Browse Names

This is a list of names in which the gender is feminine; and the relationship is anglicized.
Filter Results       more options...
AFRICA (2)fIrish, Scottish
Anglicized form of AIFRIC.
Anglicized form of ÉTAÍN.
Anglicized form of AISLING.
Anglicized form of BÉBINN.
Anglicized form of BLÁTHNAT.
BREDA (1)fIrish
Anglicized form of BRÍD.
Anglicized form of BRÍGH.
Anglicized form of BRÍD.
BRIDGETfIrish, English, Irish Mythology
Anglicized form of the Irish name Brighid which means "exalted one". In Irish mythology this was the name of the goddess of fire, poetry and wisdom, the daughter of the god Dagda. In the 5th century it was borne by Saint Brigid, the founder of a monastery at Kildare and a patron saint of Ireland. Because of the saint, the name was considered sacred in Ireland, and it did not come into general use there until the 17th century. In the form Birgitta this name has been common in Scandinavia, made popular by the 14th-century Saint Birgitta of Sweden, patron saint of Europe.
Anglicized form of BRÓNACH.
CAITLINfIrish, English
Anglicized form of CAITLÍN.
Anglicized form of SIOBHÁN.
Anglicized form of CLÍODHNA.
DARINA (1)fIrish
Anglicized form of DÁIRÍNE.
Anglicized form of DEARBHÁIL or DEIRBHILE.
Anglicized form of DEARBHÁIL or DEIRBHILE.
Anglicized form of DEARBHÁIL or DEIRBHILE.
Anglicized form of DAMHNAIT.
Anglicized form of DAMHNAIT. This was the name of a 7th-century Irish saint who was martyred by her father. She is the patron saint of the mentally ill.
Variant of DYMPHNA.
Anglicized form of AOIBHEANN.
EDNA (1)fIrish, Scottish, English
Anglicized form of EITHNE.
EFFIE (2)fScottish
Anglicized form of OIGHRIG.
EILEENfIrish, English
Anglicized form of EIBHLÍN. It is also sometimes considered an Irish form of HELEN. It first became popular in the English-speaking world outside of Ireland near the end of the 19th century.
Anglicized form of EILÍS.
ELVA (1)fIrish
Anglicized form of AILBHE.
ENA (1)fIrish
Anglicized form of EITHNE.
Anglicized form of EITHNE.
ERINfEnglish, Irish
Anglicized form of EIREANN. It has been used as a given name since the middle of the 20th century.
ESTHERfEnglish, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess ISHTAR. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.... [more]
Anglicized form of EITHNE.
Anglicized form of EITHNE.
FINLEYm & fIrish, Scottish, English
Anglicized form of FIONNLAGH.
FINOLAfIrish, Scottish
Anglicized form of FIONNUALA.
FIONOLAfIrish, Scottish
Anglicized form of FIONNUALA.
Anglicized form of GOBNAIT.
GUINEVEREfArthurian Romance
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar, derived from the elements gwen meaning "fair, white" and sebara meaning "phantom, magical being". In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.... [more]
HELENfEnglish, Swedish, Norwegian, Danish, Greek Mythology (Anglicized)
English form of the Greek ‘Ελενη (Helene), probably from Greek ‘ελενη (helene) "torch" or "corposant", or possibly related to σεληνη (selene) "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.... [more]
INNESm & fScottish
Anglicized form of AONGHUS, also used as a feminine name.
Anglicized form of ISEABAIL.
Anglicized form of ÍDE.
JUDITHfEnglish, Jewish, French, German, Spanish, Biblical
From the Hebrew name יְהוּדִית (Yehudit) meaning "Jewish woman", feminine of יְהוּדִי (yehudi), ultimately referring to a person from the tribe of Judah. In the Old Testament Judith is one of the Hittite wives of Esau. This is also the name of the main character of the apocryphal Book of Judith. She killed Holofernes, an invading Assyrian commander, by beheading him in his sleep.... [more]
KATHLEENfIrish, English
Anglicized form of CAITLÍN.
KEAVYfIrish, Scottish
Anglicized form of CAOIMHE.
KEELANf & mIrish
Anglicized form of CAOILFHIONN, sometimes used as a masculine name.
Anglicized form of CAOILFHIONN.
Anglicized form of CAOIMHE.
KELLYm & fIrish, English
Anglicized form of the Irish given name CEALLACH or the surname derived from it Ó Ceallaigh. As a surname, it has been borne by actor and dancer Gene Kelly (1912-1996) and actress and princess Grace Kelly (1929-1982).
KIERAfIrish, English
Anglicized form of CIARA (1).
MAEVEfIrish, Irish Mythology
Anglicized form of the Gaelic name Medb meaning "intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. Her fight against Ulster and the hero Cúchulainn is told in the Irish epic 'The Cattle Raid of Cooley'.
MAURA (2)fIrish, Scottish, English
Anglicized form of MÁIRE. It has also been associated with Gaelic mór meaning "great". This was the name of an obscure 5th-century Irish or Scottish martyr.
MAUREENfIrish, English
Anglicized form of MÁIRÍN.
Variant of MAEVE.
Variant of MAEVE.
MEREDITHm & fWelsh, English
From the Welsh name Maredudd or Meredydd, possibly meaning "great lord" or "sea lord". Since the mid-1920s it has been used more often for girls than for boys in English-speaking countries, though it is still a masculine name in Wales. A famous bearer of this name as surname was the English novelist and poet George Meredith (1828-1909).
MOIRAfIrish, Scottish, English
Anglicized form of MÁIRE. It also coincides with Greek Μοιρα (Moira) meaning "fate, destiny", the singular of Μοιραι, the Greek name for the Fates. They were the three female personifications of destiny in Greek mythology.
MONA (1)fIrish, English
Anglicized form of MUADHNAIT. It is also associated with Greek monos "one" and Leonardo da Vinci's painting the 'Mona Lisa' (in which case it is a contraction of Italian ma donna meaning "my lady").
Anglicized form of MUADHNAIT.
MOREENfIrish, English
Anglicized form of MÓIRÍN. It is sometimes used as a variant of MAUREEN.
MORNAfIrish, Scottish
Anglicized form of MUIRNE.
MURIELfEnglish, French, Irish
Medieval English form of a Celtic name which was probably related to the Irish name MUIRGEL. The Normans brought it to England from Brittany. In the modern era it was popularized by a character from Dinah Craik's novel 'John Halifax, Gentleman' (1856).
Anglicized form of MUIRNE.
Anglicized form of MUIRNE.
NESS (1)fIrish Mythology
Anglicized form of NEAS.
NESSA (3)fIrish, Irish Mythology
Anglicized form of NEASA.
Anglicized form of NIAMH.
OONAfIrish, Finnish
Irish variant and Finnish form of ÚNA.
Variant of ÚNA.
ORLA (1)fIrish
Anglicized form of ÓRFHLAITH.
Anglicized form of ÓRFHLAITH.
ORNA (1)fIrish
Anglicized form of ODHARNAIT.
Anglicized form of ODHARNAIT.
RONIT (1)fIrish
Anglicized form of RATHNAIT.
Anglicized form of RÓISÍN.
Anglicized form of SEONAG or SEÒNAID.
Anglicized form of SIÂN.
SHAVONNEfIrish, English
Anglicized form of SIOBHÁN.
SHEAm & fIrish
Anglicized form of SÉAGHDHA, sometimes used as a feminine name.
SHEENAfScottish, English
Anglicized form of SÌNE. This name was popularized outside of Scotland in the 1980s by the singer Sheena Easton (1959-).
SHEILAfIrish, English
Anglicized form of SÍLE.
Variant of SHONA.
SHEVAUNfIrish, English (Rare)
Anglicized form of SIOBHÁN.
SHEVONfIrish, English (Rare)
Anglicized form of SIOBHÁN.
Anglicized form of SEONAG or SEÒNAID. Though unconnected, this is also the name of an ethnic group who live in southern Africa, mainly Zimbabwe.
Anglicized form of SADB.
TIERNEYm & fIrish, English (Rare)
Anglicized form of TIGHEARNACH. In part, it is from a surname derived from the given name.
WINIFREDfWelsh, English
Anglicized form of GWENFREWI, the spelling altered by association with WINFRED. It became used in England in the 16th century.
Possibly means "brilliant beauty" in Persian. According to medieval legends this was the name of Potiphar's wife in the Bible. She has been a frequent subject of poems and tales.
93 results