French Creole Submitted Names

French creole names are used by speakers of French-based creole languages.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Godefredo m Louisiana Creole (Rare)
Louisiana Spanish form of Godefroy.
Gonsalve m Louisiana Creole (Rare)
Louisiana Creole form of Gonzalo.
Gracieuse f Literature, French (Rare), Haitian Creole
Feminine form of Gracieux. This name was first used as one of the main characters of Madame d'Aulnoy's fairy tale Gracieuse and Percinet (1697)... [more]
Guerdy m & f Haitian Creole
French phonetic spelling of Gerdi.... [more]
Guerland m Haitian Creole (Rare)
Transferred use of the surname Guerland.
Guerlande f Haitian Creole
Feminine form of Guerland.
Helmina f Louisiana Creole
Louisiana Spanish form of Hermine.
Honorario m Louisiana Creole (Rare)
Louisiana Spanish form of Honoré.
Idéa f Louisiana Creole, Greek Mythology (Gallicized)
French form of Idaea. As a given name, it may be an elaboration of Ide (the French form of Ida).
Idolia f Louisiana Creole (Archaic)
Louisiana Spanish form of Eudolie.
Indranee f Mauritian Creole
Form of Indrani chiefly used in Mauritius.
Isnelle f French Creole
Feminine form of Isnel. A notable better was Reunionese politician Isnelle Amelin (1907-1994).
Izarak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Isaac.
Izora f English, Louisiana Creole
Possibly a variant form of Isora.
Jak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Jacques.
Jaklin f Haitian Creole (Rare)
Haitian Creole form of Jacqueline.
Janjak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Jean-Jacques.
Jenniflore f Haitian Creole
Variant of Jenny Flore, a combination of Jenny and Flore probably modelled on Jennifer.
Jezila f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" and la "there; here" with the intended meaning of "Jesus is there" or "Jesus is here".
Jezilóm m Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" and lòm "man".
Jezula f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" (possibly influenced by French Jésus) and la "there; here" with the intended meaning of "Jesus is there" or "Jesus is here".
Jocelerme m Haitian Creole
Maybe a blend of José and Guilherme.
Jonise f Haitian Creole, African American (Rare)
Combination of Jo (from a name such as Joanne) and Denise.
Jorane f French (Quebec, Rare), Haitian Creole
This name is borne by French-Canadian singer and cellist Jorane Pelletier (1975-), who was born Johanne Pelletier.
Jormarlie f Haitian Creole (Rare)
The name of the daughter of the assassinated Haitian president Jovenel Moïse. It might be a reversal of the first two syllables of Marjorie (which is commonly used in Haiti), combined with the phonetic suffix -lie.
Josana f Louisiana Creole
Variant of Josanna, used as a Louisiana Spanish form of Josette.
Jouargi m French Creole, Mauritian Creole, Seselwa
Means "son of the stars" in Seselwa, a French-Creole language spoken in Seychelles.
Joui'gri f French Creole, Mauritian Creole, Seselwa
Means "daughter of the stars" in Seselwa, a French-Creole language spoken in Seychelles.
Jovenel m Haitian Creole
Probably a Haitian form of Juvenal.
Judeline f Haitian Creole
An elaboration of Jude 2 with the popular name suffix -line. Also compare Judaline and Judelyn.
Judithe f Portuguese (Brazilian), French (African), Haitian Creole, Greenlandic, English (Rare), Danish (Rare)
Portuguese variant of Judite, English and French variant of Judith and Danish and Greenlandic variant of Juditha.
Junette f English (Rare), Haitian Creole
Combination of June and the French feminine diminutive suffix -ette.
Jyotee f Indian, Hindi, Marathi, Assamese (Rare), Odia (Rare), Nepali (Rare), Mauritian Creole
Variant transcription of ज्योति (see Jyoti). This name is also used in Mauritius.
Ketia f Haitian Creole
Perhaps a variant of Katia (a Russian name) or Ketsia (a form of Keziah used in some French translations of the Bible).
Kettly f Haitian Creole
Of unknown meaning.... [more]
Kristela f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Kris "Christ" combined with te "was" or "has been" and la "there; here" with the intended meaning of "Christ was here" or "Christ was there".
Lazaro m Louisiana Creole
Louisiana Spanish form of Lazarus.
Lefils m Haitian Creole, French (African)
Transferred use of the surname Lefils.
Léger m French (Rare), Haitian Creole
French form of Leutgar. Saint Léger, Bishop of Autun was a 7th-century Frankish martyr.
Léoncia f Louisiana Creole
Louisiana Creole form of Leontia.
Leonne f Dutch, Haitian Creole
Dutch borrowing and Haitian variant of Léonne.
Lestan m French (Rare, Archaic), Louisiana Creole (Rare)
Shortened form of a Norman personal name, either Leodstan or Leofstan. The involved name elements are LEOD "people", LEOF "love", and STAN "stone".
Leufroy m History (Ecclesiastical), Louisiana Creole
French form of Liutfrid via its Latinized form Leutfridus.
Lézin m French (Archaic), French (Cajun), Louisiana Creole, History (Ecclesiastical)
This name was/is usually given in honor of Saint Lézin, a 6th-century bishop of Angers, France. His name is said to be derived from Latin Licinius.
Lezina f Louisiana Creole
Feminine form of Lezin.
Lodoïska f Theatre, French (Rare), Louisiana Creole, French (Quebec, Archaic)
Lodoïska is a French opéra comique (1791) by Luigi Cherubini. It was inspired by an episode from Jean-Baptiste Louvet de Couvrai’s novel Les amours du chevalier de Faublas and is considered one of the first Romantic operas... [more]
Lodoiska f Theatre, Louisiana Creole
Borne by the titular character of Simon Mayr's opera La Lodoiska (1796). The name itself is a variant of Lodoïska.
Lorentino m Louisiana Creole
Louisiana Spanish form of Laurentinus.
Louisiana f Louisiana Creole (Rare), English (Rare)
Derived from the name of the state which was based on the French masculine name Louis.
Louisianaise f Louisiana Creole (Rare, Archaic)
Derived from French louisianaise "female Louisianian".
Louison f & m French, Louisiana Creole (Archaic)
French diminutive of both Louise and Louis and Louisiana Creole diminutive of Louise.
Louvens m Haitian Creole
Haitian Creole version of Louis.
Luckner m Haitian Creole
Possibly a transferred use of the German surname Luckner.
Ludmya f Haitian Creole (Rare)
Possibly a variant of Ludmila. This name is borne by Haitian-American politician Mia Love (1975-), who was born Ludmya Bourdeau.
Luguentz m Haitian Creole (Rare)
Perhaps a contraction of Louis and Wilguens. This is borne by Luguentz Dort (1999-), a Canadian basketball player of Haitian parentage.
Luisiana f Louisiana Creole (Rare, Archaic)
Derived from Luisiana, the Spanish word for the state of Louisiana.
Lunise f Haitian Creole
Possibly an invented name based on the sounds found in names such as Lucie and Denise. A known bearer is Haitian singer Lunise Morse of the band RAM, the wife of musician Richard Auguste Morse.
Lutchmee f Mauritian Creole
Form of Lakshmi chiefly used in Mauritius.
Mackensia f Haitian Creole (Rare)
Feminine form of Mackenson, or an elaboration of Mackenzie with the suffix -ia.
Magdala f Haitian Creole, Portuguese (Brazilian), African American, Spanish (Caribbean)
Either a short form of Magdalena or from the biblical village that Mary Magdalene was from, which means "tower" in Hebrew.... [more]
Mamode m Mauritian Creole, Arabic (Maghrebi)
Form of Mahmud chiefly used in Mauritius and Maghreb.
Maneta f Louisiana Creole (Archaic)
Louisiana Spanish form of Manette.
Manette f Luxembourgish, Louisiana Creole, Haitian Creole, French (African, Rare), Dutch (Rare)
Diminutive of Marie. In Louisiana, this name was also considered a rhyming variant of Nanette.
Manoucheca f Haitian Creole
A spelling variant of Manouchka.
Manouchka f Haitian Creole, French (African, Rare), French (Rare)
French form of Manushka. (Cf. Manouschka, Manoushka.) A known bearer is Gabonese filmmaker Manouchka Kelly Labouba.
Maranatha f Various (Rare), Haitian Creole
From an Aramaic phrase in the New Testament, translated as "O Lord, come".
Marcéline f Louisiana Creole
Louisiana Creole form of Marceline.
Marcélite f Louisiana Creole
Likely a diminutive of Marcelle and/or a Creole variant of Marcellette.
Margalie f Haitian Creole
Blend of Marjorie, Marguerite or another name that starts with Mar- or Marg- with Magalie... [more]
Marilene f Portuguese (Brazilian), Haitian Creole, Filipino
Likely a variant of Marilyn or possibly a combination of Maria and a name ending in -lene such as Arlene... [more]
Marlie f Dutch, Flemish (Rare), French (Belgian, Rare), French (Modern, Rare), Haitian Creole, Afrikaans
Dutch diminutive of Marleen as well as a combination of Maria and names that end in lie.
Marthonne f French Creole
Contraction of Marthe and Anne 1.
Matheline f French (Rare), Caribbean (Rare), Haitian Creole
Traditionally found in the Poitou-Charentes region of France, this name is of debated origin and meaning. Current theories include a derivation of Mathilde and a feminine form of the archaic masculine name Mathelin (which itself survives only as a surname today)... [more]
Matila f Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole m, a contracted form of mwen "my; of mine", influenced by the French feminine possessive adjective ma "my", in combination with Haitian Creole ti "little; little one" and la "there; here"; this name is intended to mean "my little one is here".
Maudeline f English (Archaic), Haitian Creole, Jamaican Patois, Popular Culture
Variant of Magdalene (compare Middle English Maudelen, Maudlin); in some cases, however, it may also be a combination of Maude with Madeline or Line... [more]
Maximo m Louisiana Creole
Louisiana Spanish form of Maximus.
Medjine f Haitian Creole
Possibly a combination of any given name that starts with an M- with Régine (or Redjina, its Haitian Creole form).
Meline f Haitian Creole
Haitian form of Melina.
Mélitte f Louisiana Creole
Most likely a Creole form of Melitta, this was also used as a diminutive and pet form of Émelia, Émelise and similar names.
Mercidieu m Haitian Creole
Derived from French merci meaning "gratitude, thanks" and dieu meaning "god".
Meritane f Haitian Creole
Of unknown meaning
Merline f English, Haitian Creole
Variant of Merlene. In some cases it may be a feminine form of Merlin.... [more]
Mesidieu m Haitian Creole
Variant of Mèsidye influenced by French dieu "god".
Mèsidye m Haitian Creole
Derived from Haitian Creole mèsi "thanks; thank you" and dye "god" with the intended meaning of "thanks be to God".
Michelet m Haitian Creole
Obsolete French diminutive of Michel.
Michelot m Haitian Creole
Obsolete French diminutive of Michel.
Mirlande f Haitian Creole
Possibly based on the sounds found in other names such as Mireille, Islande and Yolande.
Mirlene f Haitian Creole
Perhaps a contraction of names such as Mireille and Hélène. Also compare Mirlande.
Mirtha f Spanish (Latin American), Haitian Creole
Variant of Mirta. This is borne by the Argentine actress and television presenter Mirtha Legrand (1927-), real name Rosa María Juana Martínez Suárez.
Moesha f Popular Culture, African American (Modern), Jamaican Patois, Antillean Creole, South African
Invented name. It was used for the title character of the American television show Moesha (1996-2001), played by singer Brandy.
Moune f Haitian Creole (Rare), Literature (Rare)
Ti Moune is the protagonist in the musical ONCE ON THIS ISLAND.
Moyiz m Haitian Creole
Haitian Creole form of Moses.
Mylove f Obscure, Haitian Creole
From the English phrase my love. Also compare Miamor.
Myrtho f Haitian Creole
Form of Myrto used by the French writer Gérard de Nerval in his poem Myrtho (1854).
Nadege f Provençal, Haitian Creole
Provençal and Haitian form of Nadezhda (via Nadège).
Naneta f Czech, Slovak, Provençal, Louisiana Creole (Archaic)
Czech, Slovak, Provençal and Louisiana Spanish form of Nanette.
Nastasie f French (Archaic), Louisiana Creole (Archaic), Literature
Vernacular truncated form of Anastasie (compare Nastasia) found in the Poitou-Charentes region of France, this name also made its way to Louisiana... [more]
Nazaro m Louisiana Creole
Louisiana Spanish form of Nazarius.
Nerlande f Haitian Creole
Haitian word for "Netherlands".
Odia f American (South), French (Acadian, Archaic), French (Quebec, Archaic), Louisiana Creole
Variant of Odéa and cognate of Odea. This name was borne by singer Odia Coates (1941–1991).
Olguine f Haitian Creole
Possibly formed from Olga and the French feminine diminutive suffix -ine.
Ombline f French (Rare), French Creole
Variant of Ombeline. A notable bearer was Ombline Desbassayns (1755-1846), a Reunionese planter and slave trader, and after her death immortalized as a sinister character in Reunionese folklore.
Omèr m Louisiana Creole
Louisiana Creole form of Homer.
Omère f & m French (Rare), Louisiana Creole
French feminine form and Louisiana Creole masculine variant of Omer.
Onezime m Louisiana Creole
Creole variant of Onésime.
Osette f Louisiana Creole (Rare, Archaic)
Either a variant of Ositte or a feminine form of Osée.
Oxanne f Haitian Creole
Haitian Creole form of Oxana.
Ozile f Louisiana Creole
Creole variant of Ozille and possibly related to Ozella.
Ozitte f Louisiana Creole
Most likely a Creole form of Osithe.
Pelagía f Louisiana Creole (Archaic)
Louisiana Spanish form of Pelagia.
Philene f English (American, Rare), Haitian Creole, South African
Possibly a variant of Philine, a contraction of Philomène, or a feminine form of Phil using the common name suffix lene.
Plairadieu m Haitian Creole
Derived from French plaira, the third person singular future tense of plaire "to please" and dieu "god", this name has the intended meaning of "(he) will please God".
Pouponne f Louisiana Creole
Feminization of Poupon.
Rajcoomar m Mauritian Creole
Form of Rajkumar chiefly used in Mauritius.
Rosamie f English (Rare), Filipino, Louisiana Creole (Rare, Archaic), French (Acadian, Rare, Archaic)
Perhaps a diminutive of Rosamund (compare Annemie, Rosemay), though it is claimed to be a combination of Rose with French amie "friend".
Roselene f German (Rare), Haitian Creole
German contraction of Rose and Lene and Haitian form of Roselène.
Rosemay f Various (Rare), Mauritian Creole
Combination of Rose and May, possibly used as a diminutive of Rosemary or Rosemarie.
Rosemene f Haitian Creole
Combination of Rose and -mene, a feminine name suffix commonly used in Haiti. The second element might be taken from Philomène or from a name such as Chrismene, Dieumene, Jesumene or Viergemene in which it appears to originate from French mène meaning "leads" (i.e., the aforelisted names appear to be derived from French phrases with religious meanings - "Christ leads", "God leads", "Jesus leads" and "the Virgin (Mary) leads", respectively).
Rosemerlande f Haitian Creole
Combination of Rose and Merlande, a variation of Mirlande.
Rosemirtha f Haitian Creole
Combination of Rose and Mirtha.
Rosemundo m Louisiana Creole
Louisiana Spanish form of Rosémond.
Roseta f Provençal, Louisiana Creole (Archaic)
Provençal and Louisiana Spanish form of Rosette.
Sabiana f Haitian Creole
Possibly an altered form of Sabina. This is borne by Sabiana Anestor (1994-), a Haitian judoka who competed in the 2020 Summer Olympics.
Saint-Louis m Haitian Creole, French
Given in honour of Louis IX of France (also known as Saint Louis).
Samanie f & m Louisiana Creole (Rare)
Most likely a transferred use of the surname Samanie which seems to originate in Houma, Louisiana.
Sanité f Haitian Creole, Louisiana Creole
Means "health, sanity" in French, ultimately from Latin sanus (via sanitas). This was the nickname of the Haitian revolutionary Suzanne Bélair (1781-1805). It was also borne by the first Voodoo Queen in New Orleans, Sanité Dédé, who was born a slave in Haiti.
Saturin m Louisiana Creole (Rare)
Louisiana Creole form of Saturino.
Sedye m Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole se "that is; it is" and dye "god".
Selavi f Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole se "that is; it is" and lavi "life".
Selavie f Haitian Creole (Rare)
Variant of Selavi influenced by French vie "life".
Seldieu m Haitian Creole
Derived from Haitian Creole sèl "alone; only" combined with French dieu "god".
Selondieu m Haitian Creole
Derived from French selon "according to" and dieu "god".