎷𐎰𐎼 (Miθra), referring to the Zoroastrian deity Mithra, combined with the adjectival suffix -𐎹 (-ya).
Mitl m Nahuatl
Means "arrow, dart" in Nahuatl.
Mito m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl mitotli "dance", or a form of itoa "to say, to speak".
Miton m Nahuatl
Means "little arrow" in Nahuatl, from mitl "arrow, dart" and the diminutive suffix -ton.
Mitraios m Ancient Greek, Old Persian (Hellenized)
Hellenized form of Old Persian Mithraya.
Mixcoatl m Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
From Nahuatl mixtli "cloud" and coatl "snake". This was the name of an Aztec god of hunting, identified with the Milky Way and the stars.
Mixcoatlailotlac m Nahuatl
Probably derived from Mixcoatl and tlailotlac, a title for a magistrate.
Mixtli f & m Nahuatl, Mexican (Rare)
Means "cloud" in Nahuatl. This was the name of a princess in an Aztec legend, who is said to have died from grief after being falsely told her lover had died in battle.
Miyaoaxoch f Nahuatl
Means "maize tassel flower" in Nahuatl.
Mizquixahual f Nahuatl
Means "mesquite face paint", from Nahuatl mizquitl "mesquite tree" and xahualli "face paint".
Miztli m & f Nahuatl
Means "mountain lion, wildcat" in Nahuatl.
Mizyaotl m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl miztli "mountain lion, wildcat" and yaotl "enemy, combatant".
Mobe m & f African
Meaning uncertain.
Mocauhqui m Nahuatl
Means "married person" or "left, abandoned" in Nahuatl.
Mocel f & m Nahuatl, Mexican
Means "you alone" in Nahuatl, possibly denoting "peerless".
Mocelcihuatl f Nahuatl
Possibly a combination of Mocel and Cihuatl, overall meaning "woman who is alone", or perhaps "peerless woman".
Mochimalcecelo m Nahuatl
Derived from Nahuatl mo- "your", chimali "shield", and cecelia "to cool (something hot)" or "to refresh, rejoice".
Moirokles m Ancient Greek
The first element of this name is derived from either the Greek noun μοῖρα (moira) meaning "part, portion" as well as "fate, lot, destiny" or from the Greek verb μοιράω (moirao) meaning "to share, to divide, to distribute"... [more]
Molotecatl m Nahuatl
Means "person from Molotlan" in Nahuatl.
Molotl m Nahuatl
Means "house finch" in Nahuatl.
Molpilli m Nahuatl
Means "the bound one" in Nahuatl, derived from ilpia "to tie something, to bind". Often given to boys born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Momoztli f & m Nahuatl
Means "altar, platform for sacrificial offerings" in Nahuatl.
Momozton f Nahuatl
Diminutive form of Momoztli.
Mönkhnar m & f Mongolian
From Mongolian мөнх (mönkh) meaning "eternal" and нар (nar) meaning "sun".
Motolinia m Nahuatl
Means "poor, a poor person" in Nahuatl, derived from tolinia "to be poor, afflicted; to suffer". This was what the missionary Toribio de Benavente was known by during his time evangelising in Mexico, due to his shabby robes.
Moyocoya m Nahuatl
Means "he creates himself, maker of himself" in Nahuatl.
Moyotl m & f Nahuatl
Means "mosquito" in Nahuatl.
Mthuthuzeli m Southern African, Xhosa
Means "comforter, one who comforts" in Xhosa.
Murun m & f Mongolian
Means "large river" in Mongolian.
Myadag f & m Mongolian
Mongolian variant of Tibetan Metog, meaning "flower, blossom".
Mzingaye m Southern African, Xhosa, Zulu
Means "there is a home because of him" in Xhosa and Zulu.
Nacazitztoc m Nahuatl
Means "he lies looking sideways", derived from Nahuatl nacazitta "to look at someone with fondness, to cast a sidelong glance" and the suffix -toc "to be lying down".
Nacxich m & f Nahuatl
Variant form of Nacxitl.
Nacxitl m & f Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology, Mexican
Means "walker, traveller", from Nahuatl nahui "four" and icxitl "foot". This was also the name of a brother of the Aztec god of travellers, Yacatecuhtli, and sometimes used as an epithet of Quetzalcoatl.
Nahuacatl m Nahuatl
Means "four reed" in Nahuatl, from nahui "four" and acatl "reed, cane".
Nahualquizqui f & m Nahuatl
Probably means "to emerge from trickery" or "to be born from magic", derived from Nahuatl nahual "to transform, trick, disguise, conceal; to do magic" combined with quizqui "to divide, separate from, take out of".
Nahuatl f Nahuatl
Means "clear sound" in Nahuatl, also referring to the language.
Naidan m Mongolian
Possibly derived from Mongolian найдах (naidakh) meaning "to hope, trust, rely on".
Namiton m & f Nahuatl
Possibly means "little spouse", from Nahuatl namictli "wife, husband, spouse" and the diminutive suffix -ton, in which case it was likely a nickname for a child.
Nauhyotl m Nahuatl
Means "fourth" in Nahuatl, literally "having the quality or likeness of four".
Necahual f Nahuatl
Means "left behind, survivor", derived from Nahuatl cahua, meaning "to leave, to abandon something; to be left, remain, survive".
Necahuatl f & m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly related to Necahual.
Nenca f Nahuatl
Means either "to be idle, inactive, without profit" or "to have lived" in Nahuatl.
Nencahuitl m Nahuatl
Possibly means "one who is in vain", derived from Nahuatl nencahui "to be in vain".
Nencauh m Nahuatl
Means "negligent one" or "abandoned one" in Nahuatl.
Nentlamati m Nahuatl
Means "he is unhappy, he’s pining away", from Nahuatl nen- "in vain" and tlatami "to know something".
Nequametl m Nahuatl
Means "sweet maguey" in Nahuatl.
Nezahual m Nahuatl
Means "ritual fasting" in Nahuatl.
Nezahualxochitl f Nahuatl
Possibly the name of a kind of medicinal plant found in the water. Derived from Nahuatl nezahual "fasting" and xōchitl "flower".
Nezhui f Nahuatl
Means "my blood" in Nahuatl.
Nochhuetl m & f Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl nochehuatl "prickly pear fruit rind/skin", implying persistence or tenacity. Alternately, may be a combination of nochtli "prickly pear fruit" and either huehue "elder, old man" or huehuetl "drum".
Nogai m Mongolian
Probably derived from Mongolian нохой (nokhoi) meaning "dog".
Ocelotl m Nahuatl
Means "jaguar, ocelot" in Nahuatl, the fourteenth day-sign of the tonalpohualli.
Ocoxochitl f Nahuatl
Means "pine flower" in Nahuatl, a medicinal plant.
Ocuil m & f Nahuatl
From Nahuatl ocuilin, "worm, caterpillar".
Óg m Old Irish
Means "young" or "youth, young man, warrior".
Ohuacuauh m Nahuatl
Means "dry corn stalk, dried maize cane" in Nahuatl.
Ohuatl m & f Nahuatl
Means "green maize stalks, sugar cane" in Nahuatl.
Oktyabri m & f Mongolian
Mongolian transcription of Oktyabr.
Ólchobar m Irish
Means "drink-desiring, lover of drink", from Irish ól "drink" and cobar "desiring". The name of several Irish kings.
Olin m Nahuatl
Means "movement, motion" in Nahuatl, sometimes referring to an earthquake. This is the seventeenth day-sign of the tonalpohualli. Compare Olli.
Ollacatl m & f Nahuatl
Possibly means "rubber person", derived from Nahuatl olli "rubber, a rubber ball". Alternately, could mean "person from Ollac".
Olli m Nahuatl
Means "rubber, latex, a rubber ball" in Nahuatl. Alternately, a variant of Olin.
Olopatzicatl m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl olotl "shelled corncob; heart of an ear of maize" and patzoa "to squeeze, to crush, to mash (fruit)", combined with the affiliative suffix -catl.
Oluwasogo m & f Yoruba
Means "God makes glory" in Yoruba.
Omacatl m Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Means "two reed" in Nahuatl, a day of the Aztec calendar and an epithet of Tezcatlipoca.
Omecuauh m & f Nahuatl
Means "two eagle" in Nahuatl, a calendrical name.
Omemazatl f Nahuatl
Means "two-deer" in Nahuatl, referring to the day of the Aztec calendar that the bearer was born.
Onon m & f Mongolian
Derived from the Onon River, which runs through Mongolia and Russia.
Opan m Nahuatl
Means "on the road" in Nahuatl.
Opochmacuex m Nahuatl
Means "bracelet worn on the left arm" in Nahuatl, from opochtli "the left, left-hand side" and macuextli "bracelet".
Opochtli m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Means "the left, left-hand side" or "left-handed" in Nahuatl, figuratively "south". This was also the name of an Aztec deity associated with water, considered the god of fishing and hunting and a representative of the rain god Tlaloc.
Otlicahuetztoc m Nahuatl
Means "he lies fallen on the road" in Nahuatl, possibly indicating someone who was often drunk.
Oton m Nahuatl, Indigenous American, New World Mythology
The name of a legendary first leader of the Otomi people of central Mexico, who supposedly gave the tribe his name. This is unlikely, as the demonym derives from Nahuatl otomitl.