Bláthnat f Irish MythologyMeans
"little flower" from Irish
bláth "flower" combined with a diminutive suffix. In Irish legend she was a maiden abducted and married by Cú Roí. She was rescued by
Cúchulainn, who killed her husband, but was in turn murdered by one of Cú Roí's loyal servants.
Cinderella f LiteratureMeans
"little ashes", in part from the French name
Cendrillon. This is the main character in the folktale
Cinderella about a maltreated young woman who eventually marries a prince. This old story is best known in the English-speaking world from the French author Charles Perrault's 1697 version. She has other names in other languages, usually with the meaning "ashes", such as German
Aschenputtel and Italian
Cenerentola.
Cosette f French, LiteratureFrom French
chosette meaning
"little thing". This is the nickname of the illegitimate daughter of Fantine in Victor Hugo's novel
Les Misérables (1862). Her real name is
Euphrasie, though it is seldom used. In the novel young Cosette is the ward of the cruel Thénardiers until she is retrieved by Jean Valjean.
Fiorella f ItalianFrom Italian
fiore "flower" combined with a diminutive suffix.
Florica f RomanianDerived from Romanian
floricea, itself a diminutive of
floare "flower".
Frauke f GermanMeans
"little lady", derived from German
frau combined with a diminutive suffix.
Lillemor f Swedish, Norwegian (Rare)Means
"little mother", from Swedish and Norwegian
lille, an inflected form of
liten meaning "little", combined with
mor meaning "mother". This name was first recorded in Norway and Sweden at the beginning of the 20th century.
Logan m & f EnglishFrom a Scottish surname that was originally derived from a place in Ayrshire meaning
"little hollow" (from Gaelic
lag "hollow, pit" combined with a diminutive suffix). This name started slowly rising on the American popularity charts in the mid-1970s, perhaps partly inspired by the movie
Logan's Run (1976). The comic book character Wolverine, alias Logan, was also introduced around the same time.
... [more] Luminița f RomanianMeans
"little light", derived from Romanian
lumina "light" combined with a diminutive suffix.
Maimu f EstonianMeans
"little" in Estonian. This is the name of a girl in the story
Maimu (1889) by the Estonian writer August Kitzberg.
Muadhnait f Irish (Rare)Means
"little noble one", derived from the Old Irish poetic word
muad meaning "noble, good" combined with a diminutive suffix. This was the name of a 6th-century saint, a sister of Saint Mo Laisse.
Naasunnguaq f GreenlandicMeans
"little flower" in Greenlandic, from
naasoq "flower, plant" and the diminutive suffix
-nnguaq.
Nina 1 f Russian, Italian, English, German, French, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Lithuanian, Dutch, Polish, Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Bulgarian, Ukrainian, BelarusianShort form of names that end in
nina, such as
Antonina or
Giannina. It was imported to Western Europe from Russia and Italy in the 19th century. This name also nearly coincides with the Spanish word
niña meaning
"little girl" (the word is pronounced differently than the name).
... [more] Odharnait f Irish (Rare)Derived from
odar "dun-coloured, greyish brown, tan" combined with a diminutive suffix. This was the name of an early Irish saint.
Paninnguaq f GreenlandicMeans
"little daughter" in Greenlandic, from
panik "daughter" and the diminutive suffix
-nnguaq.
Pocahontas f Powhatan (Anglicized)Means
"little playful one" in Powhatan, an Algonquian language. This was the nickname of a 17th-century Powhatan woman, a daughter of the powerful chief
Wahunsenacawh. She married the white colonist John Rolfe and travelled with him to England, but died of illness before returning.
Primula f English (Rare), Italian (Rare)From the name of a genus of several species of flowers, including the primrose. It is derived from the Latin word
primulus meaning "very first".
Rochelle f EnglishFrom the name of the French city
La Rochelle, meaning
"little rock". It first became commonly used as a given name in America in the 1930s, probably due to the fame of actress Rochelle Hudson (1914-1972) and because of the similarity to the name
Rachel.
Róisín f IrishDiminutive of
Róis or the Irish word
rós meaning
"rose" (of Latin origin). It appears in the 17th-century song
Róisín Dubh.
Talitha f BiblicalMeans
"little girl" in Aramaic. The name is taken from the phrase
talitha cumi meaning "little girl arise" spoken by
Jesus in order to restore a young girl to life (see
Mark 5:41).
Tegan f Welsh, English (Modern)Means
"darling" in Welsh, derived from a diminutive of Welsh
teg "beautiful, pretty". It was somewhat common in Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada in the 1980s and 90s. It was borne by an Australian character on the television series
Doctor Who from 1981 to 1984.
Tuulikki f Finnish, Finnish MythologyMeans
"little wind" in Finnish, derived from
tuuli "wind". This was the name of a Finnish forest goddess, the daughter of Tapio.
Ursula f English, Swedish, Danish, German, Dutch, Finnish, Late RomanMeans
"little bear", derived from a diminutive form of the Latin word
ursa "she-bear". Saint Ursula was a legendary virgin princess of the 4th century who was martyred by the Huns while returning from a pilgrimage. In England the saint was popular during the Middle Ages, and the name came into general use at that time.
Veslemøy f NorwegianMeans
"little girl" from Norwegian
vesle "little" and
møy "girl". This name was created by Norwegian writer Arne Garborg for the main character in his poem
Haugtussa (1895).