French (Quebec) Submitted Names
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
ANDRÉANNE f French (Quebec)
Probable feminine form of Andrew, though the likeness may be coincidental. Not entirely uncommon on Quebec, virtually unheard of anywhere else.... [more]
FÉLONISE f French (Quebec, Archaic)
Possibly a feminization of the French surname Félon
, which is derived from the medieval French legal term félon
"perjured", ultimately from Latin fallere
"to deceive; to cheat; to disappoint; to fail".... [more]
JORANE f French (Quebec)
Meaning unknown, maybe from the French jour which means day. A famous person with this name is the French/Canadian cello player Jorane Pelletier.
JOSEPHTE f French (Quebec, Archaic)
Older French feminine form of Joseph, used especially in Québec, Canada. One notable bearer was Marie-Josephte Corriveau (1733-1763), a Québécois murderess who subsequently became a popular folk heroine.
LAETARE m French (Quebec, Rare)
From the Latin word laetare
"rejoice! (imperative)". It is the name of the fourth Sunday in the season of Lent. This Sunday gets its name from the first few words (incipit) of the traditional Latin entrance (Introit) for the Mass of the day: "Laetare Jerusalem" ("Rejoice, O Jerusalem").
LAURIANNE f French, French (Quebec, Rare), French (Swiss, Rare), Dutch (Rare), English (Rare), Flemish (Rare), Walloon (Rare)
French variant of Lauriane
, which is one of the main French forms of Lauriana
. Outside of the francophone world (such as in English-speaking countries and in the Netherlands), this given name tends to be a combination of the names Laura
MITSOU f French (Quebec, Modern, Rare)
Apparently this is a Francophone spelling of a Japanese name, Mitsu
which means light and/or honey. A famous bearer is French Canadian Pop singer/actress Mitsou Gélinas.
OBÉLINE f French (Rare), French (Quebec, Rare), English (Canadian, Rare, Archaic)
Means "spit, nail, rod, pointed pillar, horizontal line". From the Greek obelos
(ὀβελός) with the French diminutive ending of -ine
, or -ia
VESPÉRINE f French (Quebec)
Presumably a feminized form of Vesper
. It was used in 'Le Désespoir du singe' (2006-), a series of French-language graphic novels.