AvelinefEnglish (Rare) From the Norman French form of the Germanic name Avelina, a diminutive of Avila. The Normans introduced this name to Britain. After the Middle Ages it became rare as an English name, though it persisted in America until the 19th century.
BlandinefFrench French form of the Roman name Blandina, which was the feminine form of Blandinus, which was itself a derivative of the cognomen Blandus. Saint Blandina was a 2nd-century slave from Lyons who was martyred by being thrown to wild beasts.
CapucinefFrench Means "nasturtium" in French. This was the stage name of the French actress and model Capucine (1928-1990).
CoralinefLiterature, French Created by the French composer Adolphe Adam for one of the main characters in his opera Le toréador (1849). He probably based it on the name Coralie. It was also used by the author Neil Gaiman for the young heroine in his novel Coraline (2002). Gaiman has stated that in this case the name began as a typo of Caroline.
EglantinefEnglish (Rare) From the English word for the flower also known as sweetbrier. It is derived via Old French from Vulgar Latin *aquilentum meaning "prickly". It was early used as a given name (in the form Eglentyne) in Geoffrey Chaucer's 14th-century story The Prioress's Tale.
EmmelinefEnglish From an Old French form of the Germanic name Amelina, originally a diminutive of Germanic names beginning with the element amal meaning "work". The Normans introduced this name to England.
EponinefLiterature Meaning unknown. Victor Hugo used this name in his novel Les Misérables (1862) for a daughter of the Thénardiers. Her mother got her name from a romance novel.
EvangelinefEnglish Means "good news" from Greek εὖ (eu) meaning "good" and ἄγγελμα (angelma) meaning "news, message". It was (first?) used by Henry Wadsworth Longfellow in his 1847 epic poem Evangeline. It also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) as the full name of the character Eva.
FantinefLiterature This name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel Les Misérables (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word enfant "child".
JasminefEnglish, French From the English word for the climbing plant with fragrant flowers that is used for making perfumes. It is derived via Arabic from Persian یاسمین (yasamin), which is also a Persian name.
KatherinefEnglish From the Greek name Αἰκατερίνη (Aikaterine). The etymology is debated: it could derive from an earlier Greek name Ἑκατερινη (Hekaterine), itself from ἑκάτερος (hekateros) meaning "each of the two"; it could derive from the name of the goddess Hecate; it could be related to Greek αἰκία (aikia) meaning "torture"; or it could be from a Coptic name meaning "my consecration of your name". In the early Christian era it became associated with Greek καθαρός (katharos) meaning "pure", and the Latin spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect this.... [more]
PhotinefAncient Greek Derived from Greek φῶς (phos) meaning "light" (genitive φωτός (photos)). This is the name traditionally given to the Samaritan woman Jesus met at the well (see John 4:7). She is venerated as a saint by the Eastern Church.