Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the gender is unisex; and the usage is Mexican; and the pattern is ****.
gender
usage
pattern
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Sepulveda f & m Spanish
Derived from the name of the Sepulveda valley in the mountains of Segovia. It is possibly derived from Spanish sepultar "to bury".
Sinaí f & m Spanish (Rare)
Derived from place name Sinaí, which is the Spanish form of Sinai, the name of a mount and peninsula in Egypt.
Sufragio f & m Spanish (Rare, Archaic)
Means "suffrage, help" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary La Virgen del Sufragio meaning "The Virgin of Suffrage". She is the patron saint of Benidorm, Spain.
Susi f & m Spanish
Diminutive of Susana, Jesusa and Asunción. As a masculine name, this is used as a diminutive of Jesús... [more]
Tahiel m & f Mapuche, Spanish (Latin American, Modern, Rare), Popular Culture
Variant of Taiel. The name is found mainly in Argentina. ... [more]
Taiel m & f Mapuche, Spanish (Latin American)
From Mapuche tayül denoting a song by a shaman.... [more]
Tapayaxi m & f Nahuatl
Means "toad" in Nahuatl. Alternately, could derive from tapayaxin "chameleon, salamander".
Tecayehuatl m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly related to Nahuatl teca yehuani "berserk, dangerous, attacking".
Techan m & f Nahuatl
Means "dwelling place, someone’s house" in Nahuatl, from the possessive prefix te- and chantli "house". Alternately, the first element may derive from tetl "stone".
Tecolotl m & f Nahuatl
Means "owl" or "great horned owl" in Nahuatl.
Tecpan f & m Nahuatl
Means "palace" in Nahuatl. Alternately, a variant of Tecpatl.
Tecpatl m & f Nahuatl
Means "flint" or "flint knife" in Nahuatl, the eighteenth day-sign of the tonalpohualli.
Teiztlacahua f & m Nahuatl
Possibly related to Nahuatl teiztlacahui "deceiver, one who tells lies".
Temoc m & f Nahuatl
Means "she/he descended", derived from Nahuatl temo "to go down, to descend; to let fall".
Tenampi m & f Nahuatl
Possibly means "son/daughter of god".
Teyauh f & m Nahuatl
Possibly means "someone’s marigold" or "someone’s cloud", from the general possessive prefix te- combined with either yauhpalli "marigold, tagetes" or ayahuitl "cloud, fog, mist".
Tlacochin m & f Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin".
Tlacotl m & f Nahuatl
Means "stick, staff, rod" or "osier twigs, maguey spines" in Nahuatl. Alternatively, it could be a variant form of Tlaco.
Tlacuiton f & m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl tlacuitl "something taken", combined with the diminutive suffix -ton.
Tlapalhuauh m & f Nahuatl
Means "red amaranth" in Nahuatl, from tlapalli "colour, red; dye, ink, blood" and huauhtli "amaranth".
Tlilcoatl m & f Nahuatl
Means "black snake" in Nahuatl, derived from tlilli "black ink, soot, charcoal" and coatl "snake, serpent". Also a Nahuatl term for the Middle American indigo snake.
Tlilticoatl m & f Nahuatl (Hispanicized, Modern, Rare)
Variant of Tlilcoatl, replacing the first element with tliltic, "black".
Tochtli m & f Nahuatl, Mexican
Means "rabbit" in Nahuatl, related to the Nahuatl verb totoca "run fast". This is the eighth day-sign of the tonalpohualli.
Tohuacochin m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl tohuatli "wooden crib" and cochi "to sleep", roughly "one who sleeps in the wooden crib". In this case, it may have been a childhood nickname... [more]
Tomiquia m & f Nahuatl
Means "our death" or "the death of us", from Nahuatl to- "our", a possessive prefix, and miquiztli "death, mortality".
Tomiyauh f & m Nahuatl
Means "our maize flower", derived from Nahuatl to- "our" and miyahuatl "maize tassel flower".
Tuli m & f Spanish
Short form of Tulio or Antulio.
Tzalanti f & m Nahuatl
Probably related to Nahuatl tzalantic, "clear water".
Tzatzi m & f Nahuatl
Means "to shout, to yell, to vocalize" in Nahuatl.
Tzihuacxilotl f & m Nahuatl
Means "young prickly corn cob" or "edible part of the tzihuactli cactus" in Nahuatl, from tzihuactli, a kind of small agave, and xilotl "green ear of maize, young corncob".
Vale f & m Italian, Spanish
Diminutive of Valentino and Valentina.
Valen m & f Spanish
Diminutive of Valentino and Valentina.
Ventura m & f Spanish
Truncated form of Buenaventura.
Verlaine f & m French (Rare), English (Rare), Portuguese (Brazilian, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Likely given in honour of French poet Paul Verlaine (1844-1896). Usage in France is feminine.
Vianney m & f French, Spanish (Latin American), American (Hispanic), Portuguese (Brazilian, Rare), Filipino (Rare)
From the surname of Jean-Marie Vianney (1786-1859), a French saint. His surname was allegedly derived from the given name Vivien 1 (see Vianney)... [more]
Wences m & f Spanish
Diminutive of Wenceslao, Wenceslada and their variants.
Xalli m & f Nahuatl
Means "sand" in Nahuatl.
Xilohua f & m Nahuatl
Derived from Nahuatl xilotl "green ear of maize, young corncob" and the possessive suffix -hua.
Xiuhtototl m & f Nahuatl
Means "lovely cotinga" in Nahuatl, literally "turquoise bird" a species of bright blue birds. Derived from xihuitl "turquoise" and tototl "bird".
Xochiatlapal f & m Nahuatl
Means "flower petal", from Nahuatl xochitl "flower" and atlapalli "leaf, wing (of a bird)".
Xochihua m & f Nahuatl, Mexican
Means "flower-bearer, owner of flowers" in Nahuatl, figuratively "to bewitch women; seducer, seductress" or "effeminate man". Derived from xōchitl "flower" and the possessive suffix -hua.
Xochipepe m & f Nahuatl
Means "flower gatherer" in Nahuatl, from xochitl "flower" and pepena "to choose, to pick something".
Xochitonal m & f Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Derived from Nahuatl xōchitl "flower" and tonalli "day, sun, heat; fate, soul". This was also the name of a giant cayman said to reside on the path to the afterlife.
Yacaton f & m Nahuatl
Possibly means "little nose" in Nahuatl, or a diminutive form of Yacatl.
Yahel m & f Spanish
Variant of the Spanish name Yael, maybe influenced by Hebrew name Yahel.
Yanel f & m Spanish (Modern)
Possibly a Spanish version of Janelle or inspired by other names ending in -el.
Yaocihuatl f & m Nahuatl
Means "war woman, warrior woman" in Nahuatl, from yaotl "combatant; war, battle" and cihuatl "woman".
Yaotlachinol m & f Nahuatl
Means "scorching of war" or "destruction of war" in Nahuatl.
Yaoxochitl f & m Nahuatl, Mexican
Means "enemy flower" or "war flower", from Nahuatl yaotl "enemy, combatant; war" and xochitl "flower". This can refer to a type of organised warfare, or to an actual flower, possibly the marigold.
Yarel m & f Spanish (Modern)
Invented name, probably inspired by Jarell, Yara 2 and Yael... [more]
Yarley f & m Spanish (Latin American)
Perhaps a variant of Yarely. It coincides with an English surname which is a variant of Yearley.
Yasel m & f Spanish (Mexican)
Yasel was the name of a mexican warrior that helped lead the spanish people
Yayauhqui m & f Aztec, Nahuatl
Means "dark (colour), swarthy" in Nahuatl.
Yecatlahua m & f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl yecatl "fresh water" and tlahua "granting".
Yeimy f & m Spanish (Latin American)
Spanish form of Jamie or Jaime 2.
Yéremi m & f Spanish (Modern, Rare)
Spanish form of Jeremy reflecting the English pronunciation.
Yeyetzi f & m Nahuatl, Mexican (Rare)
Probably means "beautiful, precious", ultimately derived from Nahuatl yectli "good, virtuous, just".
Yimi m & f Spanish (Latin American)
Spanish form of Jimmy.
Yoalli f & m Nahuatl, Mexican
Variant of Yohual.
Yodanis m & f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Invented name, possibly combining Yolanda and Dani 2 or other names.
Yohual m & f Nahuatl
Means "night" in Nahuatl.
Yollotzin m & f Nahuatl, Mexican
Variant of Yolotzin.
Yoltzin f & m Nahuatl, Mexican
Means "little heart" in Nahuatl.
Yomar m & f Spanish (Latin American)
Invented name, possibly as a combination of the popular elements yo and mar, as a variant of Omar 1 or as a masculine form of Yomara.
Yorbe m & f Dutch (Rare), Flemish (Rare), Spanish (Latin American)
This given name is strictly masculine in Flanders and the Netherlands, where it is a variant form of Yorben.... [more]
Yucy f & m Spanish (Latin American, Rare), Chinese (Rare)
Variant transcription of Yuci.
Yul f & m Nahuatl
Derived from Yolotl.
Zapopan f & m Spanish (Mexican)
From place name Zapopan, taken from the Mexican title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de la Expectación de Zapopan, meaning "Our Lady of the Expectation of Zapopan."... [more]
Zurisadai m & f Biblical Spanish, Spanish (Mexican), Biblical Portuguese, Portuguese (Brazilian, Rare)
Spanish and Portuguese form of Zurishaddai. In Latin America it is unisex, though predominantly feminine.