Names Categorized "elaborated forms"

This is a list of names in which the categories include elaborated forms.
gender
usage
Aaralyn f English (Rare)
Feminine elaboration of Aaron using the popular name suffix lyn.
Adelia f English, Spanish
Elaborated form of Adela.
Adélie f French
Elaborated form of Adèle. Adélie Land in Antarctica was named in 1840 by the French explorer Jules Dumont d'Urville in honour of his wife Adèle (who was sometimes called Adélie).
Alexandrina f Portuguese, Romanian, English (Rare)
Elaborated form of Alexandra. This was the first name of Queen Victoria; her middle name was Victoria.
Alfwin m Germanic
Variant of Alboin.
Amberly f English (Modern)
Elaboration of Amber, influenced by the spelling of the name Kimberly.
Angelia f English
Elaborated form of Angela.
Anissa f English
This name was first brought to public attention in 1966 by the child actress Anissa Jones (1958-1976). In her case it was a transcription of the Arabic name أنيسة (see Anisa), given to honour her Lebanese heritage. Other parents who have since used this name may view it simply as an elaboration of Anna using the popular name suffix issa.
Aviana f English (Modern)
Probably an elaboration of Ava 1, influenced by names such as Ariana.
Azura f English (Rare)
Elaboration of Azure.
Beauden m English (New Zealand, Modern)
Elaboration of French beau "beautiful" using the popular phonetic suffix den, found in such names as Hayden and Aidan. This name has become popular in New Zealand due to rugby player Beauden Barrett (1991-).
Calanthia f English (Rare)
Elaborated form of Calanthe.
Capricia f English (Rare)
Elaborated form of Caprice.
Charissa f English
Elaborated form of Charis. Edmund Spencer used it in his epic poem The Faerie Queene (1590).
Cheryl f English
Elaboration of Cherie, perhaps influenced by Beryl. This name was very rare before the 20th century. It seems to have been popularized in America by the actress Cheryl Walker (1918-1971), who had a prominent role in the 1943 movie Stage Door Canteen. After peaking in the 1950s the name has subsequently faded from the popularity charts.
Daleyza f American (Hispanic, Modern)
Meaning uncertain, perhaps an elaboration of Dalia 1. This name was used by Mexican-American musician Larry Hernandez for his daughter born 2010.
Darian m & f English
Probably an elaborated form of Darren.
Dariel m English (Modern), Spanish (Caribbean, Modern)
Probably an elaborated form of Darrell, with an ending similar to biblical names such as Daniel.
Desdemona f Literature
Derived from Greek δυσδαίμων (dysdaimon) meaning "ill-fated". This is the name of the wife of Othello in Shakespeare's play Othello (1603).
Doria f English (Rare)
Possibly a feminine form of Dorian or an elaboration of Dora.
Dorina 2 f Hungarian
Elaboration of Dóra.
Edytha f English (Rare)
Elaborated form of Edith.
Emberly f English (Modern)
Elaboration of Ember, influenced by the spelling of Kimberly.
Evelia f Spanish
Elaborated form of Eva.
Floella f English (Rare)
Elaborated form of Flo.
Florinda f Spanish, Portuguese
Elaborated form of Spanish or Portuguese flor meaning "flower".
Gaila f English (Rare)
Elaborated form of Gail.
Galia f Hebrew
Elaboration of Gal 1. It could also be considered a compound meaning "wave from God", using the element יָה (yah) referring to the Hebrew God.
Gayla f English
Elaborated form of Gail.
Gloriana f English (Rare)
Elaborated form of Latin gloria meaning "glory". In Edmund Spenser's poem The Faerie Queene (1590) this was the name of the title character, a representation of Queen Elizabeth I.
Gundula f German
Originally a diminutive of Gunda.
Idella f English
Elaboration of Ida.
Idelle f English (Rare)
Elaboration of Ida.
Ilenia f Italian
Meaning unknown, possibly an elaborated variant of Elena.
Ināra f Latvian
Meaning unknown, possibly an elaboration of Ina.
Ivelisse f Spanish (Caribbean)
Spanish form of Yvelise, especially used in Puerto Rico and the Dominican Republic.
Jada 1 f English
Elaborated form of Jade. This name came into general use in the 1960s, and was popularized in the 1990s by actress Jada Pinkett Smith (1971-).
Janae f English (Modern)
Elaborated form of Jane.
Janessa f English (Modern)
Elaborated form of Jane, influenced by Vanessa.
Janetta f English (Rare)
Elaborated form of Janet.
Janice f English
Elaborated form of Jane, created by Paul Leicester Ford for his novel Janice Meredith (1899).
Jerilyn f English
Elaboration of Jerry using the popular name suffix lyn.
Jodene f English (Rare)
Feminine elaboration of Jody.
Joetta f English
Elaborated form of Jo.
Karine 2 f Norwegian
Elaborated form of Karin.
Kirrily f English (Australian)
Possibly an elaboration of Kiri or Kira 2. It seems to have been brought to attention in Australia in the 1970s by the actress Kirrily Nolan.
Laurena f English (Rare)
Elaboration of Lauren.
Lillia f English
Short form of Lillian or an elaborated form of Lily.
Lillian f English
Probably originally a diminutive of Elizabeth. It may also be considered an elaborated form of Lily, from the Latin word for "lily" lilium. This name has been used in England since the 16th century.
Lolicia f English (Rare)
Elaborated form of Lola.
Lorinda f English
Elaboration of Lori with the popular name suffix inda.
Lucinda f English, Portuguese, Literature
An elaboration of Lucia created by Cervantes for his novel Don Quixote (1605). It was subsequently used by Molière in his play The Doctor in Spite of Himself (1666).
Lynna f English (Rare)
Elaborated form of Lynn.
Mabella f English (Rare)
Elaborated form of Mabel.
Marisela f Spanish
Elaborated form of Marisa.
Maxton m English (Modern)
Elaboration of Max using the popular name suffix ton.
Nadine f French, German, English, Dutch
French diminutive of Nadia 1.
Nolene f Southern African, Afrikaans
Elaborated form of Nola, most commonly found in South Africa.
Normina f English (Rare)
Elaborated form of Norma.
Novalee f English (Modern)
Elaboration of Nova using the popular name suffix lee. It was used for the central character in the novel Where the Heart Is (1995), as well as the 2000 film adaptation.
Odalis f & m Spanish (Latin American)
Possibly an elaboration of Odilia used in Latin America. In most countries it is a feminine name, but in the Dominican Republic it is commonly masculine.
Opaline f English (Rare)
Elaborated form of Opal. This is also an English word meaning "resembling an opal".
Orinda f English (Rare)
Probably an elaboration of Spanish oro "gold". This was the pseudonym of the English poet Katherine Philips (1631-1664).
Pamelia f English
Elaborated form of Pamela.
Patigül f Uyghur
Uyghur elaboration of Patime using the suffix گۇل (gul) meaning "flower, rose" (of Persian origin).
Philippina f German (Rare)
Elaborated form of Philippa.
Philippine f French
Elaborated feminine form of Philippe.
Regana f English (Rare)
Elaboration of Regan, influenced by Regina.
Sharona f English (Rare)
Elaborated form of Sharon.
Sinikka f Finnish
Elaborated form of Sini, also meaning "bluebird".
Starla f English
Elaborated form of Star.
Tamia f African American (Modern)
An invented name, using the initial sound found in names such as Tamika. It was popularized by the Canadian singer Tamia Hill (1975-), who is known simply as Tamia.
Tarina f English (Rare)
Perhaps an elaborated form of Tara 1.
Tinkara f Slovene
Elaboration of Tina.
Wrenley f English (Modern)
Elaboration of Wren using the popular name suffix ley.
Xanthia f English (Rare)
Modern elaborated form of Xanthe.
Yaritza f Spanish (Latin American)
Elaborated form of Yara 1 or Yara 2 (using the same suffix as Maritza).
Yvelise f French
Feminine form of Yves (or an elaboration using Élise). It was (first?) borne by the title character in the Italian novel Yvelise (1923) by Guido da Verona. It later appeared in the photonovel Yvelise devant l'amour published in the French magazine Nous Deux in 1950.