AbidinmIndonesian, Malay, Turkish Derived from Arabic عابدين ('abidayn) meaning "worshippers", the plural of عابد ('abid) meaning "worshipper, servant".
Adham & fArabic, Indonesian, Malay Means "sacrifice" in Arabic. It is most often used to refer to the Islamic holiday Eid al-Adha, during which an animal sacrifice is made. In Indonesia, for example, it is sometimes used as a name for a child born on or around Eid al-Adha.
AhnafmArabic, Bengali, Malay Means "bent, crooked, clubfooted" in Arabic. It can also figuratively mean "devout, pious" (in the sense of being 'bent' towards religion).
AidahfArabic, Indonesian, Malay Alternate transcription of Arabic عائدة (see Aida), as well as the Indonesian and Malay form.
AidilmMalay, Indonesian Derived from Arabic عيد ال ('id al) meaning "festival of the, feast of the", used in the names of several Islamic holidays such as Eid al-Fitr and Eid al-Adha.
AsmahfArabic, Malay, Indonesian Alternate transcription of Arabic أسمى (see Asma), as well as the Malay and Indonesian form.
AsnawimIndonesian, Malay From the Arabic surname الإسنوي (al-Isnawī), borne by 14th-century Egyptian Sunni scholar Jamal al-Din al-Isnawi. The name indicates that he came from the city of Esna.
Asrim & fIndonesian, Malay Means "my age, my time" from Arabic عصر ('asr) meaning "time, age, era". This also coincides with the Indonesian word asri meaning "beautiful, fair". It is a unisex name in Indonesia while it is only masculine in Malaysia.
AtikafArabic, Indonesian, Malay, Bengali From Arabic عاتك (ʿātik) meaning "clear, limpid, pure". This was the name of an aunt of the Prophet Muhammad, as well as one of his disciples.
AtiqahfArabic, Malay, Indonesian Alternate transcription of Arabic عتيقة (see Atiqa), as well as a Malay and Indonesian variant.
AtirahfArabic, Malay, Indonesian Derived from Arabic عطر ('atir) meaning "fragrant, sweet-smelling, perfume".
Atiyahm & fArabic, Indonesian, Malay Alternate transcription of Arabic عطية (see Atiya), as well as the Indonesian and Malay form.
AwangmMalay From an honorific title used to address young boys and men, used as a hereditary name among Sarawakian Malays. It is typically placed before the given name.
Azamm & fArabic, Persian, Urdu, Malay Means "greater, greatest, paramount" in Arabic, the elative of عظيم (ʿaẓīm) meaning "magnificent, great". It is used as a feminine name in Iran, while it is masculine elsewhere.
AzamimArabic, Malay Means "my determination, my resolution" in Arabic, derived from عزام (azzam) meaning "determination, resolution".
AzizulmBengali, Malay First part of compound Arabic names beginning with عزيز ال (ʿAzīz al) meaning "dear of the, beloved of the" or "excellence of the, power of the" (such as Azizullah).
AzraimMalay From the Arabic surname الأذرعي (al-ʾAdhraʿī), borne by 14th-century Sunni scholar Shihab al-Din al-Adhrai. The name indicates that he came from the city of Daraa (which was known as Adhraat in ancient times) in present-day Syria.
BakrimArabic, Malay, Indonesian Means "early riser" in Arabic, from the word بكر (bakara) meaning "to be early". Alternately it could be considered a derivative of the name Bakr.
BasirahfArabic, Malay Alternate transcription of Arabic بصيرة (see Basira), as well as the Malay form.
BasrimArabic, Indonesian, Malay, Turkish Means "my vision" from Arabic بصر (basar) meaning "vision, sight". It is often given in honour of Muslim theologian and writer Hasan al-Basri.
BukharimIndonesian, Malay From the Arabic surname البخاري (al-Bukhārī) borne by 9th-century Persian Sunni scholar Muhammad al-Bukhari. The name indicates that he came from the city of Bukhara in present-day Uzbekistan.
DamanhurimIndonesian, Malay From the Arabic surname الدمنهوري (al-Damanhūrī) borne by 18th-century Egyptian scholar and scientist Ahmad al-Damanhuri. The name indicates that he was from the Egyptian city of Damanhur.