Names Categorized "top 10 in Poland - 1970s"

This is a list of names in which the categories include top 10 in Poland - 1970s.
gender
usage
Agnieszka f Polish
Polish form of Agnes.
Aneta f Polish, Czech, Bulgarian, Macedonian
Polish, Czech, Bulgarian and Macedonian diminutive of Anna.
Anna f English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
Form of Channah (see Hannah) used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.... [more]
Beata f Polish, German, Swedish, Danish, Late Roman
Derived from Latin beatus meaning "blessed". This was the name of a few minor saints.
Dorota f Polish, Czech, Slovak
Polish, Czech and Slovak form of Dorothea.
Ewa f Polish
Polish form of Eve.
Iwona f Polish
Polish feminine form of Yvon.
Joanna f English, Polish, Biblical
English and Polish form of Latin Iohanna, which was derived from Greek Ἰωάννα (Ioanna), the feminine form of Ioannes (see John). This is the spelling used in the English New Testament, where it belongs to a follower of Jesus who is regarded as a saint. In the Middle Ages in England it was used as a Latinized form of Joan (the usual feminine form of John) and it became common as a given name in the 19th century.
Katarzyna f Polish
Polish form of Katherine.
Małgorzata f Polish
Polish form of Margaret.