Browse Names

This is a list of names in which the gender is feminine; and the relationship is anglicized.
gender
usage
form
Africa 2 f Irish (Rare)
Anglicized form of Aifric.
Ahmose m & f Ancient Egyptian (Anglicized)
From Egyptian jꜥḥ-ms meaning "born of Iah", derived from the name of the Egyptian god Iah combined with msj meaning "be born". This was the name of the first pharaoh of the 18th dynasty (16th century BC). He defeated the Hyksos and drove them from Egypt. It was also borne by others among Egyptian royalty from the same era, including several queens consort.
Aideen f Irish
Anglicized form of Éadaoin.
Ailish f Irish
Anglicized form of Ailís.
Amonet f Egyptian Mythology
From Egyptian jmnt (reconstructed as Yamanut), the feminine form of Amon. In Egyptian mythology she was a primordial goddess, a consort of Amon. She was later overshadowed by Mut.
Ashling f Irish
Anglicized form of Aisling.
Bevin f Irish (Rare)
Anglicized form of Bébinn.
Blanid f Irish
Anglicized form of Bláthnat.
Breda 1 f Irish
Anglicized form of Bríd.
Bride f Irish
Anglicized form of Bríd.
Bridget f Irish, English
Anglicized form of the Irish name Brighid, Old Irish Brigit, from old Celtic *Brigantī meaning "the exalted one". In Irish mythology this was the name of the goddess of fire, poetry and wisdom, the daughter of the god Dagda. In the 5th century it was borne by Saint Brigid, the founder of a monastery at Kildare and a patron saint of Ireland. Because of the saint, the name was considered sacred in Ireland, and it did not come into general use there until the 17th century. In the form Birgitta this name has been common in Scandinavia, made popular by the 14th-century Saint Birgitta of Sweden, patron saint of Europe.
Bronagh f Irish
Anglicized form of Brónach.
Caitlin f Irish, English
Anglicized form of Caitlín.
Catrina f Scottish
Anglicized form of Caitrìona.
Catriona f Irish, Scottish
Anglicized form of Caitríona (Irish) or Caitrìona (Scottish Gaelic).
Cleena f Irish Mythology
Anglicized form of Clíodhna.
Darina 1 f Irish
Anglicized form of Dáirine.
Derval f Irish
Anglicized form of Dearbháil or Deirbhile.
Dervila f Irish
Anglicized form of Deirbhile or Dearbháil.
Dervla f Irish
Anglicized form of Deirbhile or Dearbháil.
Devnet f Irish
Anglicized form of Damhnait.
Eavan f Irish
Anglicized form of Aoibheann.
Effie f English, Scottish
Diminutive of Euphemia. In Scotland it has been used as an Anglicized form of Oighrig.
Eileen f Irish, English
Anglicized form of Eibhlín. It is also sometimes considered an Irish form of Helen. It first became popular in the English-speaking world outside of Ireland near the end of the 19th century.
Eilish f Irish
Anglicized form of Eilís.
Ellis m & f English, Welsh
From an English surname that was derived from the given name Elis, a medieval vernacular form of Elias. This name has also functioned as an Anglicized form of Welsh Elisedd.
Elva 1 f Irish
Anglicized form of Ailbhe.
Ena 1 f Irish
Anglicized form of Eithne.
Endellion f History (Ecclesiastical)
Anglicized form of Endelienta, the Latin form of a Welsh or Cornish name. It was borne by a 5th or 6th-century Cornish saint whose birth name is lost. According to some traditions she was a daughter of Brychan Brycheiniog (identifying her with Cynheiddon).
Enya f Irish
Anglicized form of Eithne.
Erin f English, Irish
Anglicized form of Éireann. It was initially used by people of Irish heritage in America, Canada and Australia. It was rare until the mid-1950s.
Esther f English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.... [more]
Ethna f Irish
Anglicized form of Eithne.
Finnuala f Irish
Variant of Fionnuala.
Finola f Irish
Anglicized form of Fionnuala.
Fionola f Irish (Rare)
Anglicized form of Fionnuala.
Galswintha f Gothic (Anglicized)
From the Gothic name *Gaileswinþa, derived from the element gails "happy" or gails "spear" combined with swinþs "strong". Galswintha was a daughter of the 6th-century Visigothic king Athanagild. She was murdered soon after she married Chilperic I, the Frankish king of Neustria.
Glenice f Welsh
Anglicized form of Glenys.
Glennis f Welsh
Anglicized form of Glenys.
Gobnet f Irish (Rare)
Anglicized form of Gobnait.
Guinevere f Arthurian Romance
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar meaning "white phantom", ultimately from the old Celtic roots *windos meaning "white" (modern Welsh gwen) and *sēbros meaning "phantom, magical being". In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.... [more]
Helen f English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
English form of the Greek Ἑλένη (Helene), probably from Greek ἑλένη (helene) meaning "torch" or "corposant", or possibly related to σελήνη (selene) meaning "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.... [more]
Honora f Irish, English
Variant of Honoria. It was brought to England and Ireland by the Normans.
Ishbel f Scottish
Anglicized form of Iseabail.
Isobel f Scottish
Anglicized form of Iseabail.
Ita f Irish
Anglicized form of Íde.
Jocasta f Greek Mythology (Anglicized)
From the Greek name Ἰοκάστη (Iokaste), which is of unknown meaning. In Greek mythology she was the mother Oedipus by the Theban king Laius. In a case of tragic mistaken identity, she married her own son.
Judith f English, Jewish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Spanish, French, Biblical
From the Hebrew name יְהוּדִית (Yehudit) meaning "Jewish woman", feminine of יְהוּדִי (yehudi), ultimately referring to a person from the tribe of Judah. In the Old Testament Judith is one of the Hittite wives of Esau. This is also the name of the main character of the apocryphal Book of Judith. She killed Holofernes, an invading Assyrian commander, by beheading him in his sleep.... [more]
Kathleen f Irish, English
Anglicized form of Caitlín.
Katrina f Scottish, English
Anglicized form of Caitrìona.
Keavy f Irish (Rare)
Anglicized form of Caoimhe.
Keelin f Irish
Anglicized form of Caoilfhionn.
Keeva f Irish
Anglicized form of Caoimhe.
Kelly m & f Irish, English
Anglicized form of the Irish given name Ceallach or the surname derived from it Ó Ceallaigh. As a surname, it has been borne by actor and dancer Gene Kelly (1912-1996) and actress and princess Grace Kelly (1929-1982).... [more]
Kiera f Irish, English
Anglicized form of Ciara 1.
Maeve f Irish, English, Irish Mythology
Anglicized form of the Irish name Medb meaning "intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. She and her husband Ailill fought against the Ulster king Conchobar and the hero Cúchulainn, as told in the Irish epic The Cattle Raid of Cooley.
Maura 2 f Irish, English
Anglicized form of Máire. It has also been associated with Irish mór meaning "great". This was the name of an obscure 5th-century Irish martyr.
Maureen f Irish, English
Anglicized form of Máirín.
Mave f Irish (Rare)
Variant of Maeve.
Meave f Irish
Variant of Maeve.
Meredith m & f Welsh, English
From the Welsh name Maredudd or Meredydd, from Old Welsh forms such as Margetud, possibly from mawredd "greatness, magnificence" combined with iudd "lord". The Welsh forms of this name were well used through the Middle Ages. Since the mid-1920s it has been used more often for girls than for boys in English-speaking countries, though it is still a masculine name in Wales. A famous bearer of this name as surname was the English novelist and poet George Meredith (1828-1909).
Mhairi f Scottish
Anglicized form of a Mhàiri, the vocative case of Màiri.
Moira f Irish, Scottish, English
Anglicized form of Máire. It also coincides with Greek Μοῖρα (Moira) meaning "fate, destiny", the singular of Μοῖραι, the Greek name for the Fates. They were the three female personifications of destiny in Greek mythology.
Mona 1 f Irish, English
Anglicized form of Muadhnait. It is also associated with Greek monos "one" and Leonardo da Vinci's painting the Mona Lisa (in which case it is a contraction of Italian ma donna meaning "my lady").
Monat f Irish (Rare)
Anglicized form of Muadhnait.
Moreen f Irish, English
Anglicized form of Móirín. It is sometimes used as a variant of Maureen.
Moyna f Irish
Variant of Mona 1.
Moyra f Irish, Scottish
Variant of Moira.
Muriel f English, French, Irish, Scottish, Medieval Breton (Anglicized)
Anglicized form of Irish Muirgel and Scottish Muireall. A form of this name was also used in Brittany, and it was first introduced to medieval England by Breton settlers in the wake of the Norman Conquest. In the modern era it was popularized by a character from Dinah Craik's novel John Halifax, Gentleman (1856).
Murna f Irish (Rare)
Anglicized form of Muirne.
Myrna f Irish (Rare), English
Anglicized form of Muirne. The popularity of this name spiked in the United States in the 1930s due to the fame of the actress Myrna Loy (1905-1993).
Nessa 3 f Irish, Irish Mythology
Anglicized form of Neasa.
Neve f Irish
Anglicized form of Niamh.
Nora 1 f English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Norah 1 f English, Irish
Variant of Nora 1.
Noreen f Irish, English
Anglicized form of Nóirín.
Oona f Irish, Finnish
Anglicized form of Úna, as well as a Finnish form.
Oonagh f Irish
Anglicized form of Úna.
Orla 1 f Irish
Anglicized form of Órlaith.
Orlagh f Irish
Anglicized form of Órlaith.
Orna 1 f Irish
Anglicized form of Odharnait.
Ornat f Irish (Rare)
Anglicized form of Odharnait.
Reese m & f Welsh, English
Anglicized form of Rhys. It is also used as a feminine name, popularized by the American actress Reese Witherspoon (1976-).
Ronit 1 f Irish (Rare)
Anglicized form of Rathnait.
Rory m & f Irish, Scottish, English
Anglicized form of Ruaidhrí. Typically a masculine name, it gained some popularity for girls in the United States after it was used on the television series Gilmore Girls (2000-2007), in this case as a nickname for Lorelai. Despite this, the name has grown more common for boys in America, especially after 2011, perhaps due to Northern Irish golfer Rory McIlroy (1989-).
Rosheen f Irish
Anglicized form of Róisín.
Rowan m & f Irish, English (Modern)
Anglicized form of the Irish name Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Seona f Scottish
Partially Anglicized form of Seònaid or Seonag.
Shan f Welsh
Anglicized form of Siân.
Shay 1 m & f Irish
Anglicized form of Séaghdha, sometimes used as a feminine name.
Shea m & f Irish
Anglicized form of Séaghdha, sometimes used as a feminine name.
Sheena f Scottish, English
Anglicized form of Sìne. This name was popularized outside of Scotland in the 1980s by the singer Sheena Easton (1959-).
Sheila f Irish, English
Anglicized form of Síle.
Sheona f Scottish
Variant of Shona.
Shona f Scottish
Anglicized form of Seonag or Seònaid. Though unconnected, this is also the name of an ethnic group who live in Southern Africa, mainly Zimbabwe.
Sive f Irish
Anglicized form of Sadhbh.
Talulla f Irish (Rare)
Anglicized form of the Old Irish name Taileflaith, Tuileflaith or Tuilelaith, probably from tuile "abundance" and flaith "ruler, sovereign, princess". This was the name of an early saint, an abbess of Kildare.
Thrud f Old Norse (Anglicized)
From the Old Norse Þrúðr meaning "strength". In Norse mythology this was the name of a daughter of Thor and Sif.
Tydfil f Welsh
Anglicized form of Welsh Tudful, of unknown meaning. This was the name of a (probably legendary) saint who is supposedly buried in the town of Merthyr Tydfil in Wales. It is possible the saint was named after the town. She is said to have been one of the daughters of Brychan Brycheiniog.
Zuleika f Literature
Meaning uncertain, possibly of Arabic origin. According to medieval tradition, notably related by the 15th-century Persian poet Jami, this was the name of the biblical Potiphar's wife. She has been a frequent subject of poems and tales.