DimasmJavanese, Indonesian From the Javanese honorific title adhimas or dhimas traditionally used to denote the younger brother of a nobleman and also used to refer to a man or boy younger than oneself. It is derived from adhi meaning "younger brother, younger sibling" combined with mas meaning "gold".
DiyanahfMalay, Indonesian Derived from Arabic ديانة (diyanah) meaning "religion, creed".
DjabarmArabic (Maghrebi), Indonesian Alternate transcription of Arabic جبّار (see Jabbar) chiefly used in North Africa, as well as an Indonesian variant of the name.
DjalalmArabic (Maghrebi), Indonesian Arabic alternate transcription of Jalal chiefly used in Northern Africa as well as an Indonesian form of the same name.
DjamalmArabic (Maghrebi), Indonesian Arabic alternate transcription of Jamal chiefly used in Northern Africa as well as an Indonesian form of the same name.
DjamilmArabic (Maghrebi), Indonesian Alternate transcription of Arabic جميل (see Jamil) chiefly used in North Africa, as well as an older Indonesian variant of the name.
Djatim & fIndonesian Older spelling of Jati influenced by Dutch orthography.
EffendimIndonesian, Malay From a title of nobility meaning "sir, lord, master", used as an honorific in some former Ottoman states. It is ultimately derived from Ancient Greek αὐθέντης (authéntēs) meaning "perpetrator, doer, master".
EstomihimEastern African, Indonesian The name is derived from the name of the sunday 50 days before easter. The Latin words Esto mihi are the first two words of Psalm 31:3 and mean "Thou art to me".
FadiahfArabic, Indonesian, Malay Alternate transcription of Arabic فادية (see Fadia), as well as an Indonesian and Malay variant.
Fadilahf & mArabic, Indonesian, Malay Arabic alternate transcription of Fadila as well as the Indonesian and Malay form. It is sometimes used as a masculine name in Indonesia.
FadiyahfArabic, Indonesian Alternate transcription of Arabic فادية (see Fadia), as well as an Indonesian variant.
FajarmIndonesian Means "dawn, daybreak" in Indonesian, ultimately from Arabic فجر (fajr). It is sometimes given to boys born around sunrise during the early morning prayer (Fajr).
FajparfIndonesian Indonesian female name from the Bandung area deriving from Arabic "fajr" meaning "dawn".
Fajrim & fIndonesian Means "my dawn" from Arabic فجر (fajr) meaning "dawn, daybreak, beginning".
FajrulmIndonesian First part of compound Arabic names beginning with فجر ال (fajr al) meaning "dawn of the".
FathurrahmanmIndonesian From Arabic فتح الرحمن (fatḥ ar-raḥman) meaning "victory of the merciful", derived from فتح (fatḥ) meaning "conquest, victory" and رحْمن (raḥman) meaning "merciful".
FatmawatifIndonesian Combination of the name Fatma and the feminine suffix -wati. Fatmawati (1923-1980), who only had one name, was a wife of Indonesian president Sukarno and the inaugural first lady of Indonesia.
FiqihmIndonesian From Arabic فقه (fiqh) meaning "jurisprudence, understanding, insight", referring to the understanding and practice of sharia (Islamic religious law).
FitriantomIndonesian From Indonesian fitri meaning "pure, natural", ultimately from Arabic فطري (fiṭrī). It can also be used to refer to the end or breaking of a fast, derived from Arabic فطر (fiṭr).