Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the usage is latin.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Marce m & f English, Spanish, Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), Indonesian
Short form of names that derive from the name Marcellus.
Marcolfo m Medieval Italian, Spanish (Latin American, Rare)
Variant form of Marculfo, which has become the modern form of the name. Also, it should be noted that given how combining names is a very common practice in Latin America, it is quite possible that there are cases there where Marcolfo is a combination of Marco with a name ending in -olfo, such as Adolfo and Rodolfo.
Mardochai m German (Archaic), Jewish, Biblical Latin
Variant of Mordecai used in Biblical German, the Vulgate, and by German Jews.
Marelvis f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of Mar-, from names beginning with this pattern like María or Martha, and Elvis or the infix -el(v)- (e.g. Elvin 1) combined with the suffix -is.
Marely f English (Modern), Spanish (Latin American)
Variant of Marley, or an elaboration of Mary or Meryl.
Marelys f Spanish (Latin American)
Variant of Marely using the suffix -lys, found in Odalys, Coralys and similar names.
Mariabel f Spanish (Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Contraction of María and Isabel which retains the full version of Maria (unlike Maribel).
Marialys f Spanish (Latin American)
Elaboration of María using the suffix -lys.
Marianny f Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian)
Variant of Mariany. It is most used in Venezuela.
Marihel f Filipino, Spanish (Latin American)
Likely a combination of Maria and Helen. It could also be a variant of Mariel.
Marle f & m Portuguese (Brazilian), Filipino (Rare), Spanish (Latin American), South African (Rare)
Meaning unknown. This name is considered feminine, particularly in the United States, though some masculine usage is present in other communities.
Mártir m & f Spanish, Spanish (Latin American)
From Spanish mártir meaning "martyr."... [more]
Martitza f Spanish (Latin American)
Latin American diminutive of Marta, using the popular -itza suffix found in Maritza.
Maruja f Spanish, Spanish (Latin American), Filipino, Catalan (Rare)
Diminutive of María. The name coincides with the colloquial and derogatory word that is used in Spain to refer to a gossipy housewife, hence mainly why the name has been increasingly concentrated in Latin America since the middle of the 20th century.
Marxlenin f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of the surnames Marx and Lenin used as a feminine given name... [more]
Máryori f Spanish (Latin American)
Spanish form of Marjorie, reflecting the English pronounciation.
Máryuri f Spanish (Latin American)
More common variant of Máryori.
Mathusael m Biblical, Biblical Latin
Form of Methushael used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Matusahel m Biblical Latin
Form of Methushael used in the Latin Old Testament.
Maviael m Biblical, Biblical Latin
Form of Mehujael used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Maviahel m Biblical Latin
Form of Mehujael used in the Latin Old Testament.
Mayaleth f Spanish (Latin American, Rare)
Hispanic variant of Maeleth influenced by Maya 2.
Melchiel m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin
Form of Malchiel used in the English, Greek and Latin Old Testament.
Melchihel m Biblical Latin
Form of Malchiel used in the Latin Old Testament.
Melchisedech m Biblical Latin
Form of Melchizedek used in the Latin Old Testament.
Merarí m & f Spanish, Spanish (Latin American), Biblical Spanish
Spanish form of Merari, used primarily as a feminine name in Latin America.
Merly f Filipino, Spanish (Latin American)
Diminutive of Merlinda, Merlina, and other names containing merl.
Mery f Spanish (Latin American)
Adoption of Mary, reflecting the English pronunciation.
Merysol f Spanish (Latin American, Anglicized, Modern, Rare), American (Hispanic, Modern, Rare)
Variant of Marysol (see Marisol), reflecting the English pronunciation.
Meybelín f Spanish (Latin American, Rare), Central American
Spanish form of Maybelline. It is mainly used in El Salvador and Nicaragua.
Migdalia f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Meaning uncertain, perhaps a derivative of Hebrew מִגְדָּל (migdal) "tower" which is cognate with the place name Magdala (see Magdalene).
Mijaíl m Spanish (Latin American)
Spanish form of Mikhail, given in honour of Soviet leader Mikhail Gorbachev (1931-2022), who is known as Mijaíl Gorbachov in Spanish.
Milady f English (American), Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian)
From the word, now used in historical or humorous contexts, referring to an English noblewoman or gentlewoman, the form of address to such a person or a lady. It came partly from a colloquial pronunciation of my Lady and partly from French milady (from my Lady).
Milagrito f & m Spanish, Spanish (Latin American), Filipino (Rare)
Diminutive of Milagro (compare Milagritos). As a given name, it is mostly used in Peru. Usage in the Philippines is mostly masculine.
Milagritos f & m Spanish, Spanish (Latin American)
Diminutive of Milagros (compare Milagrito). As a given name, it is mostly used (as a feminine name) in Peru.
Milexy f Spanish (Latin American, Rare)
Possibly a diminutive of Yamilex, or perhaps a combination of Spanish mi "my" and the name Lexy.
Miosotis f Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Spanish form of Myosotis, used especially in the Dominican Republic. This occurs in the 1968 Puerto Rican telenovela La Mujer de Aquella Noche, where it is a nickname of the heroine, Countess Adriana de Astolfi, given to her by her lover, the itinerant gypsy Renzo.
Miralis f Spanish (Latin American, Rare)
Union of the name "Mira" and "Lisa".
Mirtha f Spanish (Latin American), Haitian Creole
Variant of Mirta. This is borne by the Argentine actress and television presenter Mirtha Legrand (1927-), real name Rosa María Juana Martínez Suárez.
Misael m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin, Biblical Spanish, Spanish
Form of Mishael used in the English, Greek, Latin and Spanish Old Testament.
Misahel m Biblical Latin
Form of Mishael used in the Latin Old Testament.
Mística f Portuguese (Brazilian, Modern, Rare), Spanish (Latin American, Modern, Rare)
Means "mystical" in Portuguese and Spanish. Occasionally used as a given name.
Mizraim f & m Spanish (Latin American, Rare), Biblical
The Hebrew and Aramaic name for Egypt. In the Bible, this was the name of a son of Ham.
Molid m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin
Meaning "to have children."
Moncerath f Spanish (Latin American), American (Hispanic)
Variant of Monserrat. Moncerath was given to 5 girls in 2004 according to the SSA.
Moncerrath f Spanish (Latin American)
A Honduran & Central American Spanish form of Monserrat.
Monsita f Spanish (Latin American)
Spanish diminutive of Montserrat and its variant Monserrat. A known bearer of this name is Monsita Ferrer (b. 1958), a daughter of the Puerto Rican actor José Ferrer (1912-1992) and the American singer and actress Rosemary Clooney (1928-2002).
Morayma f History, Spanish (Latin American)
Diminutive of Maryam. This was the name of the last sultana of Granada (1467-1493) as the spouse of Muhammad XII of Granada.
Mynor m Spanish (Latin American), Central American
Central American name of uncertain origin (used especially in Guatemala).
Myosotis f Italian (Rare), Spanish (Latin American, Rare), American (Hispanic, Rare)
Derived from the Greek μυοσωτίς meaning "mouse's ear," referring to the leaves of flowering plants belonging to a genus more commonly known as forget-me-nots.
Nabo m Spanish (Latin American)
From Spanish Nabo meaning "Turnip"
Nairely f Spanish (Latin American, Rare)
Possibly an elaboration of Naira.
Nairo m Spanish (Latin American, Rare)
A known bearer of this name is Colombian racing cyclist Nairo Quintana (1990-).
Nairoby f Spanish (Latin American, Modern, Rare)
Variant of Nairobi. A known bearer of this name is Dominican badminton player Nairoby Abigail Jiménez (2000-).
Namuel m Biblical, Biblical Latin
Form of Nemuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Namuhel m Biblical Latin
Form of Nemuel used in the Latin Old Testament.
Nasly f Spanish (Latin American)
Said to have originated as a Hispanic corruption of the Slavic name Nadia 1. This name is most often used in Colombia.
Natalisma f Medieval Latin, Medieval French
Derived from Latin natalis meaning "natal, of birth" (compare the Late Latin name Natalia) combined with -isma, a variant of the Latin superlative suffix -issima.
Natalys f Spanish (Latin American, Rare)
Elaboration of Natalia using the suffix -lys.
Nayib m Spanish (Latin American)
Hispanic variant of Arabic name Najib. A notable bearer is Nayib Bukele (1981-), the current president of El Salvador, who is of Palestinian heritage.
Nicté f Yucatec Maya, New World Mythology, Spanish (Latin American)
Means "mayflower" in Yucatec Maya.
Niebla f Spanish (Latin American, Rare)
Means “fog” in Spanish
Nívea f Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), Literature
From Latin niveus meaning "snow-white" (itself from nix, "snow", genitive nivis). It was used by author Isabel Allende for a character in her Spanish-language novel La casa de los espíritus (1982).
Nixza f American (Hispanic, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Created in the 1940s, probably modelled on Taíno names that contain the letter X such as Guarionex and Caguax.
Noelvis f & m Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Combination of Noel (or its derivations), the infix -el-, stemming from names like Elvia, and the suffix -is (or Elvis).
Nohely f Spanish (Latin American), American (Hispanic)
Variant of Noelia. A noted bearer of this name is Nohely Arteaga (1963-), a Venezuelan actress known for her work in telenovelas.
Norge m Spanish (Latin American)
Of Unknown meaning. Possibly a combination of Natalia and Jorge, a combination of the parents' names.
Noriel m Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian)
Either a variant of Nuriel or a combination of names like Nora 1 and Norberto with a name that ends in -iel, such as Ariel and Gabriel.
Norka f Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian, Rare)
Seemingly derived from Russian норка (norka), referring to mink (both the animal and fur).
Norkys f Spanish (Latin American, Modern, Rare)
Meaning: Unknown. Norkys Yelitza Batista Villarroel, born August 30, 1977 (known simply as Norkys Batista), is a Venezuelan actress, model and former beauty pageant titleholder.
Numenius m Ancient Greek (Latinized), Biblical Latin
Latinized form of Noumenios. This name was borne by Numenius of Apamea, a 2nd-century Neo-Pythagorean philosopher. It is also the genus name of the curlew.
Nuncio m Spanish (Latin American)
derived from the ancient Latin word nuntius, meaning "envoy" or "messenger".
Ochozias m Biblical Latin, Ancient Hebrew (Latinized), Biblical French
French and Latinized form of Ahaziah via it's Hellenized form Okhozias.
Odalio m Spanish (Latin American, Rare)
Spanish masculinization of Odalia. Also compare Odelio and Odilio.
Odelio m Italian (Rare), Spanish (Latin American)
Italian and Spanish masculinization of Odelia 1.
Odilio m Italian (Rare), Spanish (Latin American)
Italian and Spanish masculinization of Odilia.... [more]
Odilón m Spanish (Latin American)
Spanish form of Odilo and/or Odilon.
Odylia f Polish (Archaic), Dutch (Rare), Spanish (Latin American, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare)
Polish variant of Otylia as well as a Dutch and Latin American variant spelling of Odilia.
Omaira f Arabic, Spanish (Latin American)
Variant transcription of Umaira. Also compare Omara, Omayra and Oumayra.... [more]
Omarita f Spanish (Latin American)
Diminutive of Omara used particularly in Latin America.
Omayra f Arabic, Spanish (Latin American)
Variant transcription of Umaira as well as a variant spelling of Omaira (in Latin America).... [more]
Onias m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin
From the Hebrew name חוֹנִיּוֹ (Honiyya) or (Honiyahu) meaning "mercy of God" (see Choni).... [more]
Onoria f Medieval Latin
Onoria is of latin derivation, meaning "honor"... [more]
Opelia f English (Rare), Spanish (Latin American, Rare), Filipino (Rare)
English variant or Latin American Spanish form of Ophelia.
Ophra m Biblical Latin
Form of Ophrah used in the Latin Old Testament.
Orienta f Medieval Latin, Medieval French
Derived from Latin oriens meaning "rising; east; daybreak, dawn, sunrise".
Orinoco m & f English, Spanish (Latin American), American (Hispanic), English (Modern)
The name of one of the longest rivers in South America. Irish musician Enya used the name of the river in her song 1988 song "Orinoco Flow," which many people know as "Sail Away." A famous bearer is male swimmer from New Zealand Orinoco Faamausili-Banse-Prince.
Orlana f French (Modern, Rare), Spanish (Latin American), English
French variant of Orlane and Spanish variant of Orlanda.
Osmar m Portuguese, Portuguese (Brazilian), Spanish, Spanish (Latin American)
Combination of Os-, from names beginning in this pattern like Oscar and Osvaldo, and -mar, from names beginning in that pattern, e.g. María (Spanish)/Maria (Portuguese).
Osmariel f & m Spanish (Latin American)
Combination of Oswaldo and Mariela. It became popular after Venezuelan TV host and model Osmariel Villalobos.
Osmin m Theatre, Spanish (Latin American), Gascon
Osmin is a figure in the Mozart opera Die Entführung aus dem Serail.... [more]
Othoniel m Biblical, Biblical Latin
Form of Othniel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Othonihel m Biblical Latin
Form of Othniel used in the Latin Old Testament.
Oyuki f Japanese (Archaic), Spanish (Latin American), American (Hispanic)
From Yuki prefixed with the honorific 御/お- (o), used with regards to female names from around the Kamakura and Muromachi periods to around the 20th century.... [more]
Ozriel m Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Form of Azriel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610) and the Clementine Vulgate (1592). The latter was the official Bible of the Roman Catholic Church for nearly four centuries: from the year it was published until 1979.... [more]
Paine f & m Spanish (Latin American), Mapuche
Spanish form of Payne (compare Painé).
Painé f & m Spanish (Latin American), Mapuche
Spanish form of Payne (compare Paine).
Palemón m Spanish (Latin American)
Spanish form of Palaimon via its latinized form Palaemon.
Pascha f Medieval English, Medieval Latin
From Latin pascha meaning "Easter, (feast of) Passover", itself from Ancient Greek πάσχα (pascha). This was traditionally given to girls born around Easter time.
Patana f Spanish (Latin American)
Combination of Patricia and Ana. Patana, also known as her alter-ego La Sombra (The Shadow), a character in the Chilean puppet show 31 Minutos, bears this name.
Patria f Spanish (Latin American)
Derived from Spanish patria, meaning "homeland".
Patrobas m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin
Contracted form of Patrobios. Also compare similar contractions, such as Annas, Cleopas and Silas.... [more]
Penumbra f Medieval Latin
Penumbra means the partial shadow surrounding a perfect shadow (as in an eclipse)
Percipia f Medieval French, Medieval Latin
Derived from Latin percipere meaning "to obtain, to gain; to perceive, to learn, to feel".
Phaltiel m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin
Form of Paltiel used in the English, Greek and Latin Old Testament.
Phatuel m Biblical, Biblical Latin
Form of Pethuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Phedael m Biblical, Biblical Latin
Form of Pedahel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Phedahel m Biblical Latin
Form of Pedahel used in the Latin Old Testament.