Ariel m & f Hebrew, English, French, Spanish, Polish, Biblical, Biblical GreekMeans
"lion of God" in Hebrew, from
אֲרִי ('ari) meaning "lion" and
אֵל ('el) meaning "God". In the Old Testament it is used as another name for the city of Jerusalem. Shakespeare utilized it for a spirit in his play
The Tempest (1611) and Alexander Pope utilized it for a sylph in his poem
The Rape of the Lock (1712), and one of the moons of Uranus bears this name in his honour. As an English name, it became more common for females in the 1980s, especially after it was used for the title character in the Disney film
The Little Mermaid (1989).
Berenice f English, Italian, Ancient Greek (Latinized)Latinized form of
Βερενίκη (Berenike), the Macedonian form of the Greek name
Φερενίκη (Pherenike), which meant
"bringing victory" from
φέρω (phero) meaning "to bring" and
νίκη (nike) meaning "victory". This name was common among the Ptolemy ruling family of Egypt, a dynasty that was originally from Macedon. It occurs briefly in Acts in the New Testament (in most English bibles it is spelled
Bernice) belonging to a sister of King Herod Agrippa II. As an English name,
Berenice came into use after the Protestant Reformation.
Capucine f FrenchMeans
"nasturtium" in French. This was the stage name of the French actress and model Capucine (1928-1990).
Daphne f Greek Mythology, English, DutchMeans
"laurel" in Greek. In Greek mythology she was a nymph turned into a laurel tree by her father in order that she might escape the pursuit of
Apollo. It has been used as a given name in the English-speaking world since the end of the 19th century.
Fleur f French, Dutch, English (British)Means
"flower" in French. Saint Fleur of Issendolus (
Flor in Gascon) was a 14th-century nun from Maurs, France. This was also the name of a character in John Galsworthy's novels
The Forsyte Saga (1922).
Jean 2 f English, ScottishMedieval English variant of
Jehanne (see
Jane). It was common in England and Scotland during the Middle Ages, but eventually became rare in England. It was reintroduced to the English-speaking world from Scotland in the 19th century.
Maeva f Tahitian, FrenchMeans
"welcome" in Tahitian. It gained popularity in France during the 1980s.
Muriel f English, French, Irish, Scottish, Medieval Breton (Anglicized)Anglicized form of Irish
Muirgel and Scottish
Muireall. A form of this name was also used in Brittany, and it was first introduced to medieval England by Breton settlers in the wake of the Norman Conquest. In the modern era it was popularized by a character from Dinah Craik's novel
John Halifax, Gentleman (1856).
Narcisse m & f FrenchFrench masculine and feminine form of
Narcissus. This is also the French word for the narcissus flower.
Salome f English (Rare), German (Rare), Georgian, Biblical, Biblical Latin, Biblical GreekFrom an Aramaic name that was related to the Hebrew word
שָׁלוֹם (shalom) meaning
"peace". According to the historian Josephus this was the name of the daughter of
Herodias (the consort of Herod Antipas, the tetrarch of Galilee). In the New Testament, though a specific name is not given, it was a daughter of Herodias who danced for Herod and was rewarded with the head of
John the Baptist, and thus Salome and the dancer have traditionally been equated.
... [more] Sara f Greek, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Galician, Romanian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian, Polish, English, Hebrew, Arabic, Persian, Biblical GreekForm of
Sarah used in various languages.
Sarah f English, French, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Hebrew, Arabic, Biblical, Biblical HebrewMeans
"lady, princess, noblewoman" in Hebrew. In the Old Testament this is the name of
Abraham's wife, considered the matriarch of the Jewish people. She was barren until she unexpectedly became pregnant with
Isaac at the age of 90. Her name was originally
Sarai, but God changed it at the same time Abraham's name was changed (see
Genesis 17:15).
... [more] Thaïs f Ancient Greek, FrenchPossibly means
"bandage" in Greek. This was the name of a companion of Alexander the Great. It was also borne by a 4th-century saint from Alexandria, a wealthy socialite who became a Christian convert, though in her case the name may have had a distinct Coptic origin. She has been a popular subject of art and literature, including an 1891 novel by Anatole France and an 1894 opera by Jules Massenet.
Thérèse f FrenchFrench form of
Theresa. It was borne by the French nun Saint Thérèse of Lisieux (1873-1897), who is regarded as a Doctor of the Church.