This is a list of submitted names in which the gender is feminine; and the usage is Spanish.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Encina f SpanishMeans "holm oak, evergreen oak" in Spanish, taken from the Spanish title of the Virgin Mary,
La Virgen de la Encina, meaning "The Virgin of the Holm Oak," venerated at the basilica in Ponferrada in the province of León.
Enith f SpanishThis feminine name is predominantly found in Latin America. I am not entirely certain about the meaning and origin of this name, but it may possibly be a variant spelling of
Enid.
Ermitas f Spanish (European)Means "hermitages" in Spanish. It is taken from a title of the Virgin Mary in Galicia (in the province of Orense),
Nuestra Señora de las Ermitas, meaning "Our Lady of the Hermitages".
Esclavitud f SpanishMeans "slavery" in Spanish, taken from the Spanish (Galician) title of the Virgin Mary,
Nuestra Señora de la Esclavitud (
Nosa Señora da Escravitude), meaning "Our Lady of the Slavery," venerated at the church in Padrón in the Galician province of A Coruña... [
more]
Espino f Spanish (European, Rare)After the Marian title
Virgen del Espino "Virgin of the thornbush", venerated in several municipalities across Spain. The legend behind it is different in every region. Its origin may be related to those of
Arantzazu and
Arantxa.
Estibaliz f Basque, SpanishTaken from the name of the Sanctuary of Nuestra Señora de Estíbaliz in the area of Álava, Spain.... [
more]
Eudomilia f Spanish (Latin American)From the Greek εὔδοξος (eudoxos) meaning "of good repute, honoured", itself from εὖ (eu) meaning "good" and δόξα (doxa) meaning "notion, reputation, honour" with elaborated influence from names like Emilia.
Eurosia f Italian, SpanishA famous bearer was Eurosia Fabris, also known as Mamma Rosa, who was beatified in 2005.
Expectación f & m SpanishMeans "expectation" in Spanish, referring to the expectation of the birth of Jesus Christ.
Fayna f Spanish (Canarian)Possibly derived from Guanche *
fāh-inaɣ meaning "our light". According to Juan de Abréu Galindo's
Historia de la conquista de las siete islas Canarias (published 1632), this was the name of the wife of Zonzamas, a Guanche king on the island of Lanzarote... [
more]
Fedra f Greek, Azerbaijani, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Croatian (Rare), Galician, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Sicilian, Slovene, Spanish, Ukrainian, TheatreModern Greek form of
Phaidra (see
Phaedra) as well as the standard form in various other languages.... [
more]
Filomela f Serbian, Macedonian, Russian, Ukrainian, Polish, Finnish, Indonesian, Turkish, Portuguese, Breton, Italian, Catalan, Basque, Galician, SpanishSerbian, Macedonian, Russian, Ukrainian, Polish, Finnish, Indonesian, Turkish, Portuguese, Breton, Italian, Catalan, Basque, Galician, and Spanish form of
Philomel.
Floresta f Portuguese (Brazilian, Rare), Spanish (Philippines, Rare)Transferred use of the surname
Floresta. It may also occasionally be given in reference to Dionísia Gonçalves Pinto (1810-1885), better known as Nísia Floresta Brasileira Augusta or simply Nísia Floresta, a Brazilian educator, translator, writer, poet, philosopher, and feminist.
Fuencisla f Spanish (European)Said to be taken from Latin
fōns stīllāns meaning "dripping well, dripping fountain" (the first element also used in
Fuensanta), taken from the Spanish titles of the Virgin Mary,
La Virgen de la Fuencisla and
Nuestra Señora de la Fuencisla, meaning "The Virgin of Fuencisla" and "Our Lady of Fuencisla."... [
more]
Fuensanta f SpanishContraction of
fuente santa meaning "holy spring, holy fountain," from the titles of the Virgin Mary,
Nuestra Señora de la Fuensanta and
La Virgen de la Fuensanta, meaning "Our Lady of the holy spring/fountain" and "The Virgin of the holy spring/fountain" respectively.... [
more]