litcsam's Personal Name List

Zoya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian
Other Scripts: Зоя(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian)
Pronounced: ZO-yə(Russian)
Personal remark: Russian countess who excaped the russian revolution
Rating: 44% based on 5 votes
Russian, Ukrainian, Belarusian and Bulgarian form of Zoe.
Viktoriya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Bulgarian, Belarusian
Other Scripts: Виктория(Russian, Bulgarian) Вікторія(Ukrainian) Вікторыя(Belarusian)
Pronounced: vyik-TO-ryi-yə(Russian)
Personal remark: Russian Spelling
Rating: 42% based on 6 votes
Russian, Ukrainian and Bulgarian form of Victoria, as well as an alternate transcription of Belarusian Вікторыя (see Viktoryia).
Tziporah
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: צִפּוֹרָה(Hebrew)
Personal remark: Elie Wiesel's younger sister, who died in Auschwitz
Rating: 78% based on 5 votes
Alternate transcription of Hebrew צִפּוֹרָה (see Tzipora).
Tora
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Rating: 64% based on 5 votes
Modern form of Þóra.
Sorcha
Gender: Feminine
Usage: Irish, Scottish Gaelic [1]
Pronounced: SAWR-ə-khə(Irish) SUR-kə(English) SAWR-aw-khə(Scottish Gaelic)
Rating: 64% based on 5 votes
Means "radiant, bright" in Irish. It has been in use since late medieval times [2]. It is sometimes Anglicized as Sarah (in Ireland) and Clara (in Scotland).
Sinéad
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHI-nyehd
Rating: 51% based on 7 votes
Irish form of Jeannette.
Sibyl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
Rating: 77% based on 7 votes
From Greek Σίβυλλα (Sibylla), meaning "prophetess, sibyl". In Greek and Roman legend the sibyls were female prophets who practiced at different holy sites in the ancient world. In later Christian theology, the sibyls were thought to have divine knowledge and were revered in much the same way as the Old Testament prophets. Because of this, the name came into general use in the Christian world during the Middle Ages. The Normans imported it to England, where it was spelled both Sibyl and Sybil. It became rare after the Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century, perhaps helped by Benjamin Disraeli's novel Sybil (1845).
Seren
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: SEH-rehn
Rating: 63% based on 7 votes
Means "star" in Welsh. This is a recently created Welsh name.
Sebastiana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese
Pronounced: seh-ba-STYA-na(Italian) seh-bas-TYA-na(Spanish)
Personal remark: Friend of mine, went by Anna
Rating: 45% based on 4 votes
Italian, Spanish and Portuguese feminine form of Sebastianus (see Sebastian).
Sasha
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, English, French
Other Scripts: Саша(Russian, Ukrainian)
Pronounced: SA-shə(Russian) SASH-ə(English) SAH-shə(English) SA-SHA(French)
Rating: 64% based on 5 votes
Russian and Ukrainian diminutive of Aleksandr or Aleksandra.
Saoirse
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SEER-shə
Personal remark: "Seersha" was the name of the actress in Atonement
Rating: 49% based on 8 votes
Means "freedom" in Irish Gaelic. It was first used as a given name in the 20th century.
Sadie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SAY-dee
Rating: 52% based on 6 votes
Diminutive of Sarah.
Rowan
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: RO-ən(English)
Rating: 48% based on 5 votes
Anglicized form of the Irish name Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Rating: 63% based on 9 votes
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Quinn
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: KWIN
Rating: 70% based on 4 votes
From an Irish surname, an Anglicized form of Irish Gaelic Ó Cuinn, itself derived from the given name Conn. In the United States it was more common as a name for boys until 2010, the year after the female character Quinn Fabray began appearing on the television series Glee.
Patrick
Gender: Masculine
Usage: Irish, English, French, German, Danish, Norwegian, Swedish
Pronounced: PAT-rik(English) PA-TREEK(French) PA-trik(German)
Rating: 64% based on 5 votes
From the Latin name Patricius, which meant "nobleman". This name was adopted in the 5th-century by Saint Patrick, whose birth name was Sucat. He was a Romanized Briton who was captured and enslaved in his youth by Irish raiders. After six years of servitude he escaped home, but he eventually became a bishop and went back to Ireland as a missionary. He is traditionally credited with Christianizing the island, and is regarded as Ireland's patron saint. He is called Pádraig in Irish.

In England and elsewhere in Europe during the Middle Ages this name was used in honour of the saint. However, it was not generally given in Ireland before the 17th century because it was considered too sacred for everyday use. It has since become very common there.

Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-ya(Dutch)
Rating: 43% based on 6 votes
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time [1] that may have been based on Oliva or Oliver, or directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually Viola in disguise.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.

A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).

Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Rating: 37% based on 3 votes
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Nicolas
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: NEE-KAW-LA
Rating: 45% based on 4 votes
French form of Nicholas.
Niamh
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: NYEEW(Irish) NYEEV(Irish)
Rating: 64% based on 5 votes
Means "bright" in Irish. She was the daughter of the sea god Manannán mac Lir in Irish legends. She fell in love with the poet Oisín, the son of Fionn mac Cumhaill. It has been used as a given name for people only since the early 20th century.
Nevena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Невена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Rating: 64% based on 5 votes
Derived from South Slavic neven meaning "marigold".
Naoise
Gender: Masculine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: NEE-shə(Irish)
Rating: 37% based on 3 votes
Meaning unknown, presumably of Irish origin. In Irish legend he was the young man who fled to Scotland with Deirdre, who was due to marry Conchobar the king of Ulster. Conchobar eventually succeeded in capturing Deirdre and killing Naoise, which caused Deirdre to die of grief.
Morgane
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAWR-GAN
Personal remark: King Aurthers half sister. Half fairf? Evil? His lover?
Rating: 68% based on 5 votes
French, either a form of Morgan 2 or a feminine form of Morgan 1.
Michaela
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, English, Czech, Slovak, Greek
Other Scripts: Μιχαέλα(Greek)
Pronounced: mi-kha-EH-la(German) mi-KAY-lə(English) MI-kha-eh-la(Czech) MEE-kha-eh-la(Slovak)
Rating: 63% based on 4 votes
Feminine form of Michael.
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-ya(Dutch)
Personal remark: The Russian Concubine
Rating: 96% based on 7 votes
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Lily
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIL-ee
Personal remark: My favorite flower
Rating: 51% based on 8 votes
From the name of the flower, a symbol of purity. The word is ultimately derived from Latin lilium. This is the name of the main character, Lily Bart, in the novel The House of Mirth (1905) by Edith Wharton. A famous bearer is the American actress Lily Tomlin (1939-).
Léan
Gender: Feminine
Usage: Irish
Rating: 40% based on 3 votes
Irish form of Helen.
Katya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Катя(Russian, Ukrainian, Bulgarian)
Pronounced: KA-tyə(Russian)
Personal remark: The Jewel of St. Petersburg
Rating: 55% based on 8 votes
Russian diminutive of Yekaterina.
Katherine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KATH-ə-rin, KATH-rin
Personal remark: Queen Katherine, mother of bloody mary, devot catholic, first of Henry the 8ths six wives
Rating: 74% based on 10 votes
From the Greek name Αἰκατερίνη (Aikaterine). The etymology is debated: it could derive from an earlier Greek name Ἑκατερινη (Hekaterine), itself from ἑκάτερος (hekateros) meaning "each of the two"; it could derive from the name of the goddess Hecate; it could be related to Greek αἰκία (aikia) meaning "torture"; or it could be from a Coptic name meaning "my consecration of your name". In the early Christian era it became associated with Greek καθαρός (katharos) meaning "pure", and the Latin spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect this.

The name was borne by a semi-legendary 4th-century saint and martyr from Alexandria who was tortured on a spiked wheel. The saint was initially venerated in Syria, and returning crusaders introduced the name to Western Europe. It has been common in England since the 12th century in many different spellings, with Katherine and Catherine becoming standard in the later Middle Ages. To this day both spellings are regularly used in the English-speaking world. In the United States the spelling Katherine has been more popular since 1973.

Famous bearers of the name include Catherine of Siena, a 14th-century mystic, and Catherine de' Medici, a 16th-century French queen. It was also borne by three of Henry VIII's wives, including Katherine of Aragon, and by two empresses of Russia, including Catherine the Great.

Kal-El
Gender: Masculine
Usage: Popular Culture, English (Modern)
Rating: 65% based on 4 votes
Created by Jerry Siegel and Joe Shuster in 1938 as the birth name of the comic book hero Superman, who came from the distant planet Krypton. The original spelling Kal-L was changed to Kal-El in the 1940s. Some have theorized that El is inspired by the common Hebrew name element אֵל (ʾel) meaning "God". Although Siegel and Shuster were Jewish, there is no evidence that they had this connection in mind, and it seems possible they simply made it up. Superman's other name, Clark Kent, was given to him by his adoptive parents.

American actor Nicolas Cage gave this name to his son in 2005.

Kalel
Gender: Masculine
Usage: American
Pronounced: kal-EL
Rating: 47% based on 3 votes
Variant of Kal-El.
Josie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JO-zee
Rating: 38% based on 5 votes
Diminutive of Josephine.
Jessica
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: JEHS-i-kə(English) ZHEH-SEE-KA(French) YEH-see-ka(German, Dutch) JEH-see-ka(German) YEHS-si-ka(Swedish, Norwegian, Danish) GYEH-see-ka(Spanish)
Personal remark: Friend of mine
Rating: 52% based on 6 votes
This name was first used in this form by William Shakespeare in his play The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name Iscah, which would have been spelled Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jessalyn
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: JEHS-ə-lin
Personal remark: One of my hybrid names
Rating: 45% based on 6 votes
Combination of Jessie 1 and the popular name suffix lyn.
Jessa
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JEHS-ə
Rating: 67% based on 6 votes
Diminutive of Jessica.
Jaquelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: JAK-ə-lin, JAK-wə-lin
Personal remark: Best friends middle name also jackie kennedy
Rating: 58% based on 6 votes
Variant of Jacqueline.
Janine
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch, German
Pronounced: ZHA-NEEN(French) jə-NEEN(English) ya-NEE-nə(German)
Personal remark: From the movie "what makes a family"
Rating: 40% based on 6 votes
Variant of Jeannine. It has only been in use since the 20th century.
Iria
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Galician
Pronounced: EE-ryu(Galician)
Personal remark: Random name generator
Rating: 66% based on 7 votes
Possibly a Portuguese and Galician form of Irene. This was the name of a 7th-century saint (also known as Irene) from Tomar in Portugal. This is also the name of an ancient town in Galicia (now a district of Padrón).
Ireland
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: IER-lənd(American English) IE-ə-lənd(British English)
Rating: 58% based on 5 votes
From the name of the European island country, derived from Irish Gaelic Éire, which may mean something like "abundant land" in Old Irish.
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
Personal remark: Helen of Troy
Rating: 59% based on 7 votes
English form of the Greek Ἑλένη (Helene), probably from Greek ἑλένη (helene) meaning "torch" or "corposant", or possibly related to σελήνη (selene) meaning "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.

The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.

Guenevere
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Rating: 48% based on 6 votes
Variant of Guinevere.
Grizel
Gender: Feminine
Usage: Scots [1]
Personal remark: Sister of martha, Laura Ingalls Wilder's great grandmother
Rating: 66% based on 5 votes
Scots form of Griselda.
Grace
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAYS
Rating: 73% based on 10 votes
From the English word grace, which ultimately derives from Latin gratia. This was one of the virtue names created in the 17th century by the Puritans. The actress Grace Kelly (1929-1982) was a famous bearer.

This name was very popular in the English-speaking world at the end of the 19th century. Though it declined in use over the next 100 years, it staged a successful comeback at the end of the 20th century. The American sitcom Will and Grace (1998-2006) may have helped, though the name was already strongly rising when it premiered. It was the top name for girls in England and Wales in 2006.

Ginevra
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: jee-NEH-vra
Personal remark: Harry Potter, Ginny Weasleys real name
Rating: 53% based on 6 votes
Italian form of Guinevere. This is also the Italian name for the city of Geneva, Switzerland. It is also sometimes associated with the Italian word ginepro meaning "juniper".
Gemma
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan, English (British), Dutch
Pronounced: JEHM-ma(Italian) ZHEHM-mə(Catalan) JEHM-ə(British English) GHEH-ma(Dutch)
Personal remark: Great and terrible beauty
Rating: 60% based on 9 votes
Medieval Italian nickname meaning "gem, precious stone". It was borne by the wife of the 13th-century Italian poet Dante Alighieri.
Freya
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, English (Modern), German
Pronounced: FRAY-ə(English) FRAY-a(German)
Rating: 47% based on 7 votes
From Old Norse Freyja meaning "lady". This is the name of a goddess associated with love, beauty, war and death in Norse mythology. She claims half of the heroes who are slain in battle and brings them to her realm of Fólkvangr. Along with her brother Freyr and father Njord, she is one of the Vanir (as opposed to the Æsir). Some scholars connect her with the goddess Frigg.

This is not the usual spelling in any of the Scandinavian languages (in Sweden and Denmark it is Freja and in Norway it is Frøja) but it is the common spelling of the goddess's name in English. In the 2000s it became popular in Britain.

Fíona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Rating: 38% based on 5 votes
Derived from Irish fíon meaning "wine".
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Rating: 46% based on 7 votes
Feminine form of Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem Fingal (1761), in which it is spelled as Fióna.
Evangeline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: i-VAN-jə-leen, i-VAN-jə-lien
Personal remark: Nanny McFee
Rating: 56% based on 9 votes
Means "good news" from Greek εὖ (eu) meaning "good" and ἄγγελμα (angelma) meaning "news, message". It was (first?) used by Henry Wadsworth Longfellow in his 1847 epic poem Evangeline [1][2]. It also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) as the full name of the character Eva.
Emilie
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian, Swedish, Czech
Pronounced: eh-MEE-lyə(German) eh-MEE-lee-eh(Norwegian) EHM-i-lee(Swedish)
Rating: 45% based on 6 votes
German, Scandinavian and Czech feminine form of Aemilius (see Emily).
Eloise
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-o-eez, ehl-o-EEZ
Rating: 57% based on 6 votes
From the Old French name Héloïse, which was probably from the Germanic name Helewidis, composed of the elements heil meaning "healthy, whole" and wit meaning "wide". It is sometimes associated with the Greek word ἥλιος (helios) meaning "sun" or the name Louise, though there is no etymological connection. This name was borne by the 12th-century French scholar and philosopher Héloïse. Secretly marrying the theologian Peter Abelard at a young age, she became a nun (and eventually an abbess) after Abelard was violently castrated by order of her uncle Fulbert.

There was a medieval English form of this name, Helewis, though it died out after the 13th century. In the 19th century it was revived in the English-speaking world in the form Eloise.

Elaine
Gender: Feminine
Usage: English, Arthurian Cycle
Pronounced: i-LAYN(English) ee-LAYN(English)
Rating: 38% based on 5 votes
From an Old French form of Helen. It appears in Arthurian legend; in Thomas Malory's 15th-century compilation Le Morte d'Arthur Elaine was the daughter of Pelles, the lover of Lancelot, and the mother of Galahad. It was not commonly used as an English given name until after the publication of Alfred Tennyson's Arthurian epic Idylls of the King (1859).
Elaina
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: i-LAYN-ə
Rating: 48% based on 6 votes
Variant of Elaine.
Dimitri
Gender: Masculine
Usage: Russian, Georgian, French
Other Scripts: Димитрий(Russian) დიმიტრი(Georgian)
Pronounced: dyi-MYEE-tryee(Russian) DEE-MEE-TREE(Georgian, French)
Rating: 47% based on 6 votes
Russian variant of Dmitriy, as well as the Georgian form.
Cyril
Gender: Masculine
Usage: English, French, Czech, Slovak
Pronounced: SIR-əl(English) SEE-REEL(French) TSI-ril(Czech)
Rating: 45% based on 4 votes
From the Greek name Κύριλλος (Kyrillos), which was derived from Greek κύριος (kyrios) meaning "lord", a word used frequently in the Greek Bible to refer to God or Jesus.

This name was borne by a number of important saints, including Cyril of Jerusalem, a 4th-century bishop and Doctor of the Church, and Cyril of Alexandria, a 5th-century theologian. Another Saint Cyril was a 9th-century Greek missionary to the Slavs, who is credited with creating the Glagolitic alphabet with his brother Methodius in order to translate the Bible into Slavic. The Cyrillic alphabet, named after him, is descended from Glagolitic.

This name has been especially well-used in Eastern Europe and other places where Orthodox Christianity is prevalent. It came into general use in England in the 19th century.

Corinne
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KAW-REEN(French) kə-REEN(English) kə-RIN(English)
Rating: 68% based on 5 votes
French form of Corinna. The French-Swiss author Madame de Staël used it for her novel Corinne (1807).
Corinna
Gender: Feminine
Usage: German, Italian, English, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Κόριννα(Ancient Greek)
Pronounced: ko-RI-na(German) kə-REEN-ə(English) kə-RIN-ə(English)
Rating: 65% based on 6 votes
Latinized form of the Greek name Κόριννα (Korinna), which was derived from κόρη (kore) meaning "maiden". This was the name of a Greek lyric poet of the 5th century BC. The Roman poet Ovid used it for the main female character in his book Amores [1]. In the modern era it has been in use since the 17th century, when Robert Herrick used it in his poem Corinna's going a-Maying [2].
Colette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: KAW-LEHT
Rating: 69% based on 7 votes
Short form of Nicolette. Saint Colette was a 15th-century French nun who gave her money to the poor. This was also the pen name of the French author Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954).
Christiana
Gender: Feminine
Usage: English, Late Roman
Pronounced: kris-tee-AN-ə(English) kris-tee-AHN-ə(English)
Personal remark: Nanny McFee
Rating: 39% based on 7 votes
Latin feminine form of Christian.
Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
Personal remark: The daughter of Mary Bryant who was sent to a prison camp in austraila for stealing food for her starving family.
Rating: 61% based on 9 votes
French feminine diminutive of Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of Jane Eyre and Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel Charlotte's Web (1952) by E. B. White.

This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.

Cecilia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Romanian, Finnish
Pronounced: seh-SEE-lee-ə(English) seh-SEEL-yə(English) cheh-CHEE-lya(Italian) theh-THEE-lya(European Spanish) seh-SEE-lya(Latin American Spanish) seh-SEEL-yah(Danish, Norwegian)
Personal remark: Antonment
Rating: 47% based on 7 votes
Latinate feminine form of the Roman family name Caecilius, which was derived from Latin caecus meaning "blind". Saint Cecilia was a semi-legendary 2nd or 3rd-century martyr who was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded. She was later regarded as the patron saint of music and musicians.

Due to the popularity of the saint, the name became common in the Christian world during the Middle Ages. The Normans brought it to England, where it was commonly spelled Cecily — the Latinate form Cecilia came into use in the 18th century.

Cassia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Pronounced: KAS-see-a(Latin) KA-shə(English) KAS-ee-ə(English)
Personal remark: Similar to the name Cassa, which i use ofton on sims
Rating: 52% based on 5 votes
Feminine form of Cassius.
Caris
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 45% based on 4 votes
Variant of Carys.
Caoilfhionn
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: KEEL-in, KEEL-uwn, KEEL-oon
Rating: 37% based on 7 votes
Derived from the Old Irish elements cáel "slender" and finn "white, blessed". This was the name of several Irish saints.
Calista
Gender: Feminine
Usage: English, Portuguese (Rare), Spanish (Rare)
Pronounced: kə-LIS-tə(English) ka-LEES-ta(Spanish)
Rating: 55% based on 6 votes
Feminine form of Callistus. As an English name it might also be a variant of Kallisto.
Caitríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: kə-TRYEE-nə, KAT-ryee-nə
Rating: 37% based on 7 votes
Irish form of Katherine.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Personal remark: Migdalia Likes
Rating: 71% based on 7 votes
Feminine form of Aurelius.
Athena
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Ἀθηνᾶ(Ancient Greek)
Pronounced: A-TEH-NA(Classical Greek) ə-THEE-nə(English)
Personal remark: Greek Goddess
Rating: 69% based on 9 votes
Meaning unknown. Athena was the Greek goddess of wisdom and warfare and the patron goddess of the city of Athens in Greece. It is likely that her name is derived from that of the city, not vice versa. The earliest mention of her seems to be a 15th-century BC Mycenaean Greek inscription from Knossos on Crete.

The daughter of Zeus, she was said to have sprung from his head fully grown after he impregnated and swallowed her mother Metis. Athena is associated with the olive tree and the owl.

Arlette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AR-LEHT
Rating: 68% based on 8 votes
French form of Herleva.
Arianna
Gender: Feminine
Usage: Italian, English (Modern)
Pronounced: a-RYAN-na(Italian) ar-ee-AN-ə(English) ar-ee-AHN-ə(English)
Rating: 48% based on 8 votes
Italian form of Ariadne.
Aoife
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: EE-fyə(Irish)
Rating: 40% based on 5 votes
From Old Irish Aífe, derived from oíph meaning "beauty" (modern Irish aoibh). This was the name of several characters in Irish legend, including a woman at war with Scáthach (her sister in some versions). She was defeated in single combat by the hero Cúchulainn, who spared her life on the condition that she bear him a child (Connla). Another legendary figure by this name appears in the Children of Lir as the jealous third wife of Lir.

This name is sometimes Anglicized as Eve or Eva.

Aodhán
Gender: Masculine
Usage: Irish
Rating: 38% based on 4 votes
From the Old Irish name Áedán meaning "little fire", a diminutive of Áed (see Aodh). This name was borne by a 6th-century king of Dál Riata. It was also the name of a few early Irish saints, including a 6th-century bishop of Ferns and a 7th-century bishop of Lindisfarne.
Anya
Gender: Feminine
Usage: Russian, English
Other Scripts: Аня(Russian)
Pronounced: A-nyə(Russian) AN-yə(English)
Rating: 44% based on 7 votes
Russian diminutive of Anna.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Personal remark: Evanna
Rating: 68% based on 8 votes
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Aniketos
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ἀνίκητος(Ancient Greek)
Pronounced: A-NEE-KEH-TOS
Personal remark: Amygdalia
Rating: 58% based on 5 votes
Greek form of Anicetus.
Angela
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Romanian, Slovene, Slovak, Russian, Macedonian, Greek, Late Roman
Other Scripts: Ангела(Russian, Macedonian) Άντζελα(Greek)
Pronounced: AN-jəl-ə(English) AN-jeh-la(Italian) ANG-geh-la(German) ANG-gə-la(German) AN-gyi-lə(Russian)
Rating: 42% based on 6 votes
Feminine form of Angelus (see Angel). As an English name, it came into use in the 18th century. A notable bearer is the former German chancellor Angela Merkel (1954-).
Andrei
Gender: Masculine
Usage: Romanian, Russian, Bulgarian, Belarusian, Old Church Slavic
Other Scripts: Андрей(Russian, Bulgarian) Андрэй(Belarusian) Андреи(Church Slavic)
Pronounced: un-DRYAY(Russian)
Rating: 38% based on 5 votes
Romanian form of Andrew, as well as an alternate transcription of Russian/Bulgarian Андрей or Belarusian Андрэй (see Andrey).
Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
Rating: 72% based on 9 votes
From the Old French name Aalis, a short form of Adelais, itself a short form of the Germanic name Adalheidis (see Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.

This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).

Alannah
Gender: Feminine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: ə-LAN-ə(English)
Rating: 57% based on 9 votes
Variant of Alana. It has been influenced by the affectionate Anglo-Irish word alannah, from the Irish Gaelic phrase a leanbh meaning "O child".
Alanna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ə-LAN-ə
Personal remark: From the song of the lioness series
Rating: 49% based on 7 votes
Feminine form of Alan.
Alana
Gender: Feminine
Usage: English, Breton
Pronounced: ə-LAN-ə(English) a-LAHN-a(Breton)
Personal remark: The name of the little girl in one of my favorite christmas movies. Pronouced like atlanta without the 't'
Rating: 43% based on 9 votes
Feminine form of Alan.
Alaina
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ə-LAYN-ə
Rating: 45% based on 6 votes
Variant of Alana, probably influenced by Elaine.
Aisling
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: ASH-lyən
Personal remark: Was the name of the actress who played in "Mol Flanders" period movie
Rating: 79% based on 8 votes
Means "dream" or "vision" in Irish. This name was created in the 20th century.
Agrippina
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Personal remark: Documentary about Nero
Rating: 54% based on 8 votes
Feminine derivative of Agrippa. This name was borne by the scheming mother of the Roman emperor Nero, who eventually had her killed. This was also the name of a 3rd-century Roman saint who is venerated in Sicily.
Adara
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אַדָרָה(Hebrew)
Personal remark: Found in a book I read, an aurthorian tale
Rating: 61% based on 8 votes
Means "noble" in Hebrew.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024