Old Church Slavic Names

These names appear in the Church Slavic Bible. See also about biblical names.
gender
usage
Adamu Адамъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Adam.
Andrei Андреи m Romanian, Russian, Bulgarian, Belarusian, Old Church Slavic
Romanian form of Andrew, as well as an alternate transcription of Russian/Bulgarian Андрей or Belarusian Андрэй (see Andrey).
Anna Анна f English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
Form of Channah (see Hannah) used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.... [more]
Aveniru Авениръ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Abner.
Avraamu Авраамъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Abraham.
Bartholomei Барѳоломеи m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Bartholomew.
Daniilu Данїилъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Daniel.
Davidu Давідъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of David.
Elisabeti Елїсабеть f Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Elizabeth.
Esthiru Есѳиръ f Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Esther.
Eva Ева f Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Old Church Slavic, Biblical Latin
Form of Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. The name appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.... [more]
Filippu Фїліппъ m Corsican, Old Church Slavic
Corsican form of Philip, as well as the Old Church Slavic form.
Gavriilu Гаврїилъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Gabriel.
Iakovu Іакѡвъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Jacob (or James).
Ilia Илїа m Georgian, Russian, Bulgarian, Belarusian, Old Church Slavic
Georgian form of Elijah. It is also an alternate transcription of Russian Илья or Belarusian Ілья (see Ilya) or Bulgarian Илия (see Iliya).
Ioannu Іѡаннъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Ioannes (see John).
Iosifu Іѡсифъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Ioseph (see Joseph).
Isaaku Ісаакъ m Old Church Slavic
Church Slavic form of Isaac.
Iudithu Іꙋдіѳъ f Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Judith.
Luka Лꙋка m Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Russian, Georgian, Old Church Slavic
Form of Lucas (see Luke) in several languages.
Lydia Лѷдіа f English, German, Dutch, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Magdalina Магдалина f Old Church Slavic, Bulgarian
Old Church Slavic form of Magdalene, as well as a Bulgarian variant form.
Maria Маріа f & m Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Estonian, Corsican, Sardinian, Basque, Armenian, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Latin form of Greek Μαρία, from Hebrew מִרְיָם (see Mary). Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy, Maria is occasionally used as a masculine middle name.... [more]
Martha Марѳа f English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Greek, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
From Aramaic מַרְתָּא (marta') meaning "the lady, the mistress", feminine form of מַר (mar) meaning "master". In the New Testament this is the name of the sister of Lazarus and Mary of Bethany (who is sometimes identified with Mary Magdalene). She was a witness to Jesus restoring her dead brother to life.... [more]
Matthei Матѳеи m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Matthew.
Matthia Матѳіа m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Matthias.
Mikhailu Мїхаилъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Michael.
Moysei Мѡѷсеи m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Moses.
Onisimu Онисїмъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Onesimus.
Pavelu Паѵелъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Paulus.
Petru Петръ m Romanian, Corsican, Old Church Slavic
Romanian and Corsican form of Peter. It is also the form used in the Church Slavic New Testament.
Ruthi Рꙋѳь f Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Ruth 1.
Ruvimu Рꙋбимъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Reuben.
Samuilu Самꙋилъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Samuel.
Sarra Сарра f Biblical Latin, Old Church Slavic
Biblical Latin form of Sarah.
Simonu Симѡнъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Simon 1.
Stefanu Стефанъ m Corsican, Old Church Slavic
Corsican form of Stephen, as well as the Old Church Slavic form.
Susanna Сꙋсанна f Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
From Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshannah). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.... [more]
Symeonu Сѷмеѡнъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Simeon.
Thoma Ѳѡма m Albanian, Old Church Slavic
Albanian form of Thomas, as well as the Old Church Slavic form.
Timothei Тїмоѳеи m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Timothy.
Titu Тітъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Titus.
Varnava Варнава m Russian (Rare), Old Church Slavic
Russian form of Barnabas.
Veniaminu Венїамінъ m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Benjamin.
Zaxaria Захарїа m Old Church Slavic
Old Church Slavic form of Zechariah and Zacharias.