This is a list of submitted names in which the gender is feminine; and the usage is Mexican.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Chalchiuhnenetl f NahuatlDerived from Nahuatl
chalchihuitl "precious green or blue stone" and
nenetl "doll, idol; female genitals".
Chalchiuitl f NahuatlMeans "precious green or blue stone; greenstone, jade, turquoise, emerald" in Nahuatl.
Chancal m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
chanca "lives, is making a home" and the suffix
-l.
Chapopo m & f NahuatlDerived from Nahuatl
chapopotli, meaning "tar, asphalt".
Chayito f SpanishDiminutive of
Chayo. In other words, this is a double diminutive of
Rosario. A known bearer of this name was the Mexican-born American folk singer and actress María del Rosario "Chayito" Valdez (1945-2016).
Chenoa f American (Modern), Spanish (Modern, Rare)From the name of the American town of Chenoa, Illinois. The word
Chenoa (or
Chenoka) is probably one of many Native American names for the Kentucky River, and it was chosen by the city founder as a reference to his native state of Kentucky... [
more]
Chialoc m & f NahuatlPossibly means "waited for, watched for, expected", derived from Nahuatl
chiya "to await, expect, look for; to watch something, to observe".
Chicueton f & m NahuatlPossibly means "little eight", derived from Nahuatl
chicueyi "eight" and the diminutive suffix
-ton.
Chihuaton f NahuatlProbably derived from Nahuatl
chihua "to do, to make" and the diminutive suffix
-ton.
Chilton f NahuatlPossibly means "little chilli" in Nahuatl, or alternately, refers to a kind of small fly.
Chipahual f NahuatlDerived from Nahuatl
chipahua "to clean; to become clean, to purify".
Chiquinquirá f Spanish, Spanish (Latin American)Spanish feminine name given in honour of Our Lady of the Rosary of Chiquinquirá. Chiquinquirá itself is of Chibcha origin and means "Place of swamps covered with fog".
Cihuacoatl m & f NahuatlMeans "woman snake" in Nahuatl, either derived from the goddess
Cihuacōātl, or from its use as a political title.
Cihuacocoxqui f NahuatlProbably means "sick woman", from Nahuatl
cihuatl "woman" and
cocoxqui "sick person, a patient; something withered".
Cihuanen f NahuatlMeaning uncertain. The first element is
cihuatl, "woman", and the second may be derived from either
nen, meaning "in vain, for nothing, useless", or
nenqui, which can mean either "a resident of someplace; to have lived" or "to go from here to there; wasting time".
Cihuanenequi f NahuatlMeans "she imagines she is a woman", derived from Nahuatl
cihuatl "woman" and
nenequi "to imagine, to feign, to pretend to be something one is not; to covet".
Cihuapitzin f & m NahuatlMeaning uncertain, possibly from Nahuatl
cihuapilli "noblewoman, lady" and the honorific or diminutive suffix
-tzin.
Cihuatemoatl f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
cihuatl "woman" and
temoa "to seek, search, investigate".
Cihuatetl f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
cihuatl "woman", combined with
tetl "stone, rock; egg" or
teotl "divine force, god".
Cipriana f Italian, Portuguese, Galician, Spanish, Romanian, Greek (Rare), Gascon, ProvençalItalian, Romanian, Portuguese, Galician, Spanish, Gascon and Provençal feminine form of
Cyprianus (compare
Cypriana).
Circuncisión f Spanish (Rare)Means "circumcision" in Spanish. This is given in reference to the circumcision of Jesus, as recorded in the Gospel of Luke. This event is traditionally viewed as the first time the blood of Christ was shed and thus the beginning of the process of the redemption of man; it is also seen as a demonstration that Christ was fully human, and of his obedience to Jewish law... [
more]
Citlalic f NahuatlThe name Citlalic means rising star.Citlalic has an Aztec origin.Which is also Mexican.
Citlalmina f Nahuatl, MexicanMeans "arrow stars (meteorites)" in Nahuatl, derived from
citlalin "stars" and
mina "to shoot, to stab".
Claustro f & m SpanishSpanish form of
Claustre. Rare masculine usage of this name is restricted to Latin America, particularly Mexico.
Clavelina f Spanish (Rare)From Spanish
clavelina, a species of Dianthus flower named in English "rainbow pink" or "China pink".
Coanen f NahuatlMeaning uncertain. Derived from Nahuatl
cōātl "snake, serpent", possibly combined with
nenetl "doll, idol",
nen "in vain, useless, idle", or
nemi "to live".
Coaxoch f NahuatlMeans "serpent flower" in Nahuatl, from Nahuatl
coatl, "serpent, snake" and
xochitl, "flower".
Cocoliloc m & f NahuatlMeans "he/she is hated", derived from Nahuatl
cocolia "to hate someone".
Çolton f & m NahuatlMeaning uncertain, possibly a diminutive form of another name, using
-ton.
Coray f & m SpanishIt means a goat that has been skinned in the milk of it's ancestors. Or It mean in or from hollow.
Corazón f Spanish (Rare)Means "heart" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary
Inmaculado Corazón de María meaning "Immaculate Heart of Mary".
Coromoto f SpanishTaken from the Venezuelan Spanish title of the Virgin Mary
Nuestra Señora de Coromoto, meaning "Our Lady of Coromoto," the name taken from the cacique (chief) of a local Indian tribe, known as the Cosmes, who, legend says, twice witnessed the Virgin Mary.... [
more]
Coronada f SpanishMeans "crowned" in Spanish, taken from the titles of the Virgin Mary
Nuestra Señora de la Coronada and
Virgen de la Coronada, meaning "Our Lady of the Crowned" and "The Virgin of the Crowned", respectively... [
more]
Corpus f & m Spanish, American (Hispanic, Rare), English (American, Rare)Borrowed from Latin
corpus meaning "body," more specifically referring, in this case, to the Body of Christ (
Corpus Christi). This name, sometimes used with the full name
Corpus Christi, is usually given to children born on or around the feast day of Corpus Christi.
Cozca f & m NahuatlDerived from Nahuatl
cozcatl "jewel, necklace".
Cozcamichiuhtecatl m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
cozcamecatl "string of beads used for counting" and
michiuautli "fish-amaranth".
Crucificia f Late Roman, Italian, SpanishEarliest known usage stemmed from the mid 4th century in Rome, following the rule of Constantine. The meaning of the name is "Crucifixion."
Cuauhcoatl m & f NahuatlMeans "eagle serpent" or "wooden snake" in Nahuatl, derived from either
cuauhtli "eagle" or
cuahuitl "tree, wood" and
cōātl "snake".
Cuauhquen m & f NahuatlMeans "eagle garment", from Nahuatl
cuauhtli "eagle" and
quemitl "garments, clothing; ritual vestments".
Cuauhtlapetz f NahuatlMeaning uncertain. Possibly derived from
cuauhtli "eagle" or
cuahuitl "tree, wood" combined with
tlapetzolli "burnished, polished", which stems from
petztli "pyrite; something smooth or shiny".
Cuauhtli m & f NahuatlMeans "eagle; fifteenth day-sign of the tonalpohualli" in Nahuatl.
Cuauhxilotl m & f NahuatlFrom Nahuatl
cuauhxilotl which has two seperate meanings; the first refers to a tropical tree that bears cucumber-like fruit (also called the
cuajilote), derived from
cuahuitl "tree, wood" and
xilotl "green ear of maize, young corncob"; the second refers to the chest and back feathers of the golden eagle, derived from
cuauhtli "eagle" and
xilotl.
Cueva Santa f Spanish (Rare)Means "holy cave" in Spanish, taken from the titles of the Virgin Mary,
La Virgen de la Cueva Santa and
Nuestra Señora de la Cueva Santa, meaning "The Virgin of the Holy Cave" and "Our Lady of the Holy Cave" respectively.... [
more]
Cuitláhuac m & f Nahuatl, AztecEtymology uncertain, often interpreted as deriving from Nahuatl
cuitlatl "excrement" and the possessive suffix
-hua combined with the locative suffix
-c. This was the name of the 10th ruler of Tenochtitlan.
Daría f SpanishSpanish form of
Daria. The name coincides with the first-person singular conditional form and third-person singular conditional form of
dar, meaning "I would give" or "he / she would give".
Dariellis f & m Spanish (Latin American)the origins and meaning of this name isn't exact but pretty sure it's of Puerto Rican origins and means "passionate" and/or "faithful"
Delmira f SpanishShort form or variant form of
Edelmira. A bearer of this name is Delmira Agustini (1886-1914), an Uruguayan poetess.
Denís m & f Galician, Gascon, SpanishGalician, Spanish and Gascon form of
Denis. In Spanish it is sometimes used for women too as variant of
Denise, reflecting the French pronunciation.
Deva f Asturian (Modern), Galician (Modern), Spanish (Modern)From the name of several rivers in northern Spain, chiefly river Deva in Cantabria and Asturias and two tributaries of river Minho in Galicia. The name ultimately comes from Proto-Celtic
*dēiwā meaning "goddess".