Aelita f Literature, Russian, LatvianCreated by Russian author Aleksey Tolstoy for his science fiction novel
Aelita (1923), where it belongs to a Martian princess. In the book, the name is said to mean "starlight seen for the last time" in the Martian language.
Albena f BulgarianCreated by Bulgarian writer Yordan Yovkov for the heroine in his drama
Albena (1930). He may have based it on
ablen, the name of a type of peony (a flowering plant).
Araminta f English (Rare)Meaning unknown. This name was (first?) used by William Congreve in his comedy
The Old Bachelor (1693) and later by John Vanbrugh in his comedy
The Confederacy (1705). This was the original given name of abolitionist Harriet Tubman (1820-1913), who was born Araminta Ross.
Arline f EnglishMeaning unknown, possibly invented by Michael William Balfe for the main character in his opera
The Bohemian Girl (1843).
Armida f Italian, Spanish (Latin American)Probably created by the 16th-century Italian poet Torquato Tasso for his epic poem
Jerusalem Delivered (1580). In the poem Armida is a beautiful enchantress who bewitches many of the crusaders.
Assol f Russian (Rare), LiteratureFrom the 1923 Russian novel
Scarlet Sails by Alexander Grin, adapted into a 1961 Soviet movie. In the story, Assol is a young girl who is told by a prophetic old man that she will one day marry a prince. The meaning of the name is not uncertain, but it has been suggested that it was inspired by the Russian question
а соль (a sol) meaning
"and the salt?".
Aviana f English (Modern)Probably an elaboration of
Ava 1, influenced by names such as
Ariana. In some cases it could be inspired by the word
avian meaning
"bird" or
"related to birds, bird-like".
Avonlea f English (Rare)Created by L. M. Montgomery as the setting for her novel
Anne of Green Gables (1908). She may have based the name on the Arthurian island of
Avalon, though it also resembles the river name
Avon and
leah "woodland, clearing".
Ayla 3 f Literature, English (Modern)Created for the novel
Clan of the Cave Bear (1980) by author Jean M. Auel. In the novel Ayla is an orphaned Cro-Magnon girl adopted by Neanderthals.
Ayla is the Neanderthal pronunciation of her real name, which is not given.
... [more] Ayn f Various (Rare)This name was assumed by Ayn Rand (1905-1982), originally named Alice Rosenbaum, a Russian-American writer and philosopher. She apparently based it on a Finnish name she had heard, but never seen written.
Belphoebe f LiteratureCombination of Old French
bele "beautiful" and the name
Phoebe. This name was first used by Edmund Spenser in his poem
The Faerie Queene (1590).
Breda 2 f SloveneMeaning unknown. It was used by the Slovene author Ivan Pregelj for the title character in his novel
Mlada Breda (1913).
Calafia f LiteratureProbably invented by the 16th-century Spanish writer Garci Rodríguez de Montalvo, who likely based it on
califa, the Spanish form of Arabic
خليفة (khalīfa), an Islamic title meaning
"successor" (see
Khalifa). In Montalvo's novel
The Adventures of Esplandián it is borne by the queen of the island of California (the inspiration for the name of the American and Mexican states).
Cassarah f English (Rare)Recently created name intended to mean
"what will be, will be". It is from the title of the 1956 song
Que Sera, Sera, which was taken from the Italian phrase
che sarà sarà. The phrase
que sera, sera is not grammatically correct in any Romance language.
Claribel f EnglishCombination of
Clara and the common name suffix
bel, from Latin
bella "beautiful". This name was used by Edmund Spenser in his poem
The Faerie Queene (1590; in the form
Claribell) and by Shakespeare in his play
The Tempest (1611). Alfred Tennyson also wrote a poem entitled
Claribel (1830).
Clarinda f EnglishCombination of
Clara and the popular name suffix
inda. It was first used by Edmund Spenser in his epic poem
The Faerie Queene (1590).
Cruella f Popular CultureFrom the English word
cruel, ultimately from Latin
crudelis "hard, severe, cruel". This is the name of the antagonist, Cruella de Vil, in the 1961 Disney movie
101 Dalmatians, based on a 1956 novel by Dodie Smith.
Csilla f HungarianDerived from Hungarian
csillag meaning
"star". This name was created by the Hungarian author András Dugonics for an 1803 novel and later used and popularized by the poet Mihály Vörösmarty.
Daenerys f LiteratureCreated by author George R. R. Martin for a character in his series
A Song of Ice and Fire, first published 1996, and the television adaptation
Game of Thrones (2011-2019). An explanation for the meaning of her name is not provided, though it is presumably intended to be of Valyrian origin. In the series Daenerys Targaryen is a queen of the Dothraki and a claimant to the throne of Westeros.
Daiva f LithuanianCreated by the Lithuanian writer Vydūnas, who possibly derived it from a Sanskrit word meaning
"destiny".
Dalma f HungarianCreated by the Hungarian poet Mihály Vörösmarty for a male character in his epic poem
Zalán Futása (1825). It was used by later writers such as Mór Jókai for female characters.
Delyth f WelshFrom an elaboration of Welsh
del "pretty". This is a recently created name.
Eartha f EnglishCombination of the English word
earth with the feminine name suffix
a. It has been used in honour of African-American philanthropist Eartha M. M. White (1876-1974). Another famous bearer was American singer and actress Eartha Kitt (1927-2008).
Elmira 3 f Russian (Rare)Contraction of Russian
электрификация мира (elektrifikatsiya mira) meaning
"electrification of the world". This name was created by communist parents who were eager to reject traditional names.
Elora f Popular Culture, English (Modern)Probably an invented name. This is the name of an infant girl in the fantasy movie
Willow (1988). Since the release of the movie the name has been steadily used, finally breaking into the top 1000 in the United States in 2015.
Enikő f HungarianCreated by the Hungarian poet Mihály Vörösmarty in the 19th century. He based it on the name of the legendary mother of the Hungarian people,
Enéh, of Turkic origin meaning
"young hind" (modern Hungarian
ünő).
Etelka f HungarianFeminine form of
Etele created by the Hungarian writer András Dugonics for the main character in his novel
Etelka (1788).
Fantine f LiteratureThis name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel
Les Misérables (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word
enfant "child".
Galadriel f LiteratureMeans
"maiden crowned with a radiant garland" in the fictional language Sindarin. Galadriel was a Noldorin elf princess renowned for her beauty and wisdom in J. R. R. Tolkien's novels. The elements are
galad "radiant" and
riel "garlanded maiden".
Alatáriel is the Quenya form of her name.
Geraldine f EnglishFeminine form of
Gerald. This name was created by the poet Henry Howard for use in a 1537 sonnet praising Lady Elizabeth FitzGerald, whom he terms
The Geraldine.
Glenda f EnglishProbably a feminine form of
Glenn using the suffix
da (from names such as
Linda and
Wanda). This name was not regularly used until the 20th century.
Glenys f WelshProbably an elaboration of the Welsh word
glân "pure, clean, holy" or
glyn "valley". This name was created in the late 19th century.
Glinda f LiteratureCreated by author L. Frank Baum for his character Glinda the Good Witch, a kind sorceress in his
Oz series of books beginning in 1900. It is not known what inspired the name.
Grażyna f PolishFrom Lithuanian
graži meaning
"beautiful". This name was created by Polish poet Adam Mickiewicz for his poem
Grażyna (1823).
Gwenda f Welsh, EnglishDerived from the Welsh elements
gwen meaning "white, blessed" and
da meaning "good". This name was created in the 19th century.
Gyöngyvér f HungarianMeans
"sister of pearl", from Hungarian
gyöngy "pearl" and
testvér "sibling". This name was created by the Hungarian poet János Arany for a character in his poem
The Death of King Buda (1864).
Haidee f LiteraturePerhaps intended to derive from Greek
αἰδοῖος (aidoios) meaning
"modest, reverent". This name was created by Lord Byron for a character (written as
Haidée) in his 1819 poem
Don Juan.
Haydée f Spanish, French (Rare)Spanish and French form of
Haidee, from Lord Byron's
Don Juan (1819). It was later used by Alexander Dumas for a character in
The Count of Monte Cristo (1844).
Iracema f TupiMeans
"honey lips" in Tupi, from
yra "honey" and
tembe "lips". This is the name of an 1865 novel by José de Alencar, about the relationship between a Tupi woman and a Portuguese man during the early colonial period. Alencar may have constructed the name so that it would be an anagram of
America.
Jaden m & f English (Modern)An invented name, using the popular
den suffix sound found in such names as
Braden,
Hayden and
Aidan. This name first became common in America in the 1990s when similar-sounding names were increasing in popularity. The spelling
Jayden has been more popular since 2003. It is sometimes considered a variant of the biblical name
Jadon.
Janice f EnglishElaborated form of
Jane, created by Paul Leicester Ford for his novel
Janice Meredith (1899).
Jayden m & f English (Modern)Variant of
Jaden. This spelling continued to rapidly rise in popularity in the United States past 2003, unlike
Jaden, which stalled. It peaked at the fourth rank for boys in 2010, showing tremendous growth over only two decades. It has since declined.
Jessica f English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, SpanishThis name was first used in this form by William Shakespeare in his play
The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of
Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name
Iscah, which would have been spelled
Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by
Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jolánka f Hungarian (Rare)Created by the Hungarian writer András Dugonics for the main character in his novel
Jólánka, Etelkának Leánya (1803). He may have based it on Hungarian
jóleán meaning "good girl" or possibly on the name
Yolanda.
Kaylee f English (Modern)Combination of the popular phonetic elements
kay and
lee. This name, in various spellings, steadily rose in popularity starting in the 1980s. This particular spelling peaked in America in 2009, ranked 26th, and has since declined.
Khaleesi f LiteratureFrom a title used in the George R. R. Martin book series
A Song of Ice and Fire (first published 1996) and the television adaptation
Game of Thrones (2011-2019). It is a feminine form of the Dothraki title
khal meaning "warlord". In the series
Daenerys Targaryen gains this title after she marries Khal Drogo.
Kincső f HungarianDerived from Hungarian
kincs meaning
"treasure". This name was created by Hungarian author Mór Jókai in
The Novel of the Next Century (1872).
LaWanda f African AmericanCombination of the popular prefix
la and the name
Wanda. This name has been used in America since the 1910s. It peaked in popularity in 1977, the same year that actress LaWanda Page (1920-2002) finished portraying the character Aunt Esther on the television comedy
Sanford and Son. It subsequently faded from the charts.
Lorna f EnglishCreated by the author R. D. Blackmore for the title character in his novel
Lorna Doone (1869), set in southern England, which describes the dangerous love between John Ridd and Lorna Doone. Blackmore may have based the name on the Scottish place name
Lorne or on the title
Marquis of Lorne (see
Lorne).
Lucasta f LiteratureThis name was first used by the poet Richard Lovelace for a collection of poems called
Lucasta (1649). The poems were dedicated to Lucasta, a nickname for the woman he loved Lucy Sacheverel, whom he called
lux casta "pure light".
Lucinda f English, Portuguese, LiteratureAn elaboration of
Lucia created by Cervantes for his novel
Don Quixote (1605). It was subsequently used by Molière in his play
The Doctor in Spite of Himself (1666).
Luzviminda f FilipinoBlend of
Luzon,
Visayas and
Mindanao, the names of the three main island groups of the Philippines.
Mahulena f CzechPossibly inspired by
Magdalena. The Czech author Julius Zeyer created it for a character in his play
Radúz and Mahulena (1898).
Malvina f Literature, English, Italian, FrenchCreated by the Scottish poet James MacPherson in the 18th century for a character in his Ossian poems. He probably intended it to mean
"smooth brow", from Scottish Gaelic
mala "brow" and
mìn "smooth, fine" (lenited to
mhìn and pronounced with a
v sound).
Medora f LiteratureCreated by Lord Byron for a character in his poem
The Corsair (1814). It is not known what inspired Byron to use this name. The year the poem was published, it was used as the middle name of Elizabeth Medora Leigh (1814-1849), a niece and rumoured daughter of Byron.
Melba f EnglishFrom the surname of the Australian opera singer Nellie Melba (1861-1931). This was a stage name that she got from the name of the city Melbourne, where she was born.
Melinda f English, HungarianCombination of
Mel (from names such as
Melanie or
Melissa) with the popular name suffix
inda. It was created in the 18th century, and may have been inspired by the similar name
Belinda. In Hungary, the name was popularized by the 1819 play
Bánk Bán by József Katona.
Milvi f EstonianCoined by Estonian writer Mats Tõnisson in 1914, of uncertain meaning.
Minea f FinnishCreated by the Finnish writer Mika Waltari for a character in his historical novel
The Egyptian (1945). He may have based it on the name
Minos, as the character is herself of Cretan origin.
Miranda f English, DutchDerived from Latin
mirandus meaning
"admirable, worthy of being admired". The name was created by Shakespeare for the heroine in his play
The Tempest (1611), in which Miranda and her father
Prospero are stranded on an island. It did not become a common English given name until the 20th century. This is also the name of one of the moons of Uranus, named after the Shakespearean character.
Mireille f French, DutchFrom the Occitan name
Mirèio, which was first used by the poet Frédéric Mistral for the main character in his poem
Mirèio (1859). He probably derived it from the Occitan word
mirar meaning
"to admire". It is spelled
Mirèlha in classical Occitan orthography. A notable bearer is the French singer Mireille Mathieu (1946-).
Morticia f Popular CultureFrom the American English word
mortician meaning
"undertaker, funeral director", ultimately derived from Latin
mortis meaning "death". This name was created for the mother on the
Addams Family television series (1964-1966). She was based on an unnamed recurring character in cartoons by Charles Addams, starting 1938.
Myra f EnglishCreated by the 17th-century poet Fulke Greville. He possibly based it on Latin
myrra meaning "myrrh" (a fragrant resin obtained from a tree). Otherwise, he may have simply rearranged the letters from the name
Mary. Although unrelated etymologically, this is also the name of an ancient city of Anatolia.
Nélida f Literature, SpanishCreated by French author Marie d'Agoult for her semi-autobiographical novel
Nélida (1846), written under the name Daniel Stern. It was probably an anagram of her pen name
Daniel.
Nerissa f LiteratureCreated by Shakespeare for a character in his play
The Merchant of Venice (1596). He possibly took it from Greek
Νηρηΐς (Nereis) meaning "nymph, sea sprite", ultimately derived from the name of the Greek sea god
Nereus, who supposedly fathered them.
Nevaeh f English (Modern)The word
heaven spelled backwards. It became popular after the musician Sonny Sandoval from the rock group P.O.D. gave it to his daughter in 2000. Over the next few years it rapidly climbed the rankings in America, peaking at the 25th rank for girls in 2010.
Ninel f RussianReversal of the surname
Lenin. Lenin was the founder of the former Soviet state. This name was created by communist parents who were eager to reject traditional names.
Norma f English, Italian, LiteratureCreated by Felice Romani for the main character in the opera
Norma (1831). He may have based it on Latin
norma "rule". This name is also frequently used as a feminine form of
Norman.
Novalee f English (Modern)Elaboration of
Nova using the popular name suffix
lee. It was used for the central character in the novel
Where the Heart Is (1995), as well as the 2000 film adaptation.
Nydia f English (Rare), Spanish, LiteratureUsed by British author Edward Bulwer-Lytton for a blind flower-seller in his novel
The Last Days of Pompeii (1834). He perhaps based it on Latin
nidus "nest".
Ornella f ItalianCreated by the Italian author Gabriele d'Annunzio for his novel
La Figlia di Jorio (1904). It is derived from Tuscan Italian
ornello meaning "flowering ash tree".
Ouida f HistoryUsed by the English author Ouida (1839-1908), born Marie Louise Ramé to a French father. Ouida was a pseudonym that arose from her own childhood pronunciation of her middle name
Louise.
Pamela f EnglishThis name was invented in the late 16th century by the poet Philip Sidney for use in his romance
Arcadia (1593). He possibly intended it to mean
"all sweetness" from Greek
πᾶν (pan) meaning "all" and
μέλι (meli) meaning "honey". It was later employed by author Samuel Richardson for the heroine in his novel
Pamela, or Virtue Rewarded (1740), after which time it became used as a given name. It did not become popular until the 20th century.
Perdita f LiteratureDerived from Latin
perditus meaning
"lost". Shakespeare created this name for the daughter of
Hermione and
Leontes in his play
The Winter's Tale (1610). Abandoned as an infant by her father the king, she grows up to be a shepherdess and falls in love with with
Florizel.
Petula f English (Rare)Meaning unknown, created in the 20th century. The name is borne by the British singer Petula Clark (1932-), whose name was invented by her father.
Renesmee f LiteratureInvented by the American author Stephenie Meyer for a character in her novel
Breaking Dawn (2008), the fourth book of her
Twilight series. The character is the baby daughter of Bella Swan and Edward Cullen, with her name combining the names of her grandmothers:
Renée and
Esme.
Ronja f Swedish, FinnishInvented by Swedish children's author Astrid Lindgren, who based it on the middle portion of
Juronjaure, the name of a lake in Sweden. Lindgren used it in her 1981 book
Ronia the Robber's Daughter (
Ronia is the English translation).
Rosabel f English (Rare)Combination of
Rosa 1 and the common name suffix
bel, inspired by Latin
bella "beautiful". This name was created in the 18th century.
Sansa f LiteratureInvented by the author George R. R. Martin for the character of Sansa Stark in his series
A Song of Ice and Fire, published beginning 1996, and the television adaptation
Game of Thrones (2011-2019).
Seija f FinnishDerived from Finnish
seijas meaning
"tranquil, serene".
Smilla f Danish, Swedish, LiteratureInvented by the Danish author Peter Høeg for the heroine of his novel
Miss Smilla's Feeling for Snow (1992). In the book the name is explained as a short form of
Smillaaraq, a blend of Danish
smil "smile" and the Greenlandic name
Miillaaraq.
Tamia f African American (Modern)An invented name, using the initial sound found in names such as
Tamika. It was popularized by the Canadian singer Tamia Hill (1975-), who is known simply as Tamia.
Tamika f EnglishVariant of
Tamiko, inspired by the American jazz singer Tamiko Jones (1945-) or the American movie
A Girl Named Tamiko (1963).
Tanisha f African AmericanPopularized by the African-American actress Ta-Tanisha (1953-), born Shirley Cummings. The name spiked in popularity in the early 1970s, when she was featured on the television series
Room 222. She apparently took her stage name from Swahili
tatanisha meaning
"puzzle, tangle, confuse". The name probably resonated with parents because of its similarity to other names such as
Tamika and
Natasha.
Taryn f EnglishProbably a feminine form of
Tyrone. Actors Tyrone Power and Linda Christian created it for their daughter Taryn Power (1953-).
Thumbelina f LiteratureEnglish translation of Danish
Tommelise, a name created from Danish
tommel "thumb" by Hans Christian Andersen for the title character of his 1835 fairy tale. In the story she is a miniature girl who grows out of a grain of barley.
Tímea f HungarianCreated by the Hungarian author Mór Jókai for a character in his novel
The Golden Man (1873). The name is apparently based on the Greek word
εὐθυμία (euthymia) meaning
"good spirits, cheerfulness".
Tinatin f Georgian, LiteraturePossibly related to Georgian
სინათლე (sinatle) meaning
"light". The name was devised by the Georgian poet Shota Rustaveli for his 12th-century epic poem
The Knight in the Panther's Skin, in which Tinatin is the ruler of Arabia and the lover of
Avtandil.
Tinker Bell f LiteratureCreated by the writer J. M. Barrie for a fairy character, first introduced in his 1904 play
Peter Pan. Her name refers to the fact that she is a mender of pots and kettles (a tinker) with a voice like a tinkling bell.
Undine f LiteratureDerived from Latin
unda meaning
"wave". The word
undine was created by the 16th-century Swiss author Paracelsus, who used it for female water spirits.
Vaike f EstonianFrom Estonian
vaikus meaning
"silence, calm". This name was coined by Andres Saal for a character in his story
Vambola (1889).
Vanessa f English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, DutchInvented by author Jonathan Swift for his 1726 poem
Cadenus and Vanessa. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of
Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Veslemøy f NorwegianMeans
"little girl" from Norwegian
vesle "little" and
møy "girl". This name was created by Norwegian writer Arne Garborg for the main character in his poem
Haugtussa (1895).
Virna f ItalianAs an Italian name it owes its usage primarily to the actress Virna Lisi (1936-2014). Her name was invented by her father.
Wendy f EnglishIn the case of the character from J. M. Barrie's play
Peter Pan (1904), it was created from the nickname
fwendy "friend", given to the author by a young friend. However, the name was used prior to the play (rarely), in which case it could be related to the Welsh name
Gwendolen and other names beginning with the element
gwen meaning "white, blessed". The name only became common after Barrie's play ran.
Zella f EnglishMeaning unknown, possibly an invented name. It arose in the 19th century.
Zola 1 f EnglishMeaning unknown, perhaps an invented name. It has been in occasional use in the English-speaking world since the 19th century. It coincides with an Italian surname, a famous bearer being the French-Italian author Émile Zola (1840-1902).