ADELAIDE f English, Italian, Portuguese
From the French form of the Germanic name Adalheidis
, which was composed of the elements adal
"noble" and heid
"kind, sort, type". It was borne in the 10th century by Saint Adelaide, the wife of the Holy Roman emperor Otto the Great. The name became common in Britain in the 19th century due to the popularity of the German-born wife of King William IV, for whom the city of Adelaide in Australia was named in 1836.
AIDA f Arabic, Literature
Variant of AYDA
. This name was used in Verdi's opera 'Aida' (1871), where it belongs to an Ethiopian princess held captive in Egypt.
ANUSH f Armenian
Means "sweet" in Armenian. This was the name of an 1890 novel by the Armenia writer Hovhannes Tumanyan. It was adapted into an opera in 1912 by Armen Tigranian.
ARLINE f English
Meaning unknown, possibly invented by Michael William Balfe for the main character in his opera 'The Bohemian Girl' (1843).
ETERI f Georgian
Means "ether, air" in Georgian. This name features in the Georgian opera 'Abesalom and Eteri' (1918).
ISOLDE f English (Rare), German, Arthurian Romance
The origins of this name are uncertain, though some Celtic roots have been suggested. It is possible that the name is ultimately Germanic, perhaps from a hypothetic name like Ishild
, composed of the elements is
"ice, iron" and hild
LUDOVIC m French
Medieval Latinized form of LUDWIG
. This was the name of an 1833 opera by the French composer Fromental Halévy.
MÉLISANDE f French
French form of MILLICENT
used by Maurice Maeterlinck in his play 'Pelléas et Mélisande' (1893). The play was later adapted by Claude Debussy into an opera (1902).
MURIEL f English, French, Irish
Medieval English form of a Celtic name that was probably related to the Irish name MUIRGEL
. The Normans brought it to England from Brittany. In the modern era it was popularized by a character from Dinah Craik's novel 'John Halifax, Gentleman' (1856).
NORMA f English, Italian, Literature
Created by Felice Romani for the main character in the opera 'Norma' (1831). He may have based it on Latin norma
"rule". This name is also frequently used as a feminine form of NORMAN
TRISTAN m Welsh, English, French, Arthurian Romance
Old French form of the Pictish name Drustan
, a diminutive of DRUST
. The spelling was altered by association with Latin tristis
"sad". Tristan is a character in medieval French tales, probably inspired by older Celtic legends, and ultimately merged into Arthurian legend. According to the story Tristan was sent to Ireland in order to fetch Isolde
, who was to be the bride of King Mark of Cornwall. On the way back, Tristan and Isolde accidentally drink a potion that makes them fall in love. Their tragic story was very popular in the Middle Ages, and the name has occasionally been used since that time.