This is a list of submitted names in which the gender is feminine; and the usage is Catalan.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Abelia f Spanish (Rare), Catalan (Rare)Feminine form of
Abel. Abelia is also a type of flowering shrub in the honeysuckle family, named after British surgeon and naturalist Clarke Abel (1780-1826).
Aloma f Catalan (Rare), LiteratureThis name was used by the medieval writer and philosopher Ramon Llull in his novel
Blanquerna (1283), where it belongs to the mother of the main character. Llull possibly based it on the masculine name
Alomar (nowadays found as a surname - see
Alomar), which derives from the Germanic name
Aldemar... [
more]
Àneu f CatalanFrom the Catalan title of the Virgin Mary,
Mare de Déu d'Àneu, meaning "Mother of God of Àneu," the name of a sanctuary in the municipality of La Guingueta d'Àneu in the comarca of Pallars Sobirà.
Aran m & f Catalan, OccitanFrom
Val d'Aran, a mountainous region in the north of Catalonia where the Occitan language is spoken. The name Aran originally comes from Basque
haran, meaning "valley". It is given to both men and women.
Ares f CatalanDerived from Catalan
Mare de Déu de les Ares ("Mother of God of the Ares"), which is the name of a sanctuary located on Coll d'Ares, a Catalan mountain pass in the Pyrenees. It is the site of a Marian devotion, which is why Catalan parents bestow this name upon their daughters.
Atena f Catalan (Rare), Croatian (Rare), Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovene, SerbianCatalan, Croatian, Italian, Polish, Portuguese and Romanian form of
Athena.
Aurembiaix f Catalan, Medieval CatalanName of a countess of Urgell in the 12th/13th century, probably related to Latin
aurum meaning "gold". Modern usage of this name in Catalonia and Andorra stretches back to at least the 1970's.
Bruguers f Catalan (Rare)From the Catalan title of the Virgin Mary,
Mare de Déu de Bruguers, meaning "Mother of God of Bruguers." She is venerated at the hermitage in the municipality of Gavà in the comarca of Baix Llobregat, hence the high concentration of its usage in that comarca.
Calamanda f Catalan (Rare)Meaning uncertain; possibly derived from the Latin
calamus, "reed, cane". This was the name of a (possibly legendary) Catalan saint, who is the patroness of Calaf.
Camí f Catalan (Rare)Catalan cognate of
Camino, taken from the title of the Virgin Mary,
Mare de Déu del Camí, meaning "Mother of God of the Way."... [
more]
Canòlic f CatalanFrom the name of a village in Andorra where there is a sanctuary dedicated to the Virgin Mary. The name of the village is of unknown meaning.
Claustre f CatalanMeans "cloister" in Catalan, taken from the Catalan title of the Virgin Mary,
Mare de Déu del Claustre, meaning "Mother of God of the Cloister," the patron saint of Solsona in the comarca of Solsonès.
Duna f Spanish, CatalanPossibly derived from the Spanish and Catalan word
duna, meaning "dune". Alternatively, it could be a variant of
Dunia. This was the name of an obscure Spanish martyr.
Elna f Catalan (Modern)Popularized Catalan name that refers to the northern Catalan city of Elna. At the end of the Spanish Civil War, a Maternity Hospital was set up in Elna, run by a Swiss nurse - Elisabeth Eidenbenz - who looked after pregnant women from the Republican refugee camps who were fleeing Franco's fascist troops... [
more]
Ènia f CatalanEither a short form of
Eugènia or a Catalan form of
Enya, given in reference to the Irish singer Enya (1961-).
Farners f CatalanFrom the Catalan title of the Virgin Mary,
Mare de Déu de Farners, meaning "Mother of God of Farners," the name of a sanctuary located at the foot of Farners Castle in the Selva municipality of Santa Coloma de Farners... [
more]
Fedra f Greek, Azerbaijani, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Croatian (Rare), Galician, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Sicilian, Slovene, Spanish, Ukrainian, TheatreModern Greek form of
Phaidra (see
Phaedra) as well as the standard form in various other languages.... [
more]
Filomela f Serbian, Macedonian, Russian, Ukrainian, Polish, Finnish, Indonesian, Turkish, Portuguese, Breton, Italian, Catalan, Basque, Galician, SpanishSerbian, Macedonian, Russian, Ukrainian, Polish, Finnish, Indonesian, Turkish, Portuguese, Breton, Italian, Catalan, Basque, Galician, and Spanish form of
Philomel.
Foix f & m CatalanFrom the Catalan title of the Virgin Mary,
Mare de Déu de Foix, meaning "Mother of God of Foix," the name of a church located on a cliff near the headwaters of the river Foix in the Alt Penedès municipality of Torrelles de Foix, hence the heavy concentration of its usage in the comarca of Alt Penedès.
Isona f CatalanFrom the name of the town in Catalonia, which is probably of Iberian origin, meaning unknown. A notable bearer is Catalan film director Isona Passola (1953-). This name was also borne by a character in the television series 'Ventdelplà' (2005-2010).
Joia f Catalan (Modern, Rare)Derived from both Catalan
joia "joy" (ultimately from Classical Latin
gaudium via Late Latin
gaudia and Old Occitan
joia) and Catalan
joia "jewel, gem" (ultimately derived from from Latin
iocus "game; playing; joke" via Vulgar Latin
*jocale "graceful object" and Old French
joiel).
Lledó f CatalanDerived from (Valencian) Catalan
lledó meaning "(Mediterranean) hackberry fruit", which is ultimately derived from Vulgar Latin
loto or
lotus, a word that was used to refer to at least two kinds of plants and one kind of tree.... [
more]
Martiriana f CatalanCatalan feminine name, probably a modern coinage influenced by
Martina and elaborated female name suffixes.
Messalina f Ancient Roman, Italian, Spanish, CatalanFeminine diminutive of the Roman family name
Messalla, which was originally an agnomen derived from the place name
Messana, applied to the 3rd-century BC Roman general Manius Valerius Maximus Corvinus to commemorate his victory at the city of Messana in Sicily... [
more]
Neït f Catalan (Rare)Catalan form of
Neith. This name is extremely rare and has been used only once in Catalonia, in which case it was part of a hyphenated name.
Rea f Croatian, English, German (Rare), Catalan (Rare), Galician, Italian, Spanish (Rare), Filipino, Hungarian, Estonian, RomanshForm of
Rhea in several languages.
Riera f Catalan (Rare)Means "torrent" in Catalan, taken from the Catalan title of the Virgin Mary,
Mare de Déu de la Riera, meaning "Mother of God of the Torrent," venerated at the hermitage in the Baix Camp municipality of Les Borges del Camp.
Solage f Catalan (Hispanicized)From Spanish
sol meaning “sun” and the common French suffix
age. This is most commonly known as the namesake for Solage Ortiz, a YouTube star on the channel Familia Diamond
Vinyet f CatalanFrom Catalan
vinyet meaning "vineyard," taken from the title of the Virgin Mary,
Mare de Déu del Vinyet, meaning "Mother of God of the Vineyard."... [
more]