Browse Names

This is a list of names in which the gender is feminine; and the name appears on the England and Wales popularity list; and the categories include flowers.
gender
usage
Alyssa f English
Variant of Alicia. The spelling has probably been influenced by that of the alyssum flower, the name of which is derived from Greek (a), a negative prefix, combined with λύσσα (lyssa) meaning "madness, rabies", since it was believed to cure madness.
April f English
From the name of the month, probably originally derived from Latin aperire "to open", referring to the opening of flowers. It has only been commonly used as a given name since the 1940s.
Azalea f English (Modern)
From the name of the flower (shrubs of the genus Rhododendron), ultimately derived from Greek ἀζαλέος (azaleos) meaning "dry".
Blossom f English
From the English word blossom, ultimately from Old English blóstm. It came into use as a rare given name in the 19th century.
Carmel f & m English, Jewish
From the title of the Virgin Mary Our Lady of Mount Carmel. כַּרְמֶל (Karmel) (meaning "garden" in Hebrew) is a mountain in Israel mentioned in the Old Testament. It was the site of several early Christian monasteries. As an English given name, it has mainly been used by Catholics. As a Jewish name it is unisex.
Carmen f Spanish, English, Italian, French, Romanian, German
Medieval Spanish form of Carmel, appearing in the devotional title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Carmen meaning "Our Lady of Mount Carmel". The spelling has been altered through association with the Latin word carmen meaning "song". This was the name of the main character in George Bizet's opera Carmen (1875).
Cataleya f Various (Rare)
Variant of cattleya, a genus of orchids native to Central and South America, which were named for the British horticulturist William Cattley. This name was popularized by the main character from the movie Colombiana (2011).
Celyn m & f Welsh
Means "holly" in Welsh. It appears briefly in the Welsh tale Culhwch and Olwen, belonging to a son of Caw, but was not typically used as a given name until the 20th century.
Clover f English (Modern)
From the English word for the wild flower, ultimately deriving from Old English clafre.
Dahlia f English (Modern)
From the name of the flower, which was named for the Swedish botanist Anders Dahl.
Daisy f English
Simply from the English word for the white flower, ultimately derived from Old English dægeseage meaning "day eye". It was first used as a given name in the 19th century, at the same time many other plant and flower names were coined.... [more]
Dalia 1 f Spanish (Latin American), Arabic
Spanish and Arabic form of Dahlia. The Dahlia is the national flower of Mexico.
Delilah f Biblical, Biblical Hebrew, English
Means "delicate, weak, languishing" in Hebrew. In the Old Testament she is the lover of Samson, whom she betrays to the Philistines by cutting his hair, which is the source of his power. Despite her character flaws, the name began to be used by the Puritans in the 17th century. It has been used occasionally in the English-speaking world since that time.
Emilia f Italian, Spanish, Romanian, Finnish, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English, Greek, Bulgarian
Feminine form of Aemilius (see Emily). In Shakespeare's tragedy Othello (1603) this is the name of the wife of Iago.
Erica f English, Swedish, Italian
Feminine form of Eric. It was first used in the 18th century. It also coincides with the Latin word for "heather".
Erika f Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Hungarian, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, English, Italian
Feminine form of Erik. It also coincides with the word for "heather" in some languages.
Ffion f Welsh
Means "foxglove" in Welsh (species Digitalis purpurea). This is a recently created Welsh name.
Fleur f French, Dutch, English (British)
Means "flower" in French. Saint Fleur of Issendolus (Flor in Gascon) was a 14th-century nun from Maurs, France. This was also the name of a character in John Galsworthy's novels The Forsyte Saga (1922).
Flóra f Hungarian
Hungarian form of Flora.
Flora f English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Derived from Latin flos meaning "flower" (genitive case floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of Fionnghuala.
Florence f & m English, French
From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing". Florentius was borne by many early Christian saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.... [more]
Florrie f English
Diminutive of Florence or Flora.
Hadassah f Biblical, Hebrew, Biblical Hebrew
From Hebrew הֲדַס (hadas) meaning "myrtle tree". In the Old Testament this is the Hebrew name of Queen Esther.
Hadley f & m English
From an English surname that was derived from a place name meaning "heather field" in Old English.
Hana 3 f Japanese
From Japanese (hana) or (hana) both meaning "flower". Other kanji or kanji combinations can form this name as well.
Heather f English
From the English word heather for the variety of small shrubs with pink or white flowers, which commonly grow in rocky areas. It is derived from Middle English hather. It was first used as a given name in the late 19th century, though it did not become popular until the last half of the 20th century.
Indigo f & m English (Modern)
From the English word indigo for the purplish-blue dye or the colour. It is ultimately derived from Greek Ἰνδικόν (Indikon) meaning "Indic, from India".
Íris f Portuguese, Icelandic
Portuguese and Icelandic form of Iris.
Iris f Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Ivy f English
From the English word for the climbing plant that has small yellow flowers. It is ultimately derived from Old English ifig.
Jasmin 1 f German, Finnish, English
German and Finnish form of Jasmine, as well as an English variant.
Jasmine f English, French
From the English word for the climbing plant with fragrant flowers that is used for making perfumes. It is derived via Arabic from Persian یاسمین (yasamin), which is also a Persian name. In the United States this name steadily grew in popularity from the 1970s, especially among African Americans. It reached a peak in the early 1990s shortly after the release of the animated Disney movie Aladdin (1992), which featured a princess by this name.
Jázmin f Hungarian
Hungarian form of Jasmine.
Jazmín f Spanish
Spanish form of Jasmine.
Karen 3 f Japanese
From Japanese (ka) meaning "flower" and (ren) meaning "lotus, water lily". Other combinations of kanji can also form this name.
Leanna f English
Probably this was originally a variant of Liana. It is now often considered a combination of Lee and Anna.
Leilani f & m Hawaiian
Means "heavenly flowers" or "royal child" from Hawaiian lei "flowers, lei, child" and lani "heaven, sky, royal, majesty".
Lia 2 f Italian, Dutch, German
Short form of Rosalia, Julia and other names ending in lia.
Liana f Italian, Portuguese, Romanian, English, Georgian
Short form of Juliana, Liliana and other names that end in liana. This is also the word for a type of vine that grows in jungles.
Lili f German, French, Hungarian
German, French and Hungarian diminutive of Elisabeth and other names containing li. It is also sometimes connected to the German word lilie meaning "lily".
Lilia f Spanish, Italian, Russian, Ukrainian
Spanish and Italian form of Lily, as well as an alternate transcription of Russian Лилия or Ukrainian Лілія (see Liliya).
Lílian f Portuguese (Brazilian)
Portuguese variant of Lillian.
Lilian f & m English, French, Romanian
English variant of Lillian, as well as a French and Romanian masculine form.
Liliána f Hungarian
Hungarian form of Lillian.
Lilli f German, Danish, Finnish
German, Danish and Finnish variant of Lili.
Lillia f English
Short form of Lillian or an elaborated form of Lily.
Lillian f English
Probably originally a diminutive of Elizabeth. It may also be considered an elaborated form of Lily, from the Latin word for "lily" lilium. This name has been used in England since the 16th century.
Lillie f English
Variant of Lily, or a diminutive of Lillian or Elizabeth.
Lilly f English, Norwegian, Danish, Swedish
English variant of Lily. It is also used in Scandinavia, as a form of Lily or a diminutive of Elisabeth.
Lily f English
From the name of the flower, a symbol of purity. The word is ultimately derived from Latin lilium. This is the name of the main character, Lily Bart, in the novel The House of Mirth (1905) by Edith Wharton. A famous bearer is the American actress Lily Tomlin (1939-).
Lubna f Arabic
Means "storax tree" in Arabic. According to a 7th-century legend Lubna and Qays were a couple forced to divorce by Qays's father.
Mai 1 f Vietnamese
From Sino-Vietnamese (mai) meaning "plum, apricot" (refers specifically to the species Prunus mume).
Mali f Thai
Means "jasmine" in Thai.
Margaret f English
Derived from Latin Margarita, which was from Greek μαργαρίτης (margarites) meaning "pearl", a word that was probably ultimately a borrowing from an Indo-Iranian language. Saint Margaret, the patron of expectant mothers, was martyred at Antioch in the 4th century. Later legends told of her escape from a dragon, with which she was often depicted in medieval art. The saint was popular during the Middle Ages, and her name has been widely used in the Christian world.... [more]
Maryam f Arabic, Persian, Urdu, Bashkir, Tatar
Arabic, Persian, Urdu, Bashkir and Tatar form of Miryam (see Mary). In Iran it is also the name of a flower, the tuberose, which is named after the Virgin Mary.
May f English
Derived from the name of the month of May, which derives from Maia, the name of a Roman goddess. May is also another name of the hawthorn flower. It is also used as a diminutive of Mary, Margaret or Mabel.
Poppy f English
From the word for the red flower, derived from Old English popæg.
Posie f English
Variant of Posy.
Primrose f English (Rare)
From the English word for the flower, ultimately deriving from Latin prima rosa "first rose".
Raisa 2 f Yiddish
From Yiddish רויז (roiz) meaning "rose".
Ren m & f Japanese
From Japanese (ren) meaning "lotus", (ren) meaning "romantic love", or other kanji that are pronounced the same way.
Rio 2 f Japanese
From Japanese (ri) meaning "white jasmine" or (ri) meaning "village" combined with (o) meaning "center", (o) meaning "thread" or (o) meaning "cherry blossom". Other kanji combinations are also possible.
Róisín f Irish
Diminutive of Róis or the Irish word rós meaning "rose" (of Latin origin). It appears in the 17th-century song Róisín Dubh.
Rosa 1 f Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Generally this can be considered to be from Latin rosa meaning "rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name Roza 2. This was the name of a 13th-century saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Rosalie f French, German, Dutch, English
French, German and Dutch form of Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosalind f English
Derived from the Old German elements hros meaning "horse" and lind meaning "soft, flexible, tender". The Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy As You Like It (1599).
Rosanna f Italian, English
Combination of Rosa 1 and Anna.
Rose f English, French
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Roseanne f English
Variant of Rosanne.
Rosemary f English
Combination of Rose and Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Roshan m & f Persian, Hindi, Marathi, Nepali
Means "light, bright" in Persian.
Rosie f English
Diminutive of Rose.
Rosina f Italian
Italian diminutive of Rosa 1. This is the name of a character in Rossini's opera The Barber of Seville (1816).
Rowan m & f Irish, English (Modern)
Anglicized form of the Irish name Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Róża f Polish
Means "rose" in Polish. It is a cognate of Rosa 1.
Róza f Hungarian
Variant of Rózsa.
Roza 1 f Russian, Bulgarian, Macedonian
Means "rose" in Russian, Bulgarian and Macedonian. It is a cognate of Rosa 1.
Saffron f English (Rare)
From the English word that refers either to a spice, the crocus flower from which it is harvested, or the yellow-orange colour of the spice. It is derived via Old French from Arabic زعفران (za'faran), itself probably from Persian meaning "gold leaves".
Sage f & m English (Modern)
From the English word sage, which denotes either a type of spice or else a wise person.
Samantha f English, Italian, Dutch
Perhaps intended to be a feminine form of Samuel, using the name suffix antha (possibly inspired by Greek ἄνθος (anthos) meaning "flower"). It originated in America in the 18th century but was fairly uncommon until 1964, when it was popularized by the main character on the television show Bewitched.
Sanna f Swedish, Finnish
Short form of Susanna. It can also be derived from Swedish sann meaning "true".
Sharon f & m English, Hebrew
From an Old Testament place name, in Hebrew שָׁרוֹן (Sharon) meaning "plain", referring to a fertile plain on the central west coast of Israel. This is also the name of a flowering plant in the Bible, the rose of Sharon, a term now used to refer to several different species of flowers.... [more]
Suman m & f Bengali, Hindi, Marathi, Telugu, Kannada, Nepali
Means "well-disposed, good mind", derived from the Sanskrit prefix सु (su) meaning "good" combined with मनस् (manas) meaning "mind".
Susan f English
English variant of Susanna. This has been most common spelling since the 18th century. It was especially popular both in the United States and the United Kingdom from the 1940s to the 1960s. A notable bearer was the American feminist Susan B. Anthony (1820-1906).
Susanna f Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
From Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshannah). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.... [more]
Susannah f Biblical
Form of Susanna found in some versions of the Old Testament.
Suzanna f English
Variant of Susanna.
Suzanne f French, English, Dutch
French form of Susanna.
Thalia f Greek Mythology (Latinized), Greek
From the Greek name Θάλεια (Thaleia), derived from θάλλω (thallo) meaning "to blossom". In Greek mythology she was one of the nine Muses, presiding over comedy and pastoral poetry. This was also the name of one of the three Graces or Χάριτες (Charites).
Uma f Hinduism, Telugu, Kannada, Malayalam, Tamil, Hindi
Means "flax" in Sanskrit. This is another name of the Hindu goddess Parvati. In Hindu texts it is said to derive from the Sanskrit exclamation उ मा (u ma) meaning "O (child), do not (practice austerities)!", which was addressed to Parvati by her mother.
Veronica f English, Italian, Romanian, Late Roman
Latin alteration of Berenice, the spelling influenced by the ecclesiastical Latin phrase vera icon meaning "true image". This was the name of a legendary saint who wiped Jesus' face with a towel and then found his image imprinted upon it. Due to popular stories about her, the name was occasionally used in the Christian world in the Middle Ages. It was borne by the Italian saint and mystic Veronica Giuliani (1660-1727). As an English name, it was not common until the 19th century, when it was imported from France and Scotland.
Viola f English, Italian, Swedish, Danish, Finnish, German, Hungarian, Czech, Slovak
Means "violet" in Latin. This is the name of the heroine of William Shakespeare's comedy Twelfth Night (1602). In the play she is the survivor of a shipwreck who disguises herself as a man named Cesario. Working as a messenger for Duke Orsino, she attempts to convince Olivia to marry him. Instead Viola falls in love with the duke.
Violet f English
From the English word violet for the purple flower, ultimately derived from Latin viola. It was common in Scotland from the 16th century, and it came into general use as an English given name during the 19th century.
Yasemin f Turkish
Turkish form of Jasmine.
Yasmeen f Arabic, Urdu
Alternate transcription of Arabic ياسمين or Urdu یاسمین (see Yasmin).
Yasmin f Arabic, Hebrew, Urdu, English (Modern), Spanish (Modern), Portuguese (Modern)
Means "jasmine" in Arabic and Hebrew, derived from Persian یاسمین (yasamin). In modern times it has been used in the western world, as an Arabic-influenced variant of Jasmine.
Yasmine f Arabic, French (Modern), English (Modern)
Alternate transcription of Arabic ياسمين (see Yasmin).
Yolanda f Spanish, English
From the medieval French name Yolande, which was probably a form of the name Violante, which was itself a derivative of Latin viola "violet". Alternatively it could be of Germanic origin.... [more]
Zahrah f Arabic
Derived from Arabic زهرة (zahrah) meaning "blooming flower", from the root زهر (zahara) meaning "to shine".
Zainab f Arabic, Urdu
Alternate transcription of Arabic زينب (see Zaynab), as well as the usual Urdu transcription.
Zaira f Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Zaïre. It was used by Vincenzo Bellini for the heroine of his opera Zaira (1829), which was based on Voltaire's 1732 play Zaïre.
Zane 2 f Latvian
Latvian form of Susanna.
Zara 1 f Literature, English
Used by William Congreve for a character in his tragedy The Mourning Bride (1697), where it belongs to a captive North African queen. Congreve may have based it on the Arabic name Zahra. In 1736 the English writer Aaron Hill used it to translate Zaïre for his popular adaptation of Voltaire's French play Zaïre (1732).... [more]
Zaynab f Arabic
Meaning uncertain. It is possibly related to Arabic زين (zayn) meaning "beauty"; it could be from the name of a fragrant flowering tree; or it could be an Arabic form of Zenobia, a name borne by a pre-Islamic queen of Palmyra. Zaynab was the name of a daughter, a granddaughter, and two wives of the Prophet Muhammad.
Zeynep f Turkish
Turkish form of Zaynab.
Zuzanna f Polish, Latvian (Rare)
Polish and Latvian form of Susanna.