This is a list of submitted names in which the gender is feminine; and the usage is Indigenous American.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Arami f GuaraniDiminutive of Guarani word
ára meaning "sky, heavens".
Arnamineĸ f GreenlandicGreenlandic name of unknown meaning, maybe a combination of
Arnaĸ and suffix
-mineq meaning "little bit".
Arnannguaq f GreenlandicGreenlandic feminine name meaning "sweet little woman" (or perhaps "dear
Arnaq"), derived from
arnaq "woman" combined with the endearing diminutive suffix
nnguaq.
Arnâraĸ f GreenlandicGreenlandic name meaning "little woman". Combination of
Arnaĸ and suffix
-raq meaning "young animal".
Âruna f & m GreenlandicGreenlandic name meaning "there he/she is", combined with
-na (a Greenlandic suffix indicating a personal name).
Asdza f NavajoFrom Navajo
asdzą́ą́ "woman" (especially one about 50 years of age or older). This name may be given to a sickly newborn in the hopes of her surviving to become a mature woman.
Atka m & f InuitMeans "guardian spirit" in Inuktitut
Atototl m & f NahuatlMeans "water bird" in Nahuatl, from
atl "water" and
tototl "bird". Can refer to several specific kinds of birds, including pelicans, herons, wild geese, and other water-dwelling birds.
Atotoztli f Nahuatl, AztecMeans "water parrot", deriving from the Nahuatl elements
atl ("water, a body of water") and
toztli ("yellow parrot"). Name borne by an Aztec queen that possibly ruled as tlatoani (ruler of a city-state) in her own right.
Atzi f Nahuatl (?), Mexican (Rare)Allegedly derived from a Nahuatl word meaning "rain". This name was used for a character in the 2010 Mexican animated film
Guardians of the Lost Code (Spanish:
Brijes 3D).
Atzimba f PurépechaMeaning uncertain. It was used for the title character in Ricardo Castro's historical opera
Atzimba (1900), about the relationship between a Purépecha princess and the Spanish captain Villadiego.
Aúju f AguarunaMeans "nightjar" in Awajún. In Awajún mythology, this is the name of the wife of the moon also known as
ayaimama.
Aviaq f GreenlandicGreenlandic feminine (formerly unisex) name meaning "family member, relative", derived from the stem
avik "part (of the family)" which is itself composed of
aak "blood" and the suffix
vik "real".... [
more]
Awashonks f Sakonnet, AlgonquianThe name of a 17th-century female sachem (chief) of the Sakonnet (also spelled Saconet) tribe in Rhode Island.
Axicyotl m & f NahuatlProbably from Nahuatl
axicyo, "river where the water forms whirlpools".
Axochiatl m & f NahuatlMeans "water flower" in Nahuatl, referring to a plant used medicinally. It may have specifically referred to water lilies, honeysuckle, or the common evening primrose.
Aya f & m CherokeeAya in the Cherokee language is a term for one's self. Usually used as "I" or "Me". If a family member uses this for someone it would me that they see a bit of themself in that person and it would be meant as a compliment.It is also a type of fern that is known as a symbol of endurance and resourcefulness... [
more]
Ayaquiuc m & f NahuatlPossibly means "nobody’s younger sibling", from Nahuatl
ayac "no one, nobody" and
iuctli "younger sibling".
Ayauhcihuatl f Nahuatl, AztecEtymology uncertain, possibly deriving in part from the Classical Nahuatl elements
ayahuitl ("fog") and
cihuatl ("woman, wife"). Name borne by an Empress of Tenochtitlan (fl. 1400).
Aycuiton f NahuatlMeaning uncertain, probably a diminutive form of another name, using
-ton.
Ayotzin f & m NahuatlFrom Nahuatl
ayotli "squash, gourd, pumpkin". Coincides with a Nahuatl word meaning "turtle, tortoise".
Azayamankawin f SiouxMeans "berry picker". Name borne by a Mdewakanton Dakota woman, known for running a ferry service in St Paul Minnesota, and for sitting for many photographic portraits.
Azcacoatl m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly a combination of Nahuatl
azcatl "ant" and
coatl "snake".
Azcaxochitl f NahuatlMeans "ant-flower", from Nahuatl
azcatl "ant" and
xōchitl "flower". This was the name of an Aztec noblewoman.
Baba m & f MadíMeaning unknown. Jamamadí language is spoken in Acre and Amazonas State in Brazil.
Bada m & f MadíMeaning unknown. Jamamadí language is spoken in Acre and Amazonas State in Brazil.
Baka m & f MadíMeaning unknown. Jamamadí language is spoken in Acre and Amazonas State in Brazil.
Bartira f Tupi, BrazilianPossibly an archaic variant of
Potira. Bartira was the name of the daughter of the chief Tibiriçá, an indigenous leader of great importance for the formation of the city of São Paulo... [
more]
Biidaaban f OjibweLoosely translated from Anishinaabemowin (the Ojibwe language) it is a name meaning "daybreak," "the approach of dawn," "dawn is coming." ... [
more]
Bolatta f GreenlandicGreenlandic form of
Bolette. A known bearer of this name is Bolatta Silis-Høegh (1981-), a Greenlandic artist who resides in Denmark.
Cacamacihuatl f Nahuatl, AztecEtymology uncertain, possibly from the Classical Nahuatl elements
cacamatl "small corncobs, small ears of corn" and
cihuatl "woman, wife". Name borne by a queen of Tenochtitlan.
Caçapava f TupiDerived from Tupi
ka'a asapaba meaning "stroll through the forest".
Çacaxochitl m & f NahuatlThe name of a medicinal plant with yellow flowers, also called
coçatli ("weasel"). Possibly derived from
zacatl "grass, hay, straw" and
xochitl "flower".
Cahualix f NahuatlProbably derived from
cahualli "someone left behind; a widow, widower".
Calli m & f NahuatlMeans "house, structure, room; second day-sign of the tonalpohualli" in Nahuatl.
Canzaeda f Indigenous American (Rare)Originally spelled "Cansaeda" The meaning of this name is unknown, though thought to mean "huntress." Originally a family name carried down through both Creek and Cherokee Indigiounous American lines throughout North Carolina and Tennessee.
Caxochitl m & f NahuatlPossibly a variant of
acaxochitl, "reed flower", an aquatic plant with red or white flowers. Alternately, it may mean "he/she is a flower", deriving from Nahuatl
ca "is, to be" and
xochitl "flower".
Cecihuatl f NahuatlMeans "one woman" in Nahuatl, from
ce "one" and
cihuatl "woman".
Centehua f NahuatlPossibly means "the only one, unique", derived from Nahuatl
centetl "one, a single one".
Centeotl f & m Aztec and Toltec Mythology, NahuatlDerived from Nahuatl
centli "dried ears of corn, dried maize on the cob" and
teotl "deity, god; divine force". This was the name of an Aztec maize deity, depicted as both male and female; they may have been an aspect of
Chicomecōātl.
Chakana f AymaraMeans "Southern cross", an Andean symbol, in Aymara.
Chalchiuhnenetl f NahuatlDerived from Nahuatl
chalchihuitl "precious green or blue stone" and
nenetl "doll, idol; female genitals".
Chalchiuitl f NahuatlMeans "precious green or blue stone; greenstone, jade, turquoise, emerald" in Nahuatl.
Chanan m & f Shipibo-ConiboFrom the Shipibo
chana meaning "paucarcillo bird, yellow-rumped cacique" and the genitive suffix
-n.
Chancal m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
chanca "lives, is making a home" and the suffix
-l.
Chapopo m & f NahuatlDerived from Nahuatl
chapopotli, meaning "tar, asphalt".
Ch'aska f Incan Mythology, QuechuaIn Incan mythology, Ch'aska ("Venus") or Ch'aska Quyllur ("Venus star") was the goddess of dawn and twilight, the planet Venus, flowers, maidens, and sex. She protected virgin girls. This name is of a separate etmology, with the Quechua
ch'aska referring to what they thought was the brightest star but was the planet Venus... [
more]
Ch’ayña f QuechuaMeans "siskin" in Quechua. A siskin is a type of bird in the finch family.
Chialoc m & f NahuatlPossibly means "waited for, watched for, expected", derived from Nahuatl
chiya "to await, expect, look for; to watch something, to observe".
Chicueton f & m NahuatlPossibly means "little eight", derived from Nahuatl
chicueyi "eight" and the diminutive suffix
-ton.
Chihuaton f NahuatlProbably derived from Nahuatl
chihua "to do, to make" and the diminutive suffix
-ton.
Chilton f NahuatlPossibly means "little chilli" in Nahuatl, or alternately, refers to a kind of small fly.
Chipahual f NahuatlDerived from Nahuatl
chipahua "to clean; to become clean, to purify".
Chipana f AymaraMeans "bracelet, jewel placed on the wrist" in Aymara.
Chiqana f AymaraFrom the Aymara
chiqa meaning "truth" or
chiqäña meaning "reality".
Chooli f Navajo, ApacheFrom Navajo or Western Apache
dził "mountain". In Navajo, it can also mean "mountain range".
Chuchi Nayra f AymaraFrom the Aymara
chuchi meaning "honey coloured, light coffee coloured" and
nayra meaning "eye".
Chula f Chickasaw, ChoctawMeans "fox" in Choctaw and Chickasaw. It is uncertain whether this is a traditional Choctaw (or Chickasaw) name.
Chuyma f AymaraMeans "lung" in Aymara, conceptually seen as the 'heart' of a person or seat of sentiment and emotion in Aymara culture.
Cihuacoatl m & f NahuatlMeans "woman snake" in Nahuatl, either derived from the goddess
Cihuacōātl, or from its use as a political title.
Cihuacocoxqui f NahuatlProbably means "sick woman", from Nahuatl
cihuatl "woman" and
cocoxqui "sick person, a patient; something withered".
Cihuanen f NahuatlMeaning uncertain. The first element is
cihuatl, "woman", and the second may be derived from either
nen, meaning "in vain, for nothing, useless", or
nenqui, which can mean either "a resident of someplace; to have lived" or "to go from here to there; wasting time".
Cihuanenequi f NahuatlMeans "she imagines she is a woman", derived from Nahuatl
cihuatl "woman" and
nenequi "to imagine, to feign, to pretend to be something one is not; to covet".
Cihuapitzin f & m NahuatlMeaning uncertain, possibly from Nahuatl
cihuapilli "noblewoman, lady" and the honorific or diminutive suffix
-tzin.
Cihuatemoatl f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
cihuatl "woman" and
temoa "to seek, search, investigate".
Cihuatetl f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
cihuatl "woman", combined with
tetl "stone, rock; egg" or
teotl "divine force, god".
Citlalic f NahuatlThe name Citlalic means rising star.Citlalic has an Aztec origin.Which is also Mexican.
Citlalmina f Nahuatl, MexicanMeans "arrow stars (meteorites)" in Nahuatl, derived from
citlalin "stars" and
mina "to shoot, to stab".
Cívánka f HopiMeans "the one who writes blossoms" from Hopi
cíhu "blossom, flower" combined with
bána "to figure, write, draw" and
ka "the one that".
Coahoma f ChoctawFrom the Choctaw
kowi meaning "puma" and
homma meaning "red".
Coanen f NahuatlMeaning uncertain. Derived from Nahuatl
cōātl "snake, serpent", possibly combined with
nenetl "doll, idol",
nen "in vain, useless, idle", or
nemi "to live".
Coaxoch f NahuatlMeans "serpent flower" in Nahuatl, from Nahuatl
coatl, "serpent, snake" and
xochitl, "flower".
Cockacoeske f PowhatanThe name of a 17th-century leader of the Pamunkey tribe (Powhatan Confederacy) in what is now the U.S. state of Virginia.
Cocoliloc m & f NahuatlMeans "he/she is hated", derived from Nahuatl
cocolia "to hate someone".
Çolton f & m NahuatlMeaning uncertain, possibly a diminutive form of another name, using
-ton.
Coosaponakeesa f CreekMeans "lovely fawn" in Creek. Mary Musgrove, born Coosaponakeesa, was a cultural liaison between colonial Georgia and her Native American community in the mid-eighteenth century.
Cozca f & m NahuatlDerived from Nahuatl
cozcatl "jewel, necklace".
Cozcamichiuhtecatl m & f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
cozcamecatl "string of beads used for counting" and
michiuautli "fish-amaranth".
Cuauhcoatl m & f NahuatlMeans "eagle serpent" or "wooden snake" in Nahuatl, derived from either
cuauhtli "eagle" or
cuahuitl "tree, wood" and
cōātl "snake".
Cuauhquen m & f NahuatlMeans "eagle garment", from Nahuatl
cuauhtli "eagle" and
quemitl "garments, clothing; ritual vestments".
Cuauhtlapetz f NahuatlMeaning uncertain. Possibly derived from
cuauhtli "eagle" or
cuahuitl "tree, wood" combined with
tlapetzolli "burnished, polished", which stems from
petztli "pyrite; something smooth or shiny".
Cuauhtli m & f NahuatlMeans "eagle; fifteenth day-sign of the tonalpohualli" in Nahuatl.
Cuauhxilotl m & f NahuatlFrom Nahuatl
cuauhxilotl which has two seperate meanings; the first refers to a tropical tree that bears cucumber-like fruit (also called the
cuajilote), derived from
cuahuitl "tree, wood" and
xilotl "green ear of maize, young corncob"; the second refers to the chest and back feathers of the golden eagle, derived from
cuauhtli "eagle" and
xilotl.
Cuitláhuac m & f Nahuatl, AztecEtymology uncertain, often interpreted as deriving from Nahuatl
cuitlatl "excrement" and the possessive suffix
-hua combined with the locative suffix
-c. This was the name of the 10th ruler of Tenochtitlan.
Daka m & f MadíMeaning unknown. Jamamadí language is spoken in Acre and Amazonas State in Brazil.
Danis f CreeFrom Cree
otânisimâw meaning "daughter".
Danyzhu f ZapotecThis is the name of a Zapotec Goddess who guards a religious cave in this ancient civilization’s belief’s. This version may be spelt differently.
Deloria f Indigenous AmericanA Native American surname, derived from the name of a French trapper, Phillippe des Lauriers, who settled and married into a Yankton community of the Dakota people, and may refer to: Ella Cara Deloria (1888-1971), educator, anthropologist, ethnographer, linguist, and author of "Waterlily".
Deyani f CherokeeDeyani means "successful" and "determined" in Cherokee.
Dilyéhé f Navajo (?), AstronomyMeans "planting stars" in Navajo. This is the Navajo name of the star cluster known in English as the Pleiades.
Doli f NavajoDerived from the Navajo word
dóliiłchíí meaning "bluebird".
Donají f ZapotecMeans "great soul" in Zapotec. According to legend, Donají was the last princess of the Zapotec and was prophesied at birth that she would sacrifice her life for her people.
Donoma f Omaha-PoncaMeans "sight of the sun" in Omaha–Ponca, from Omaha
dóⁿbe "to see, look at, perceive" and
miⁿ "sun, moon".
Ecacoatl m & f NahuatlMeans "whirlwind" in Nahuatl, literally "wind serpent".
Edel f German, German (Austrian), Danish, English, Finnish, Greenlandic, Icelandic (Rare), Norwegian, Sami, SwedishShort form of names that begin with or end in the element "Edel-" meaning "noble", for example
Edeltraud,
Edelgard.... [
more]
Éehē'e f CheyenneMeans "Camps All Over Woman" from the Cheyenne
-eehe meaning "move camp".
Ehawee f SiouxMeans "laughing maiden" in Lakota, from the Lakota
iȟáȟa meaning "to laugh".