Browse Names

This is a list of names in which the usage is Belgian; and a substring is nn.
gender
usage
contains
Adrienne f French, English
French feminine form of Adrian.
Anna f English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.... [more]
Annabel f English, Dutch
Variant of Amabel, with the spelling altered as if it were a combination of Anna and French belle "beautiful". This name appears to have arisen in Scotland in the Middle Ages.
Annabelle f English, French
Variant of Annabel. It can also be interpreted as a combination of Anna and French belle "beautiful".
Anne 1 f French, English, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Dutch, Basque
French form of Anna. It was imported to England in the 13th century, but it did not become popular until three centuries later. The spelling variant Ann was also commonly found from this period, and is still used to this day.... [more]
Anneke f Dutch
Dutch diminutive of Anna.
Anne-Laure f French
Combination of Anne 1 and Laure.
Annelien f Dutch
Combination of Anna and lien (from names such as Carolien).
Anneliese f German, Dutch
Combination of Anne 1 and Liese.
Anne-Marie f French
Combination of Anne 1 and Marie.
Annemarie f Dutch, German, Danish
Combination of Anna and Marie.
Annemiek f Dutch
Combination of Anne 1 and Mieke.
Annemieke f Dutch
Combination of Anne 1 and Mieke.
Anne-Sophie f French
Combination of Anne 1 and Sophie.
Annet f Dutch, Eastern African
Dutch variant of Annette, also in use in East Africa.
Annette f French, English, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch
French diminutive of Anne 1. It has also been widely used in the English-speaking world, and it became popular in America in the late 1950s due to the fame of actress Annette Funicello (1942-2013).
Annick f Breton, French
French form of Breton Annaig, a diminutive of Anna.
Annie f English, French, Dutch
Diminutive of Anne 1.
Anny f French
Diminutive of Anne 1.
Christianne f French
French feminine form of Christian.
Corinne f French, English
French form of Corinna. The French-Swiss author Madame de Staël used it for her novel Corinne (1807).
Danny m English, Dutch
Diminutive of Daniel.
Dennis m English, German, Dutch
Usual English, German and Dutch form of Denis.
Dieudonné m French
Means "given by God" in French, used as a French form of Deusdedit. It is currently much more common in French-speaking Africa than it is in France.
Donatienne f French
French feminine form of Donatianus.
Émilienne f French
French feminine form of Aemilianus (see Emiliano).
Étienne m French
French form of Stephen.
Étiennette f French
French feminine form of Stephen.
Fabienne f French
French feminine form of Fabianus (see Fabian).
Fanny f English, French, Spanish, Swedish
Diminutive of Frances, Françoise or Stéphanie. In the English-speaking world this has been a vulgar slang word since the late 19th century, and the name has subsequently dropped out of common use.
Félicienne f French
French feminine form of Felicianus (see Feliciano).
Fenna f Frisian, Dutch
Feminine form of Fen 2.
Fenne f Frisian, Dutch
Feminine form of Fen 2.
Finn 1 m Irish Mythology, Old Irish, Irish, English, Dutch, German
Old Irish form of Fionn, as well as the usual Anglicized spelling (with the Irish hero's name Anglicized as Finn McCool). As a surname it is borne by Huckleberry Finn, a character in Mark Twain's novels.
Finn 2 m Danish, Norwegian, Swedish, Dutch, German
From the Old Norse name Finnr, which meant "Sámi, person from Finland".
Flavienne f French (Rare)
French feminine form of Flavian.
Hannah f English, Hebrew, German, Dutch, Arabic, Biblical
From the Hebrew name חַנָּה (Ḥanna) meaning "favour, grace", derived from the root חָנַן (ḥanan) meaning "to be gracious". In the Old Testament this is the name of the wife of Elkanah. Her rival was Elkanah's other wife Peninnah, who had children while Hannah remained barren. After a blessing from Eli she finally became pregnant with Samuel.... [more]
Hanne 1 f & m Danish, Norwegian, German, Dutch
Danish and Norwegian short form of Johanne, or a German and Dutch short form of Johanna. This can also be a Dutch short form of Johannes (masculine).
Hanneke f Dutch
Diminutive of Johanna.
Hannie f Dutch
Diminutive of Johanna.
Hennie m & f Dutch
Dutch diminutive and feminine form of Hendrik.
Henny f & m Dutch, Danish, Norwegian, Swedish
Diminutive of Henriette, Hendrika and other names containing hen. In Dutch it can also be masculine as a diminutive of Hendrik.
Ivonne f German, Dutch
German and Dutch variant of Yvonne.
Janna f Dutch, Swedish, Finnish, English
Feminine form of Jan 1. As an English name, it is an elaboration of Jan 2.
Janneke f Dutch
Dutch feminine form of Jan 1.
Jaylinn f Dutch (Modern)
Variant of Jaylynn popular in the Netherlands.
Jeanne f French, English
Modern French form of Jehanne, an Old French feminine form of Iohannes (see John). This has been the most reliably popular French name for girls since the 13th century. Joan of Arc is known as Jeanne d'Arc in France.
Jeannette f French, English, Dutch
French diminutive of Jeanne.
Jeannine f French, English
Diminutive of Jeanne.
Jeannot m French
Diminutive of Jean 1.
Jenna f English, Finnish, French
Variant of Jenny. Use of the name was popularized in the 1980s by the character Jenna Wade on the television series Dallas.
Jennifer f English, German, Dutch, Swedish, Spanish
From a Cornish form of the Welsh name Gwenhwyfar (see Guinevere). This name has only been common outside of Cornwall since the beginning of the 20th century, after it was featured in George Bernard Shaw's play The Doctor's Dilemma (1906). It barely ranked in the United until the late 1930s, when it began steadily growing in popularity, accelerating into the early 1970s. It was the most popular name for girls in America between 1970 and 1984, though it was not as common in the United Kingdom.... [more]
Jennigje f Dutch
Dutch diminutive of Johanna.
Jenny f English, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Dutch, French, Spanish
Originally a medieval English diminutive of Jane. Since the middle of the 20th century it has been primarily considered a diminutive of Jennifer.
Joanne f English, French
Variant of Joan 1 or Johanne. In some cases it might be considered a combination of Jo and Anne 1.
Johanna f German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Hungarian, Finnish, Estonian, English, Late Roman
Latinate form of Greek Ioanna (see Joanna).
Johanne f French, Danish, Norwegian, Medieval French
French, Danish and Norwegian form of Iohanna (see Joanna).
Johanneke f Dutch
Dutch diminutive of Johanna.
Johannes m German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Late Roman
Latin form of Greek Ioannes (see John). Notable bearers include the inventor of the printing press Johannes Gutenberg (1398-1468), astronomer Johannes Kepler (1571-1630), painter Johannes Vermeer (1632-1675), and composer Johannes Brahms (1833-1897).
Josianne f French
Diminutive of Joséphine.
Julienne f French
French feminine form of Iulianus (see Julian).
Laurianne f French
Variant of Lauriane. It can also be considered a combination of Laure and Anne 1.
Lenn m Dutch
Short form of Lennart.
Lennard m Dutch
Dutch variant of Leonard.
Lennart m Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Estonian, Low German, Dutch
Swedish and Low German form of Leonard.
Léonne f French (Rare)
Feminine form of Léon.
Lilianne f French
Variant of Liliane.
Lisanne f Dutch
Combination of Lisa and Anne 1.
Louanne f French
Combination of Lou and Anne 1.
Lucienne f French
Feminine form of Lucien.
Lysanne f Dutch
Variant of Lisanne.
Maïwenn f French, Breton
Form of Maiwenn using French orthography.
Mannes m Dutch
Dutch short form of Hermannus.
Marianne f French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Combination of Marie and Anne 1, though it could also be considered a variant of Mariana or Mariamne. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Maryvonne f French
Combination of Marie and Yvonne.
Maximilienne f French (Rare)
French feminine form of Maximilian.
Menno m Dutch
Diminutive of Meine.
Milann m French (Modern)
French variant of Milan.
Nolann m French (Modern)
French variant of Nolan.
Orianne f French
French form of Oriana.
Osanne f French (Rare)
French form of Osanna.
Rianne f Dutch
Combination of Ria and Anne 1. It can also be a short form of names ending in rianne.
Rosanne f English, Dutch
Combination of Rose and Anne 1.
Sanne f Dutch, Danish
Dutch and Danish short form of Susanna.
Sébastienne f French
French feminine form of Sebastianus (see Sebastian).
Senn m Dutch (Modern)
Meaning unknown, possibly related to Senne.
Senna f & m Dutch (Modern)
Meaning uncertain. In some cases it is given in honour of the Brazilian racecar driver Ayrton Senna (1960-1994). It could also be inspired by the senna plant.
Senne m Dutch (Modern)
Possibly a Dutch diminutive of Sebastian or Sander.
Simonne f French
Variant of Simone 1.
Solenn f French
Variant of Solange.
Solenne f French
Variant of Solange.
Susanna f Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
From Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshanna). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.... [more]
Suzanne f French, English, Dutch
French form of Susanna.
Tatienne f French (Rare)
French form of Tatiana.
Vivianne f French
Variant of Viviane.
Vivienne f French
French form of Viviana.
Yann m Breton, French
Breton form of John.
Yannick m & f Breton, French
Diminutive of Yann or Yanna 2.
Yoann m French
French form of Johann.
Yohann m French
French form of Johann.
Yvonne f French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish
French feminine form of Yvon. It has been regularly used in the English-speaking world since the late 19th century.